Extintor de incêndio tipo Gás Carbônico CO2, com carga classe BC

Confeccionado em tubo de aço ASTM 1541, repuxado a quente e normalizado, válvula de latão forjado tipo intermitente com difusor rosqueado diretamente a saída da válvula, tratamento anti-corrosivo e pintura epóxi conforme Norma NBR 11716 de fabricação e para performance de capacidade extintora conforme Norma NBR 9444.

Extincteur de type CO2 Gaz carbonique, avec charge de classe BC

Fabriqué en tube d'acier ASTM 1541, soupape en laiton forgé, étirée à chaud et normalisée, de type intermittent avec diffuseur directement fileté à la sortie de la soupape, traitement anticorrosion et peinture époxy conformément à la norme de fabrication NBR 11716 et pour la performance du pouvoir d'extinction selon la norme NBR 9444.

Estintore tipo CO2 Carbon gas, con carico in classe BC

Realizzato in tubo d'acciaio ASTM 1541, valvola in ottone forgiata e normalizzata, trafilata a caldo, con diffusore direttamente filettato sull'uscita della valvola, trattamento anti-corrosione e vernice epossidica secondo la norma NBR 11716 di fabbricazione e per le prestazioni di estinzione secondo Norma NBR 9444.

Extintor de fuego tipo Gas Carbónico CO2, con carga clase BC

Confeccionado en tubo de acero ASTM 1541, provisto en caliente y normalizado, válvula de latón forjado tipo intermitente con difusor roscado directamente a la salida de la válvula, tratamiento anticorrosivo y pintura epoxi conforme a la Norma NBR 11716 de fabricación y para desempeño de capacidad extintora conforme a Norma NBR 9444.

Fire extinguisher type CO2 Carbon gas, with class BC load

Made of ASTM 1541 steel tube, hot-drawn and normalized, forged brass valve, intermittent type with diffuser directly threaded to valve outlet, anti-corrosion treatment and epoxy paint according to NBR 11716 norm of manufacture and for performance of extinguishing capacity according to Norm NBR 9444.

Incêndio Classe D

 Incêndio que tem como combustível os metais pirofóricos, como magnésio, selênio, antimônio, lítio, potássio, alumínio fragmentado, zinco, titânio, sódio, urânio e zircônio.  Produtos muito utilizado em empresas.

Class D fire

 Fire that fuel pyrophoric metals such as magnesium, selenium, antimony, lithium, potassium, fragmented aluminum, zinc, titanium, sodium, uranium and zirconium. Products widely used in companies.

Incendio Clase D

  Incendio que tiene como combustible los metales pirofóricos, como magnesio, selenio, antimonio, litio, potasio, aluminio fragmentado, zinc, titanio, sodio, uranio y zirconio. Productos muy utilizados en empresas.

Fuoco di classe D

 Fuoco che alimenta metalli piroforici come magnesio, selenio, antimonio, litio, potassio, alluminio frammentato, zinco, titanio, sodio, uranio e zirconio. Prodotti ampiamente utilizzati nelle aziende.

Feu de classe D

  Incendie des métaux pyrophoriques tels que magnésium, sélénium, antimoine, lithium, potassium, aluminium fragmenté, zinc, titane, sodium, uranium et zirconium. Produits largement utilisés dans les entreprises.

Incêndio Classe C

 Incêndio em equipamentos elétricos energizados, como máquinas elétricas, quadros de força, etc. A extinção deve ser feita por agente extintor que não conduza eletricidade.
Ao ser desligado o circuito elétrico, o incêndio passa a ser de classe A.

Feu de classe C

Incendie dans des équipements électriques sous tension, tels que des machines électriques, des tables électriques, etc. L'extinction doit être effectuée avec un agent d'extinction ne conduisant pas l'électricité.
Lorsque le circuit électrique est éteint, le feu devient classe A.

Fuoco di classe C.

