PRINCIPAIS MODIFICAÇÕES NOS SISTEMAS COM R134a

• Compressor: Novo modelo com óleo poliolester (vegetal).
• Filtro Secador: Carcaça em cobre, maior gramagem de molecular Sieves XH-9 (elemento secante) em torno de 20%
• Capilar: Necessidade teórica de reduzir a vazão .
• Carga de Gás: Em geral houve redução de carga.
• Miscibilidade: Miscibilidade é a capacidade que um lubrificante possui de mistura-se com o gás refrigerante. A miscibilidade é um fator de extrema importância em um sistema de refrigeração, pois garante que o óleo que normalmente migra para o sistema retorne ao compressor.
Os óleos de origem mineral (não são miscíveis com o novo gás R134a, portanto, foi necessário a utilização de um óleo de origem vegetal (óleo Éster). Os óleos Éster apresentam uma alta capacidade de absorção de água comparadas com o óleo mineral ou sintético (higroscopicidade).

MAIN MODIFICATIONS TO SYSTEMS WITH R134a

• Compressor: New model with polyolester oil (vegetable).
• Filter Dryer: Copper housing, greater molecular weight Sieves XH-9 (drying element) around 20%
• Capillary: Theoretical need to reduce the flow.
• Gas Load: In general, there was a load reduction.
• Miscibility: Miscibility is the ability of a lubricant to mix with the refrigerant gas. Miscibility is an extremely important factor in a refrigeration system, as it ensures that the oil that normally migrates to the system returns to the compressor.
Mineral oils (are not miscible with the new R134a gas, therefore, it was necessary to use a vegetable oil (Ester oil). Ester oils have a high water absorption capacity compared to mineral or synthetic oil (hygroscopicity).

PRINCIPALES MODIFICACIONES A LOS SISTEMAS CON R134a

• Compresor: nuevo modelo con aceite de poliolester (vegetal).
• Filtro secador: carcasa de cobre, mayor peso molecular Sieves XH-9 (elemento de secado) alrededor del 20%
• Capilar: necesidad teórica de reducir el flujo.
• Carga de gas: en general, hubo una reducción de carga.
• Miscibilidad: la miscibilidad es la capacidad de un lubricante de mezclarse con el gas refrigerante. La miscibilidad es un factor extremadamente importante en un sistema de refrigeración, ya que asegura que el aceite que normalmente migra al sistema regresa al compresor.
Aceites minerales (no son miscibles con el nuevo gas R134a, por lo tanto, era necesario usar un aceite vegetal (aceite de éster). Los aceites de éster tienen una alta capacidad de absorción de agua en comparación con el aceite mineral o sintético. (higroscopicidad).

PRINCIPALI MODIFICHE AI SISTEMI CON R134a

• Compressore: nuovo modello con olio di poliestere (vegetale).
• Filtro disidratatore: alloggiamento in rame, maggiore peso molecolare Setacci XH-9 (elemento essiccante) circa il 20%
• Capillare: necessità teorica di ridurre il flusso.
• Carico di gas: in generale, si è verificata una riduzione del carico.
• Miscibilità: la miscibilità è la capacità di un lubrificante di miscelarsi con il gas refrigerante. La miscibilità è un fattore estremamente importante in un sistema di refrigerazione, in quanto garantisce che l'olio che normalmente migra nel sistema ritorni al compressore.
Oli minerali (non miscibili con il nuovo gas R134a, pertanto era necessario utilizzare un olio vegetale (olio di estere). Gli oli di estere hanno un'alta capacità di assorbimento d'acqua rispetto all'olio minerale o sintetico (igroscopicità).

PRINCIPALES MODIFICATIONS DES SYSTÈMES AVEC R134a

• Compresseur: Nouveau modèle avec huile polyolester (végétale).
• Filtre déshydrateur: boîtier en cuivre, tamis XH-9 de plus grand poids moléculaire (élément de séchage) environ 20%
• Capillaire: besoin théorique de réduire le débit.
• Charge de gaz: En général, il y a eu une réduction de charge.
• Miscibilité: La miscibilité est la capacité d'un lubrifiant à se mélanger avec le gaz réfrigérant. La miscibilité est un facteur extrêmement important dans un système de réfrigération, car elle garantit que l'huile qui migre normalement vers le système retourne au compresseur.
Huiles minérales (non miscibles avec le nouveau gaz R134a, il a donc fallu utiliser une huile végétale (huile d'ester). Les huiles d'ester ont une capacité d'absorption d'eau élevée par rapport à l'huile minérale ou synthétique (hygroscopicité).

O QUE É CAMADA DE OZÔNIO?

A atmosfera terrestre divide-se em três partes: a primeira, que vai do chão até 18.000 metros de altura, é chamada de troposfera; a segunda, que vai dos 18.000 metros até 70.000 metros, chamada de estratosfera e a terceira, acima dos 70.000 metros, a ionosfera.
A camada de ozônio encontra-se a uma altitude de aproximadamente 12.000 m da terra.
O Ozônio é um gás que existe em toda a atmosfera terrestre em estado puro e livre de impurezas, sendo um subproduto do oxigênio. Um detalhe muito importante que geralmente causa confusão refere-se às características bastante diferentes que o Ozônio apresenta na troposfera e na estratosfera. Enquanto na estratosfera o Ozônio protege a vida por filtrar a radiação ultravioleta do sol, na troposfera ele é prejudicial à vida animal e vegetal.

QU'EST-CE QUE LA COUCHE D'OZONE?

L'atmosphère terrestre est divisée en trois parties: la première, qui va du sol jusqu'à 18 000 mètres de hauteur, s'appelle la troposphère; le second, qui passe de 18 000 mètres à 70 000 mètres, appelé la stratosphère et le troisième, au-dessus de 70 000 mètres, l'ionosphère.
La couche d'ozone se trouve à une altitude d'environ 12 000 m de la terre.
L'ozone est un gaz qui existe dans l'atmosphère terrestre à l'état pur et sans impureté, étant un sous-produit de l'oxygène. Un détail très important qui cause généralement de la confusion fait référence aux caractéristiques très différentes de l'ozone dans la troposphère et dans la stratosphère. Alors que dans la stratosphère, l'ozone protège la vie en filtrant le rayonnement ultraviolet du soleil, dans la troposphère, il est nocif pour la vie animale et végétale.

CHE COSA È LO STRATO DI OZONO?