  Incendio in apparecchiature elettriche energizzate, come macchine elettriche, tavoli elettrici, ecc. L'estinzione deve essere effettuata da un agente estintore che non conduce elettricità.
Quando il circuito elettrico è spento, l'incendio diventa di classe A.

Incendio Clase C

 Incendio en equipos eléctricos energizados, como máquinas eléctricas, marcos de fuerza, etc. La extinción debe ser hecha por agente extintor que no conduzca electricidad.
Al desconectarse el circuito eléctrico, el incendio pasa a ser de clase A.

Class C fire

  Fire in energized electrical equipment, such as electric machines, power tables, etc. Extinguishing must be done by extinguishing agent that does not conduct electricity.
When the electric circuit is switched off, the fire becomes class A.

Incêndio Classe B

 Incêndio em líquidos inflamáveis, graxas e gases combustíveis.
Esses materiais apresentam algumas propriedades como: não deixam resíduos quando queimados e queimam somente em superfície.

Class B Fire

  Fire in flammable liquids, greases and combustible gases.
These materials have some properties such as: do not leave residues when burned and burn only on the surface.

Incendio Clase B

  Incendio en líquidos inflamables, grasas y gases combustibles.
Estos materiales presentan algunas propiedades como: no dejan residuos cuando se queman y se quema en superficie.

Fuoco di classe B.

 Incendio in liquidi infiammabili, grassi e gas combustibili.
Questi materiali hanno alcune proprietà come: non lasciare residui quando sono bruciati e bruciare solo sulla superficie.

Feu de classe B

  Incendie dans des liquides inflammables, des graisses et des gaz combustibles.
Ces matériaux ont des propriétés telles que: ne pas laisser de résidus lors de la combustion et ne brûler que sur la surface.

Incêndio Classe A

 Incêndio em materiais sólidos, como madeira, papel, tecido, etc.
Esses materiais apresentam algumas propriedades como: deixam resíduos quando queimados, queimam em superfície e em profundidade.

Feu de classe A

 Incendie dans des matériaux solides tels que le bois, le papier, les tissus, etc.
Ces matériaux ont des propriétés telles que: ils laissent des résidus lorsqu’ils sont brûlés, brûlent en surface et en profondeur.

Classe A Fire

  Fuoco in materiali solidi come legno, carta, stoffa, ecc.
Questi materiali hanno alcune proprietà come: lasciano residui quando vengono bruciati, bruciano in superficie e in profondità.

Incendio Clase A

  Incendio en materiales sólidos, como madera, papel, tejido, etc.
Estos materiales presentan algunas propiedades como: dejan residuos cuando se queman, se queman en superficie y en profundidad.

Class A Fire

 Fire in solid materials such as wood, paper, cloth, etc.
These materials have some properties such as: they leave residues when burned, burn in surface and in depth.

Extintores Não Portáteis

Os extintores não portáteis possuem peso total maior que 20 kg

Sobre Rodas – Carretas
 O co2 de 10kgs é uma carreta, pois ultrapassa 20 kg no total do peso do cilindro
Carreta Rebocável de 250 kg
Carreta pó estacionária de 250kgs
Estacionário ou Sistema fixo

Non-Portable Fire Extinguishers

Non-portable fire extinguishers have a total weight of more than 20 kg
About Rodas - Carretas
  The co2 of 10kgs is a cart, because it exceeds 20 kg in the total weight of the cylinder
250 kg trailer trolley
250kgs stationary powder cart
Stationary or Fixed System

Extintores No Portátiles

Los extintores no portátiles poseen un peso total mayor que 20 kg
Sobre Ruedas - Carretas
  El co2 de 10kgs es una carreta, pues sobrepasa 20 kg en el total del peso del cilindro
Carretilla Rebocable de 250 kg
Carrete polvo estacionario de 250kgs
Estacionario o Sistema fijo

Estintori non portatili

Gli estintori non portatili hanno un peso totale di oltre 20 kg
Informazioni su Rodas - Carretas
  Il co2 di 10kgs è un carrello, poiché supera i 20 kg nel peso totale del cilindro
Carrello da rimorchio da 250 kg
Carrello polveri fisso da 250 kg
Sistema fisso o fisso