L'atmosfera terrestre è divisa in tre parti: la prima, che va da terra fino a 18.000 metri di altezza, è chiamata troposfera; il secondo, che va dai 18.000 ai 70.000 metri, chiamato stratosfera e il terzo, sopra i 70.000 metri, la ionosfera.
Lo strato di ozono si trova ad un'altitudine di circa 12.000 m dalla terra.
L'ozono è un gas che esiste nell'atmosfera terrestre in uno stato puro e privo di impurità, essendo un sottoprodotto dell'ossigeno. Un dettaglio molto importante che di solito causa confusione si riferisce alle caratteristiche molto diverse che l'ozono ha nella troposfera e nella stratosfera. Mentre nella stratosfera l'ozono protegge la vita filtrando le radiazioni ultraviolette del sole, nella troposfera è dannoso per la vita di animali e piante.

¿Qué es la capa de ozono?

La atmósfera de la Tierra se divide en tres partes: la primera, que va desde el suelo hasta los 18,000 metros de altura, se llama troposfera; el segundo, que va de 18,000 metros a 70,000 metros, llamado estratosfera y el tercero, por encima de 70,000 metros, la ionosfera.
La capa de ozono está a una altitud de aproximadamente 12,000 m de la tierra.
El ozono es un gas que existe en toda la atmósfera de la Tierra en un estado puro y libre de impurezas, siendo un subproducto del oxígeno. Un detalle muy importante que generalmente causa confusión se refiere a las características muy diferentes que tiene el ozono en la troposfera y en la estratosfera. Mientras que en la estratosfera el ozono protege la vida al filtrar la radiación ultravioleta del sol, en la troposfera es perjudicial para la vida animal y vegetal.

WHAT IS OZONE LAYER?

The Earth's atmosphere is divided into three parts: the first, which goes from the ground up to 18,000 meters in height, is called the troposphere; the second, which goes from 18,000 meters to 70,000 meters, called the stratosphere and the third, above 70,000 meters, the ionosphere.
The ozone layer is at an altitude of approximately 12,000 m from the earth.
Ozone is a gas that exists throughout the Earth's atmosphere in a pure and impurity-free state, being a by-product of oxygen. A very important detail that usually causes confusion refers to the very different characteristics that Ozone has in the troposphere and in the stratosphere. While in the stratosphere Ozone protects life by filtering the sun's ultraviolet radiation, in the troposphere it is harmful to animal and plant life.

Tonelada de refrigeração (TR)

Devido ao fato de que a refrigeração era inicialmente produzida pelo gelo, o grau de remoção de calor numa operação de resfriamento era expresso em termos de libras ou toneladas de gelo exigido pela unidade de tempo, usualmente por dia.
Constatou-se que uma libra de gelo absorve 144 BTU quando funde-se. Uma tonelada de gelo,consequentemente, absorve 200 x 144 = 288.000 BTUs. Quando uma tonelada de gelo se funde em 24 horas, a relação é de 288.000/24, ou seja, 12.000 BTUs por hora, ou ainda 12.000/60 = 220 BTUs por minuto.
Essa relação tem sido oficialmente designada como uma tonelada de refrigeração (TR), e é a base de classificação de todo o maquinário de refrigeração.


Cooling ton (TR)

Due to the fact that refrigeration was initially produced by ice, the degree of heat removal in a cooling operation was expressed in terms of the pounds or tons of ice required by the unit of time, usually per day.
One pound of ice has been found to absorb 144 BTU when it melts. A ton of ice, therefore, absorbs 200 x 144 = 288,000 BTUs. When a ton of ice melts in 24 hours, the ratio is 288,000 / 24, that is, 12,000 BTUs per hour, or 12,000 / 60 = 220 BTUs per minute.
This relationship has been officially designated as a ton of refrigeration (TR), and is the basis for the classification of all refrigeration machinery.

Ton de enfriamiento (TR)

Debido al hecho de que la refrigeración se produjo inicialmente por hielo, el grado de eliminación de calor en una operación de enfriamiento se expresó en términos de libras o toneladas de hielo requeridas por la unidad de tiempo, generalmente por día.
Se ha encontrado que una libra de hielo absorbe 144 BTU cuando se derrite. Una tonelada de hielo, por lo tanto, absorbe 200 x 144 = 288,000 BTU. Cuando una tonelada de hielo se derrite en 24 horas, la proporción es de 288,000 / 24, es decir, 12,000 BTU por hora, o 12,000 / 60 = 220 BTU por minuto.
Esta relación ha sido designada oficialmente como una tonelada de refrigeración (TR), y es la base para la clasificación de toda la maquinaria de refrigeración.

Ton di raffreddamento (TR)

A causa del fatto che la refrigerazione era inizialmente prodotta dal ghiaccio, il grado di rimozione del calore in un'operazione di raffreddamento era espresso in termini di libbre o tonnellate di ghiaccio richieste dall'unità di tempo, di solito al giorno.
È stato scoperto che una libbra di ghiaccio assorbe 144 BTU quando si scioglie. Una tonnellata di ghiaccio, quindi, assorbe 200 x 144 = 288.000 BTU. Quando una tonnellata di ghiaccio si scioglie in 24 ore, il rapporto è 288.000 / 24, ovvero 12.000 BTU all'ora o 12.000 / 60 = 220 BTU al minuto.
Questa relazione è stata ufficialmente designata come tonnellata di refrigerazione (TR) ed è la base per la classificazione di tutti i macchinari di refrigerazione.

Tonne de refroidissement (TR)

Étant donné que la réfrigération était initialement produite par la glace, le degré d'évacuation de la chaleur dans une opération de refroidissement était exprimé en termes de livres ou de tonnes de glace nécessaires à l'unité de temps, généralement par jour.
Une livre de glace absorbe 144 BTU lorsqu'elle fond. Une tonne de glace absorbe donc 200 x 144 = 288 000 BTU. Lorsqu'une tonne de glace fond en 24 heures, le rapport est de 288 000/24, soit 12 000 BTU par heure, ou 12 000/60 = 220 BTU par minute.
Cette relation a été officiellement désignée comme une tonne de réfrigération (TR) et constitue la base de la classification de toutes les machines de réfrigération.

Refrigeração importância histórica

Na Grécia antiga eram utilizados escravos para o transporte de neve das montanhas que armazenadas em palha eram utilizadas nos meses quentes de verão. Os egípcios colocavam vasos confeccionados em material poroso, cheio de água fora de suas casas durante a noite. O vento frio do deserto resfriava a água pela evaporação da umidade.
Atualmente dispomos de meios para produzir refrigeração em qualquer estação do ano, mas foi a partir de 1923 que a refrigeração tomou seu grande impulso com o advento da unidade mecânica abrangendo desde a fabricação de sorvetes a conservação do leite e produtos perecíveis.
A refrigeração pode ser produzida de várias maneiras, mas a forma mais simples seria manter em contato duas substâncias uma quente e outra fria. O calor fluindo da mais quente para a mais fria proporcionará em determinado momento, um equilíbrio térmico, isto é, igualará a temperatura de ambas as substâncias. Isso é o que acontece quando colocamos um copo de leite quente para esfriar dentro de um recipiente com água fria. O leite cede calor à água, que por sua vez, irá se aquecendo até que ambos atinjam um mesmo nível de temperatura.
Convém ainda a observação quanto a refrigeração não ser um processo de adição de frio, como normalmente se pensa e sim de remoção de calor. O refrigerador doméstico não adiciona frio no interior do gabinete, e sim, retirar o calor dos alimentos nele armazenados.

Importance historique de la réfrigération

Dans la Grèce antique, les esclaves étaient utilisés pour transporter la neige des montagnes, qui était stockée dans de la paille et utilisée pendant les chauds mois d'été. Les Égyptiens ont placé des pots en matériau poreux, remplis d'eau à l'extérieur de leurs maisons la nuit. Le vent froid du désert refroidit l'eau en évaporant l'humidité.
Actuellement, nous avons les moyens de produire de la réfrigération en toute saison, mais c'est à partir de 1923 que la réfrigération prend son essor avec l'avènement de l'unité mécanique, allant de la fabrication de glaces à la conservation du lait et des produits périssables.
La réfrigération peut être produite de plusieurs manières, mais la manière la plus simple serait de garder en contact deux substances, une chaude et une froide. La chaleur circulant du plus chaud au plus froid fournira, à un moment donné, un équilibre thermique, c'est-à-dire qu'elle égalera la température des deux substances. C'est ce qui se passe lorsque nous mettons un verre de lait chaud à refroidir dans un récipient rempli d'eau froide. Le lait donne de la chaleur à l'eau, qui à son tour chauffera jusqu'à ce que les deux atteignent le même niveau de température.
Il convient également de noter que la réfrigération n'est pas un processus d'ajout de froid, comme on le pense généralement, mais plutôt d'éliminer la chaleur. Le réfrigérateur domestique n'ajoute pas de froid à l'intérieur de l'armoire, mais élimine la chaleur des aliments qui y sont stockés.

Importanza storica della refrigerazione

Nell'antica Grecia, gli schiavi venivano usati per trasportare la neve dalle montagne, che venivano immagazzinate nella paglia e utilizzate nei caldi mesi estivi. Gli egiziani posizionavano vasi di materiale poroso, riempiti di acqua fuori dalle loro case di notte. Il freddo vento del deserto ha raffreddato l'acqua facendo evaporare l'umidità.
Attualmente, abbiamo i mezzi per produrre refrigerazione in ogni stagione, ma è stato dal 1923 in poi che la refrigerazione ha avuto il suo più grande impulso con l'avvento dell'unità meccanica, dalla produzione del gelato alla conservazione del latte e dei prodotti deperibili.
La refrigerazione può essere prodotta in diversi modi, ma il modo più semplice sarebbe quello di mantenere in contatto due sostanze, una calda e una fredda. Il calore che scorre dal più caldo al più freddo fornirà, in un dato momento, un equilibrio termico, cioè equivarrà alla temperatura di entrambe le sostanze. Questo è ciò che accade quando mettiamo un bicchiere di latte caldo a raffreddare in un contenitore con acqua fredda. Il latte dà calore all'acqua, che a sua volta si riscalda fino a quando entrambi raggiungono lo stesso livello di temperatura.
Va anche notato che la refrigerazione non è un processo di aggiunta di freddo, come si pensa comunemente, ma piuttosto di rimuovere il calore. Il frigorifero domestico non aggiunge freddo all'interno del mobile, ma rimuove il calore dal cibo immagazzinato al suo interno.

Refrigeración importancia histórica

En la antigua Grecia, los esclavos se usaban para transportar nieve desde las montañas, que se almacenaban en paja y se usaban en los calurosos meses de verano. Los egipcios colocaban ollas hechas de material poroso, llenas de agua fuera de sus hogares por la noche. El viento frío del desierto enfriaba el agua al evaporar la humedad.
Actualmente, tenemos los medios para producir refrigeración en cualquier estación, pero fue a partir de 1923 que la refrigeración tuvo su mayor impulso con el advenimiento de la unidad mecánica, desde la fabricación de helados hasta la conservación de leche y productos perecederos.
La refrigeración se puede producir de varias maneras, pero la forma más sencilla sería mantener en contacto dos sustancias, una caliente y otra fría. El calor que fluye del más caliente al más frío proporcionará, en un momento dado, un equilibrio térmico, es decir, igualará la temperatura de ambas sustancias. Esto es lo que sucede cuando ponemos un vaso de leche caliente para enfriar en un recipiente con agua fría. La leche calienta el agua, que a su vez se calentará hasta que ambas alcancen el mismo nivel de temperatura.
También se debe tener en cuenta que la refrigeración no es un proceso de agregar frío, como se piensa comúnmente, sino más bien de eliminar el calor. El refrigerador doméstico no agrega frío al interior del gabinete, pero elimina el calor de los alimentos almacenados en él.

Refrigeration historical importance

In ancient Greece, slaves were used to transport snow from the mountains, which were stored in straw and used in the hot summer months. The Egyptians placed pots made of porous material, filled with water outside their homes at night. The cold desert wind cooled the water by evaporating the moisture.
Currently, we have the means to produce refrigeration in any season, but it was from 1923 onwards that refrigeration took its greatest impulse with the advent of the mechanical unit, ranging from the manufacture of ice cream to the preservation of milk and perishable products.
Refrigeration can be produced in several ways, but the simplest way would be to keep in contact two substances, one hot and one cold. The heat flowing from the hottest to the coldest will provide, at a given moment, a thermal equilibrium, that is, it will equal the temperature of both substances. This is what happens when we put a glass of hot milk to cool in a container with cold water. The milk gives heat to the water, which in turn will heat up until both reach the same temperature level.
It should also be noted that refrigeration is not a process of adding cold, as is commonly thought, but rather of removing heat. The domestic refrigerator does not add cold to the interior of the cabinet, but removes the heat from the food stored in it.