Extincteurs non portables

Les extincteurs non portables ont un poids total supérieur à 20 kg
A propos de Rodas - Carretas
  Le CO2 de 10 kg est un panier, car il dépasse 20 kg dans le poids total de la bouteille
Chariot de remorque de 250 kilogrammes
Chariot à poudre fixe 250kgs
Système fixe ou fixe

Extintores Portáteis

Os extintores portáteis possuem peso total de até 20 kg.
Veiculares
Os extintores veiculares são:  de 01 a 12 kg 
De Parede
Os extintores que podem ser fixados na parede são:
  AP de 10 lts 
  PQS de 04 a 12 kgs 
  CO2 de 04 a 06 kgs 
  Espuma Mecânica de 09 e 10 lts 

Extincteurs portatifs

Les extincteurs portables ont un poids total allant jusqu'à 20 kg.
Véhicules
Les extincteurs véhiculaires sont: de 1 à 12 kg
Mur
Les extincteurs pouvant être fixés au mur sont:
  10 lts AP
  PQS de 04 à 12 kg
  CO de 04 à 06 kg
  Mousse mécanique 09 et 10 litres

Estintori portatili

Gli estintori portatili hanno un peso totale fino a 20 kg.
veicolare
Gli estintori veicoli sono: da 1 a 12 kg
muro
Gli estintori che possono essere fissati al muro sono:
  10 lts AP
  PQS da 04 a 12 kg
  CO da 04 a 06 kg
  Schiuma meccanica 09 e 10 lts

Extintores Portátiles

Los extintores portátiles tienen un peso total de hasta 20 kg.
de vehículos
Los extintores vehiculares son: de 1 a 12 kg
De Pared
Los extintores que se pueden fijar en la pared son:
  AP de 10 lts
  PQS de 04 a 12 kgs
  CO2 de 04 a 06 kgs
  Espuma Mecánica de 09 y 10 lts

Portable Fire Extinguishers

Portable fire extinguishers have a total weight of up to 20 kg.
Vehicles
Vehicular extinguishers are: from 1 to 12 kg
Of Wall
Fire extinguishers that can be fixed to the wall are:
  10 lts AP
  PQS from 04 to 12 kg
  CO from 04 to 06 kg
  Mechanical Foam 09 and 10 lts

Extintores de Incêndio

Extintores são divididos em “portáteis” e “não portáteis” :

Portáteis – veicular e de parede
Não portáteis – sobre rodas, rebocável , estacionário ou fixo.

Fire extinguishers

Fire extinguishers are divided into "portable" and "non-portable":

Portable - car and wall
Non-portable - on wheels, towable, stationary or fixed.

Extintor de incendio

Los extintores se dividen en "portátiles" y "no portátiles":

Portátiles - vehicular y de pared
No portátiles - sobre ruedas, remolque, estacionario o fijo.

Estintori

Gli estintori sono suddivisi in "portatili" e "non portatili":

Portatile - auto e parete
Non portatile - su ruote, rimorchiabile, fisso o fisso.

Extincteurs

Les extincteurs sont divisés en "portables" et "non portables":

Portable - voiture et mur
Non portable - sur roues, tractable, fixe ou fixe.

Classe de Incêndio K

Materiais : Óleo e gorduras
Extintor indicado: Mistura aquosa a base de sais orgânicos – Extintor Classe K

Classe de feu K

Matériaux: huile et graisse
Extincteur indiqué: Mélange aqueux à base de sels organiques - Extincteur de classe K

Classe di fuoco K

Materiali: olio e grasso
Estintore indicato: Miscela acquosa a base di sali organici - Estintore di Classe K

Clase de Incendio K

Materiales: Aceite y grasas
Extintor indicado: Mezcla acuosa a base de sales orgánicas - Extintor Clase K