Condensadora de condicionador de ar tipo split instalada em apartamentos


Condenseur de climatiseur de type split installé dans les appartements


Condensatore del condizionatore d'aria di tipo split installato negli appartamenti


Condensador de aire acondicionado tipo split instalado en apartamentos


Split type air conditioner condenser installed in apartments


Condensadora de condicionador de ar tipo split


Split type air conditioner condenser


Condensador de aire acondicionado tipo Split


Condensatore del condizionatore d'aria di tipo split


Condenseur de climatiseur de type split


kit tubulação para instalação de condicionador de ar Split



kit de tuyauterie pour l'installation du climatiseur Split



kit di tubazioni per l'installazione del condizionatore d'aria Split



kit de tuberías para instalación de aire acondicionado Split



piping kit for Split air conditioner installation



Tubo capilar do refrigerador

O tubo capilar possui uma área de secção transversal bem menor que as outras tubulações do sistema causando assim uma restrição na passagem do fluido refrigerante. Essa restrição garante a manutenção da pressão de condensação no condensador e provoca uma queda de pressão no fluido na entrada do evaporador, levando a pressão de aproximadamente 135 psi para aproximadamente 9 psi.
Essa queda de pressão no fluido refrigerante é importante por que o leva, passando pela sua linha de saturação, para sua zona de mistura onde irá absorver calor latente proveniente do ambiente interno do refrigerador para que possa vaporizar.

Refrigerator capillary tube

The capillary tube has a much smaller cross-sectional area than the other pipes in the system, thus causing a restriction in the passage of the refrigerant fluid. This restriction ensures the maintenance of the condensing pressure in the condenser and causes a pressure drop in the fluid at the evaporator inlet, bringing the pressure from approximately 135 psi to approximately 9 psi.
This pressure drop in the refrigerant is important because it takes it, passing through its saturation line, to its mixing zone where it will absorb latent heat from the refrigerator's internal environment so that it can vaporize.

Tubo capilar del refrigerador

El tubo capilar tiene un área de sección transversal mucho más pequeña que las otras tuberías del sistema, lo que provoca una restricción en el paso del fluido refrigerante. Esta restricción asegura el mantenimiento de la presión de condensación en el condensador y provoca una caída de presión en el fluido en la entrada del evaporador, llevando la presión de aproximadamente 135 psi a aproximadamente 9 psi.
Esta caída de presión en el refrigerante es importante porque la lleva, pasando a través de su línea de saturación, a su zona de mezcla donde absorberá el calor latente del ambiente interno del refrigerador para que pueda vaporizarse.

Tubo capillare per frigorifero

Il tubo capillare ha un'area della sezione trasversale molto più piccola rispetto agli altri tubi del sistema, causando così una restrizione nel passaggio del fluido refrigerante. Questa restrizione assicura il mantenimento della pressione di condensazione nel condensatore e provoca una caduta di pressione nel fluido all'ingresso dell'evaporatore, portando la pressione da circa 135 psi a circa 9 psi.
Questa caduta di pressione nel refrigerante è importante perché lo porta, passando attraverso la sua linea di saturazione, alla sua zona di miscelazione dove assorbirà il calore latente dall'ambiente interno del frigorifero in modo che possa vaporizzare.

Tube capillaire pour réfrigérateur

Le tube capillaire a une section beaucoup plus petite que les autres tuyaux du système, provoquant ainsi une restriction du passage du fluide frigorigène. Cette restriction assure le maintien de la pression de condensation dans le condenseur et provoque une chute de pression dans le fluide à l'entrée de l'évaporateur, amenant la pression d'environ 135 psi à environ 9 psi.
Cette chute de pression dans le réfrigérant est importante car elle l'emmène, en passant par sa ligne de saturation, vers sa zone de mélange où elle absorbe la chaleur latente de l'environnement interne du réfrigérateur pour qu'il puisse se vaporiser.

Condensador usado no refrigerador

Com a diminuição da temperatura do fluido, ocasionada pela troca de calor com ambiente externo que se encontra com temperatura abaixo da do fluido, cerca de 28°C, o fluido atinge sua linha de saturação, ou seja, sua temperatura de condensação, aproximadamente 40°C. Essa temperatura de condensação geralmente situa-se numa faixa de 10°C a 15°C acima da temperatura ambiente externa. Sob esta condição o fluido passa a ceder calor latente para o ambiente enquanto segue através da serpentina do condensador.
No final do condensador o fluido refrigerante deve estar totalmente no estado líquido com temperatura de 40°C, esse fluido seguirá ainda liberando agora calor sensível, passando por um filtro que retém suas impurezas em direção ao tubo capilar. Nesse percurso o fluido refrigerante atinge uma temperatura “mais amena”, aproximadamente 32°C.

Condenseur utilisé dans le réfrigérateur

Avec la baisse de la température du fluide, causée par l'échange de chaleur avec un environnement extérieur inférieur à la température du fluide, autour de 28 ° C, le fluide atteint sa ligne de saturation, soit sa température de condensation, environ 40 ° C. Cette température de condensation est généralement comprise entre 10 ° C et 15 ° C au-dessus de la température ambiante extérieure. Dans ces conditions, le fluide commence à céder de la chaleur latente à l'environnement pendant qu'il circule dans le serpentin du condenseur.
A la fin du condenseur, le fluide frigorigène doit être entièrement liquide à une température de 40 ° C, ce fluide continuera à dégager de la chaleur sensible, passant à travers un filtre qui retient ses impuretés vers le tube capillaire. Dans cette voie, le fluide frigorigène atteint une température "plus douce", environ 32 ° C.

Condensatore utilizzato in frigorifero

Con la diminuzione della temperatura del fluido, causata dallo scambio di calore con un ambiente esterno che è inferiore alla temperatura del fluido, intorno ai 28 ° C, il fluido raggiunge la sua linea di saturazione, cioè la sua temperatura di condensazione, circa 40 ° C. Questa temperatura di condensazione è generalmente nell'intervallo da 10 ° C a 15 ° C al di sopra della temperatura ambiente esterna. In questa condizione il fluido inizia a produrre calore latente nell'ambiente mentre scorre attraverso la serpentina del condensatore.
Alla fine del condensatore, il refrigerante deve essere completamente liquido a una temperatura di 40 ° C, questo fluido continuerà a rilasciare calore sensibile, passando attraverso un filtro che trattiene le sue impurità verso il tubo capillare. In questo percorso, il refrigerante raggiunge una temperatura "più mite", circa 32 ° C.

Condensador utilizado en el refrigerador

Con la disminución de la temperatura del fluido, causada por el intercambio de calor con un ambiente externo que está por debajo de la temperatura del fluido, alrededor de 28 ° C, el fluido alcanza su línea de saturación, es decir, su temperatura de condensación, aproximadamente 40 ° C. Esta temperatura de condensación está generalmente en el rango de 10 ° C a 15 ° C por encima de la temperatura ambiente externa. Bajo esta condición, el fluido comienza a producir calor latente al medio ambiente mientras fluye a través de la bobina del condensador.
Al final del condensador, el refrigerante debe ser completamente líquido a una temperatura de 40 ° C, este fluido continuará liberando calor sensible, pasando a través de un filtro que retiene sus impurezas hacia el tubo capilar. En esta ruta, el refrigerante alcanza una temperatura "más suave", aproximadamente 32 ° C.

Condenser used in the refrigerator

With the decrease in the temperature of the fluid, caused by the heat exchange with an external environment that is below the temperature of the fluid, around 28 ° C, the fluid reaches its saturation line, that is, its condensation temperature, approximately 40 ° C. This condensation temperature is generally in the range of 10 ° C to 15 ° C above the external ambient temperature. Under this condition the fluid starts to yield latent heat to the environment while it flows through the condenser coil.
At the end of the condenser, the refrigerant must be fully liquid at a temperature of 40 ° C, this fluid will continue to release sensitive heat, passing through a filter that retains its impurities towards the capillary tube. In this route, the refrigerant reaches a "milder" temperature, approximately 32 ° C.

COMPRESSOR DO REFRIGERADOR

O compressor succiona o fluido refrigerante no estado gasoso proveniente do evaporador, este fluido encontra-se sob baixa pressão, aproximadamente 9 psi para refrigeradores com fluido R134a, e baixa temperatura, por exemplo 2°C.
Ocorre o processo de compressão e o fluido sofre elevação de pressão e temperatura, chegando esta a atingir aproximadamente 135 psig e 90°C. O fluido é descarregado através do tubo de descarga em direção ao condensador cedendo calor sensível para o ambiente externo ocorrendo assim a diminuição de sua temperatura.

REFRIGERATOR COMPRESSOR

The compressor sucks the refrigerant in the gaseous state from the evaporator, this fluid is under low pressure, approximately 9 psi for refrigerators with R134a fluid, and low temperature, for example 2 ° C.
The compression process takes place and the fluid rises in pressure and temperature, reaching approximately 135 psig and 90 ° C. The fluid is discharged through the discharge tube towards the condenser, providing sensitive heat to the external environment, thus decreasing its temperature.

COMPRESOR DE REFRIGERADOR

El compresor aspira el refrigerante en estado gaseoso del evaporador, este fluido está a baja presión, aproximadamente 9 psi para refrigeradores con fluido R134a, y baja temperatura, por ejemplo 2 ° C.
El proceso de compresión tiene lugar y el fluido aumenta en presión y temperatura, alcanzando aproximadamente 135 psig y 90 ° C. El fluido se descarga a través del tubo de descarga hacia el condensador, proporcionando calor sensible al ambiente externo, disminuyendo así su temperatura.

COMPRESSORE FRIGORIFERO

Il compressore aspira il refrigerante allo stato gassoso dall'evaporatore, questo fluido è a bassa pressione, circa 9 psi per i frigoriferi con fluido R134a e bassa temperatura, ad esempio 2 ° C.
Il processo di compressione ha luogo e il fluido aumenta di pressione e temperatura, raggiungendo circa 135 psig e 90 ° C. Il fluido viene scaricato attraverso il tubo di scarico verso il condensatore, fornendo calore sensibile all'ambiente esterno, diminuendo così la sua temperatura.

COMPRESSEUR RÉFRIGÉRATEUR

Le compresseur aspire le réfrigérant à l'état gazeux de l'évaporateur, ce fluide est sous basse pression, environ 9 psi pour les réfrigérateurs à fluide R134a, et à basse température, par exemple 2 ° C.
Le processus de compression a lieu et le fluide monte en pression et en température, atteignant environ 135 psig et 90 ° C. Le fluide est évacué par le tube de décharge vers le condenseur, fournissant une chaleur sensible à l'environnement extérieur, diminuant ainsi sa température.

O que é CALORIMETRIA?

Conjunto de métodos experimentais que objetivam medir a quantidade de calor recebida ou desprendida por um sistema quando este sofre uma transformação física ou química.
O corpo que recebe ou cede calor pode sofrer aquecimento, resfriamento ou mudança de estado. De acordo com estas mudanças provocadas temos dois tipos de calor: calor sensível e calor latente.

Qu'est-ce que la calorimétrie?

Ensemble de méthodes expérimentales qui visent à mesurer la quantité de chaleur reçue ou émise par un système lorsqu'il subit une transformation physique ou chimique.
Le corps qui reçoit ou donne de la chaleur peut souffrir de chauffage, de refroidissement ou de changement d'état. Selon ces changements, nous avons deux types de chaleur: la chaleur sensible et la chaleur latente.

Che cos'è la CALORIMETRIA?

Insieme di metodi sperimentali che mirano a misurare la quantità di calore ricevuto o emesso da un sistema quando subisce una trasformazione fisica o chimica.
Il corpo che riceve o cede calore può soffrire di riscaldamento, raffreddamento o cambiamento di stato. In base a questi cambiamenti, abbiamo due tipi di calore: calore sensibile e calore latente.

CALORIMETRIA

Conjunto de métodos experimentales que tienen como objetivo medir la cantidad de calor recibido o emitido por un sistema cuando sufre una transformación física o química.
El cuerpo que recibe o cede calor puede sufrir calentamiento, enfriamiento o cambio de estado. Según estos cambios, tenemos dos tipos de calor: calor sensible y calor latente.

CALORIMETRY

Set of experimental methods that aim to measure the amount of heat received or given off by a system when it undergoes a physical or chemical transformation.
The body that receives or gives in heat can suffer heating, cooling or change of state. According to these changes, we have two types of heat: sensitive heat and latent heat.

TONELADA DE REFRIGERAÇÃO - TR

 É a energia necessária para liquefazer 1 tonelada de gelo em 24 horas
1 TR ≅ 3,5 kw

TON DE RÉFRIGÉRATION - TR

 C'est l'énergie nécessaire pour liquéfier 1 tonne de glace en 24 heures
1 TR ≅ 3,5 kw

REFRIGERAZIONE TON - TR

  È l'energia necessaria per liquefare 1 tonnellata di ghiaccio in 24 ore
1 TR ≅ 3,5 kw

TONELADA DE REFRIGERACIÓN - TR

  Es la energía necesaria para licuar 1 tonelada de hielo en 24 horas.
1 TR ≅ 3,5 kw

REFRIGERATION TON - TR

 It is the energy needed to liquefy 1 ton of ice in 24 hours
1 TR ≅ 3,5 kw

Sistema de Termoacumulação BANCO DE GELO


ICE BANK Thermoaccumulation System


Sistema de termoacumulación ICE BANK


Sistema di termoaccumulo BANCA GHIACCIO


Système de thermoaccumulation ICE BANK


Sistema de Termoacumulação com Água Gelada

• Pode ser interligada com sistema de combate a incêndio 
• O chiller trabalha a uma temperatura de evaporação mais alta implicando numa maior eficiência

Système de thermoaccumulation d'eau froide

• Peut être interconnecté avec un système anti-incendie
• Le refroidisseur fonctionne à une température d'évaporation plus élevée, résultant en une plus grande efficacité

Sistema di termoaccumulo per acqua fredda

• Può essere interconnesso con un sistema antincendio
• Il chiller funziona a una temperatura di evaporazione più elevata, con conseguente maggiore efficienza

Sistema de termoacumulación de agua fría

• Se puede interconectar con un sistema contra incendios
• La enfriadora funciona a una temperatura de evaporación más alta, lo que resulta en una mayor eficiencia.

Cold Water Thermoaccumulation System

• Can be interconnected with a fire fighting system
• The chiller works at a higher evaporation temperature, resulting in greater efficiency

Sistema de Termoacumulação com Gelo

• Maior densidade de energia armazenada, resulta em um tanque menor e mais leve (6 a 7 vezes menor).
 • Produção de água gelada a temperaturas muito mais baixas. 
• Vazão de água gelada menor
 • Menores serpentinas nos fan-coils
 • Menor vazão de ar 
• O chiller trabalha a uma temperatura de evaporação mais baixa implicando numa menor eficiência

Ice Thermoaccumulation System

• Higher density of stored energy, results in a smaller and lighter tank (6 to 7 times smaller).
  • Cold water production at much lower temperatures.
• Lower chilled water flow
  • Smaller serpentines in fan-coils
  • Lower air flow
• The chiller works at a lower evaporation temperature resulting in less efficiency

Sistema de termoacumulación de hielo

• Mayor densidad de energía almacenada, resulta en un tanque más pequeño y ligero (6 a 7 veces más pequeño).
  • Producción de agua fría a temperaturas mucho más bajas.
• Flujo de agua enfriada más bajo
  • Serpentinas más pequeñas en fan-coils.
  • flujo de aire más bajo
• La enfriadora funciona a una temperatura de evaporación más baja, lo que resulta en una menor eficiencia.

Sistema di termoaccumulo del ghiaccio

• Maggiore densità di energia immagazzinata, si traduce in un serbatoio più piccolo e leggero (da 6 a 7 volte più piccolo).
  • Produzione di acqua fredda a temperature molto più basse.
• Ridurre il flusso di acqua refrigerata
  • Serpentine più piccole in fan-coil
  • Flusso d'aria inferiore
• Il chiller funziona a una temperatura di evaporazione più bassa con conseguente minore efficienza

Système de thermoaccumulation de glace

• Une densité plus élevée d'énergie stockée, résulte en un réservoir plus petit et plus léger (6 à 7 fois plus petit).
  • Production d'eau froide à des températures beaucoup plus basses.
• Diminution du débit d'eau glacée
  • Serpentins plus petits dans les fan-coils
  • Débit d'air plus faible
• Le refroidisseur fonctionne à une température d'évaporation plus basse, ce qui réduit l'efficacité

Vantagens e desvantagens dos sistemas de absorção

Vantagens
• Uso de energia térmica no lugar de energia elétrica
• Recuperação de calor rejeitado em instalações com turbinas
• Apresenta poucas parte internas móveis, o que lhe garante funcionamento silencioso e sem vibração

Desvantagens
• Alto consumo de energia térmica no gerador (a energia gasta é superior a capacidade Frigorífica)
• Alto custo
• Exige perfeito estancamento (podem trabalhar em alto vácuo)
• Brometo de lítio: cristalização

Avantages et inconvénients des systèmes d'absorption

Les avantages
• Utilisation de l'énergie thermique au lieu de l'énergie électrique
• Récupération de la chaleur rejetée dans les installations avec turbines
• Comprend peu de pièces internes mobiles, ce qui garantit un fonctionnement silencieux et sans vibrations

Inconvénients
• Consommation élevée d'énergie thermique dans le générateur (l'énergie utilisée est supérieure à la capacité de réfrigération)
• Coût élevé
• Nécessite une étanchéité parfaite (peut fonctionner sous vide poussé)
• Bromure de lithium: cristallisation

Vantaggi e svantaggi dei sistemi di assorbimento

vantaggi
• Utilizzo di energia termica anziché di energia elettrica
• Recupero del calore rifiutato negli impianti con turbine
• Presenta poche parti interne mobili, che garantiscono un funzionamento silenzioso e senza vibrazioni

svantaggi
• Elevato consumo di energia termica nel generatore (l'energia utilizzata è superiore alla capacità di refrigerazione)
• Costo elevato
• Richiede una tenuta perfetta (può funzionare in alto vuoto)
• Bromuro di litio: cristallizzazione

Ventajas y desventajas de los sistemas de absorción.

Ventajas
• Uso de energía térmica en lugar de energía eléctrica.
• Recuperación del calor rechazado en instalaciones con turbinas.
• Cuenta con pocas piezas internas móviles, lo que garantiza un funcionamiento silencioso y sin vibraciones.

Desventajas
• Alto consumo de energía térmica en el generador (la energía utilizada es mayor que la capacidad de refrigeración)
• Alto costo
• Requiere un sellado perfecto (puede funcionar en alto vacío)
• Bromuro de litio: cristalización.

Advantages and disadvantages of absorption systems

Benefits
• Use of thermal energy instead of electrical energy
• Recovery of rejected heat in installations with turbines
• Features few moving internal parts, which ensures quiet and vibration-free operation

Disadvantages
• High consumption of thermal energy in the generator (the energy used is higher than the Refrigeration capacity)
• High cost
• Requires perfect sealing (can work in high vacuum)
• Lithium bromide: crystallization

Visores de Líquido em um sistema de refrigeração

São colocados normalmente na saída do reservatório de líquido
Permitem verificar se existe umidade no sistema
Permitem verificar se a carga de refrigeração está completa.

Liquid displays in a cooling system

They are normally placed at the outlet of the liquid reservoir
Allow to check if there is humidity in the system
They allow to check if the cooling load is complete.

Pantallas de líquido en un sistema de enfriamiento.

Normalmente se colocan a la salida del depósito de líquido.
Permitir verificar si hay humedad en el sistema
Permiten verificar si la carga de enfriamiento está completa.

Display a liquido in un sistema di raffreddamento

Sono normalmente posizionati all'uscita del serbatoio del liquido
Consentire di verificare la presenza di umidità nel sistema
Consentono di verificare se il carico di raffreddamento è completo.

Affichages liquides dans un système de refroidissement

Ils sont normalement placés à la sortie du réservoir de liquide
Permet de vérifier s'il y a de l'humidité dans le système
Ils permettent de vérifier si la charge de refroidissement est complète.

Separadores de óleo em sistemas de refrigeração

São instalados na descarga do compressor, para reduzir a circulação de óleo no circuito de refrigeração.
Problemas relacionados ao óleo
Formação de espuma no óleo do carter do compressor (Resistência elétrica no carter).
Remoção do filme de óleo nos mancais do compressor
Redução do coeficiente de troca de calor no evaporador e condensador
Golpes de líquido no compressor
São instalados na descarga do compressor, para reduzir a circulação de óleo no circuito.

Séparateurs d'huile dans les systèmes de réfrigération

Ils sont installés au refoulement du compresseur, pour réduire la circulation d'huile dans le circuit frigorifique.
Problèmes liés au pétrole
Formation de mousse dans l'huile du carter du compresseur (Résistance électrique dans le carter).
Retrait du film d'huile sur les roulements du compresseur
Réduction du coefficient d'échange thermique dans l'évaporateur et le condenseur
Le liquide du compresseur souffle
Ils sont installés dans le refoulement du compresseur, pour réduire la circulation d'huile dans le circuit.

Separatori d'olio nei sistemi di refrigerazione

Sono installati nello scarico del compressore, per ridurre la circolazione dell'olio nel circuito di refrigerazione.
Problemi relativi all'olio
Formazione di schiuma nell'olio dell'alloggiamento del compressore (resistenza elettrica nell'alloggiamento).
Rimozione del film d'olio dai cuscinetti del compressore
Riduzione del coefficiente di scambio termico nell'evaporatore e nel condensatore
Colpi di liquido del compressore
Sono installati nello scarico del compressore, per ridurre la circolazione dell'olio nel circuito.

Separadores de aceite en sistemas de refrigeración.

Se instalan en la descarga del compresor, para reducir la circulación de aceite en el circuito de refrigeración.
Problemas relacionados con el petróleo
Formación de espuma en el aceite de la carcasa del compresor (resistencia eléctrica en la carcasa).
Retirar la película de aceite en los cojinetes del compresor
Reducción del coeficiente de intercambio de calor en el evaporador y el condensador.
Compresor sopla líquido
Se instalan en la descarga del compresor, para reducir la circulación de aceite en el circuito.

oil separators for refrigeration systems

They are installed in the compressor discharge, to reduce the circulation of oil in the refrigeration circuit.
Oil related problems
Formation of foam in the oil of the compressor housing (Electrical resistance in the housing).
Removing the oil film on the compressor bearings
Reduction of the heat exchange coefficient in the evaporator and condenser
Compressor liquid blows
They are installed in the compressor discharge, to reduce the circulation of oil in the circuit.

Evaporadores de Placas


Evaporatori a piastre


Evaporadores de placas


Plate Evaporators


Évaporateurs à plaques


Evaporadores de Contato

• Utilizados para o congelamento de produtos sólidos, pastosos ou líquidos.
• Serpentinas de prateleiras em congeladores.
• Refrigerante circula através de canais existentes nas placas e o produto a congelar é colocado entre (ou sobre) as placas.

Evaporateurs de contact

• Utilisé pour congeler des produits solides, pâteux ou liquides.
• Bobines de rack dans les congélateurs.
• Le réfrigérant circule à travers les canaux sur les plaques et le produit à congeler est placé entre (ou sur) les plaques.

Contact Evaporators

• Used to freeze solid, pasty or liquid products.
• Rack coils in freezers.
• Refrigerant circulates through channels on the plates and the product to be frozen is placed between (or on) the plates.

Evaporadores de contacto

• Se utiliza para congelar productos sólidos, pastosos o líquidos.
• Rack bobinas en congeladores.
• El refrigerante circula a través de canales en las placas y el producto a congelar se coloca entre (o sobre) las placas.

Evaporatori a contatto

• Utilizzato per congelare prodotti solidi, pastosi o liquidi.
• Bobine rack in congelatori.
• Il refrigerante circola attraverso i canali sulle piastre e il prodotto da congelare viene posizionato tra (o sopra) le piastre.

Evaporador de Cascata ou Baudelot

• Utilizados para o resfriamento de líquidos, normalmente água para processo, até uma temperatura em torno de 0,5 °C acima do seu ponto de congelamento.
•  São projetados de forma que não sejam danificados se houver congelamento do líquido.
• Indústria de bebidas (cervejarias) e para o resfriamento de leite

Evaporatore a cascata o Baudelot

• Utilizzato per il raffreddamento di liquidi, generalmente acqua di processo, a una temperatura di circa 0,5 ° C sopra il suo punto di congelamento.
• Sono progettati in modo da non essere danneggiati se il liquido si congela.
• Industria delle bevande (birrifici) e per il raffreddamento del latte

Evaporador en cascada o Baudelot

• Se utiliza para enfriar líquidos, generalmente procesa agua, a una temperatura alrededor de 0.5 ° C por encima de su punto de congelación.
• Están diseñados para que no se dañen si el líquido se congela.
• Industria de bebidas (cervecerías) y para enfriar leche.

Cascade or Baudelot Evaporator

• Used for cooling liquids, usually process water, to a temperature around 0.5 ° C above its freezing point.
• They are designed so that they will not be damaged if the liquid freezes.
• Beverage industry (breweries) and for cooling milk

Évaporateur en cascade ou Baudelot

• Utilisé pour refroidir des liquides, généralement de l'eau de process, à une température d'environ 0,5 ° C au-dessus de son point de congélation.
• Ils sont conçus pour ne pas être endommagés si le liquide gèle.
• Industrie des boissons (brasseries) et pour le refroidissement du lait

Evaporadores Carcaça e Tubo (Shell and tube)

• Utilizados na industria de refrigeração para o resfriamento de líquidos.
• São fabricados em uma vasta gama de capacidades
• Podem ser do tipo:
- Inundado, com alimentação por gravidade (refrigerante na carcaça)
- Expansão direta
- Recirculação por bomba

Shell and tube evaporators

• Used in the refrigeration industry to cool liquids.
• They are manufactured in a wide range of capacities
• Can be of the type:
- Flooded, with gravity feed (refrigerant in the housing)
- Direct expansion
- Pump recirculation

Evaporadores de carcasa y tubos

• Utilizado en la industria de refrigeración para enfriar líquidos.
• Se fabrican en una amplia gama de capacidades.
• Puede ser del tipo:
- Inundado, con alimentación por gravedad (refrigerante en la carcasa)
- Expansión directa
- recirculación de la bomba

Evaporatori a fascio tubiero

• Utilizzato nell'industria della refrigerazione per raffreddare liquidi.
• Sono prodotti in un'ampia gamma di capacità
• Può essere del tipo:
- Allagato, con alimentazione per gravità (refrigerante nella custodia)
- Espansione diretta
- Ricircolo della pompa

Évaporateurs à coque et à tube

• Utilisé dans l'industrie de la réfrigération pour refroidir des liquides.
• Ils sont fabriqués dans une large gamme de capacités
• Peut être du type:
- Inondé, avec alimentation par gravité (réfrigérant dans le boîtier)
- Expansion directe
- Recirculation de la pompe

Evaporadores Inundados

• Usa de forma efetiva toda a sua superfície de transferência de calor, resultando em elevados coeficientes globais de transferência de calor
• Normalmente utilizados com amônia
• Seu emprego é limitado em sistemas com refrigerantes halogenados (dificuldade de retorno do óleo ao cárter do compressor).
• Exigem grandes quantidades de refrigerante
• Possuem um maior custo inicial

Évaporateurs inondés

• Utilise efficacement toute sa surface de transfert de chaleur, ce qui entraîne des coefficients globaux de transfert de chaleur élevés
• Habituellement utilisé avec de l'ammoniac
• Son utilisation est limitée dans les systèmes à réfrigérants halogénés (difficulté à renvoyer l'huile dans le carter du compresseur).
• Nécessite de grandes quantités de réfrigérant
• Ils ont un coût initial plus élevé

Evaporatori allagati

• Utilizza efficacemente tutta la sua superficie di trasferimento del calore, determinando elevati coefficienti di trasferimento del calore
• Di solito utilizzato con ammoniaca
• Il suo utilizzo è limitato nei sistemi con refrigeranti alogenati (difficoltà a restituire l'olio all'alloggiamento del compressore).
• Richiede grandi quantità di refrigerante
• Hanno un costo iniziale più elevato

Evaporadores Inundados

• Utiliza eficazmente toda su superficie de transferencia de calor, lo que resulta en altos coeficientes generales de transferencia de calor
• Usualmente se usa con amoniaco
• Su uso está limitado en sistemas con refrigerantes halogenados (dificultad para devolver el aceite al alojamiento del compresor).
• Requiere grandes cantidades de refrigerante
• Tienen un costo inicial más alto

Flooded Evaporators

• Effectively uses its entire heat transfer surface, resulting in high overall heat transfer coefficients
• Usually used with ammonia
• Its use is limited in systems with halogenated refrigerants (difficulty in returning the oil to the compressor housing).
• Require large quantities of refrigerant
• They have a higher initial cost

Compressor Centrífugo foto


Centrifugal Compressor photo


Foto del compresor centrífugo


Compressore centrifugo


Compresseur centrifuge


Compressor Centrífugo características técnicas

Podem ser utilizados satisfatoriamente de 60 a 3000 TR
Temperatura pode atingir de –50 a –100 ºC (sistemas de estágios múltiplos).
Maior aplicação: resfriamento da água até 6 a 8 ºC (ar condicionado)

Caractéristiques techniques du compresseur centrifuge

Peut être utilisé de manière satisfaisante de 60 à 3000 TR
La température peut atteindre –50 à –100 ºC (systèmes à plusieurs étages).
Plus grande application: refroidissement par eau à 6 à 8 ºC (climatisation)

Caratteristiche tecniche del compressore centrifugo

Può essere usato in modo soddisfacente da 60 a 3000 TR
La temperatura può raggiungere da –50 a –100 ºC (sistemi a più stadi).
Maggiore applicazione: raffreddamento ad acqua da 6 a 8 ºC (aria condizionata)

Características técnicas del compresor centrífugo

Se puede usar satisfactoriamente de 60 a 3000 TR
La temperatura puede alcanzar de –50 a –100 ºC (sistemas de etapas múltiples).
Mayor aplicación: refrigeración por agua a 6 a 8 ºC (aire acondicionado)

Centrifugal Compressor technical characteristics

Can be used satisfactorily from 60 to 3000 TR
Temperature can reach –50 to –100 ºC (multi-stage systems).
Greater application: water cooling to 6 to 8 ºC (air conditioning)

Velocidade do Ar na Câmara frigorífica

A velocidade do ar nas câmaras de conservação de produtos não deve ser superior a 0,5 m/s (evitar a desidratação excessiva).



Air speed in the cold room

The air speed in the product storage chambers must not exceed 0.5 m / s (avoid excessive dehydration).



Velocidad del aire en la cámara fría.

La velocidad del aire en las cámaras de almacenamiento del producto no debe superar los 0,5 m / s (evite la deshidratación excesiva).

Velocità dell'aria nella cella frigorifera

La velocità dell'aria nelle camere di conservazione del prodotto non deve superare 0,5 m / s (evitare un'eccessiva disidratazione).