Fire Class K

Materials: Oil and fat
Fire extinguisher indicated: Aqueous mixture based on organic salts - Class K fire extinguisher

Classe de Incêndio D

Materiais : Metais Combustíveis
Extintor indicado: Pó a base de Cloreto de Sódio – Extintor Classe D

Fire Class D

Materials: Fuel Metals
Fire extinguisher indicated: Powder based on Sodium Chloride - Extinguisher Class D

Clase de Incendio D

Materiales: Metales Combustibles
Extintor indicado: Polvo a base de Cloruro de Sodio - Extintor Clase D

Classe di fuoco D

Materiali: metalli combustibili
Estintore indicato: Polvere a base di cloruro di sodio - Estintore Classe D

Classe de feu D

Matériaux: métaux combustibles
Extincteur indiqué: Poudre à base de chlorure de sodium - Extincteur de classe D

Classe de Incêndio C

Materiais : Equipamento elétrico energizado
Extintor indicado: Pó BC (Bicarbonato de Sódio), Pó ABC (Fosfato Monoamônico) e CO2

Classe de feu C

Matériaux: équipement électrique sous tension
Extincteur indiqué: poudre BC (bicarbonate de sodium), poudre ABC (monoamônico phosphate) et CO2

Classe di fuoco C

Materiali: apparecchiature elettriche energizzate
Estintore indicato: polvere BC (bicarbonato di sodio), polvere ABC (mono fosfato mono) e CO2

Clase de Incendio C

Materiales: Equipo eléctrico energizado
Extintor indicado: Polvo BC (Bicarbonato de Sodio), Polvo ABC (Fosfato Monoamónico) y CO2

Class of Fire C

Materials: Energized electrical equipment
Fire extinguisher indicated: Powder BC (Sodium Bicarbonate), Powder ABC (Monoamônico Phosphate) and CO2

Classe de Incêndio B

Materiais : Líquido inflamável e gáses
Extintor indicado: Pó BC (Bicarbonato de Sódio), Pó ABC (Fosfato Monoamônico), CO2 e Espuma   Mecânica.

Fire Class B

Materials: Flammable liquid and gases
Fire extinguisher indicated: Powder BC (Sodium Bicarbonate), Powder ABC (Monoamônico Phosphate), CO2 and Mechanical Foam.

Clase de Incendio B

Materiales: Líquido inflamable y gas
Extintor indicado: Polvo BC (Bicarbonato de Sodio), Polvo ABC (Fosfato Monoamónico), CO2 y Espuma Mecánica.

Classe di fuoco B

Materiali: liquidi e gas infiammabili
Estintore indicato: polvere BC (bicarbonato di sodio), polvere ABC (mono fosfato mono), CO2 e schiuma meccanica.

Classe de feu B

Matériaux: Liquide et gaz inflammables
Extincteur indiqué: Poudre BC (bicarbonate de sodium), Poudre ABC (monoamônico phosphate), CO2 et mousse mécanique.

Classe de Incêndio A

Materiais : Sólidos: papel, madeira, etc.
Extintor indicado: Pó ABC (Fosfato Monoamônico), Água e Espuma Mecânica

Classe d'incendie A

Matériaux: Solide: papier, bois, etc.
Extincteur indiqué: poudre ABC (monoamônico phosphate), eau et mousse mécanique

Classe di fuoco A

Materiali: solido: carta, legno, ecc.
Estintore indicato: polvere ABC (mono fosfato), acqua e schiuma meccanica

Clase de Incendio A

Materiales: Sólidos: papel, madera, etc.
Extintor indicado: Polvo ABC (Fosfato Monoamónico), Agua y Espuma Mecánica

Fire Class A

Materials: Solid: paper, wood, etc.
Fire extinguisher indicated: Powder ABC (Monoamônico Phosphate), Water and Mechanical Foam

Fan coil cassete caracteristicas técnicas atuais

Produto Ecologicamente Correto
Funções Aquecimento, Refrigeração e Ventilação
Disponível em duas capacidades
Nível de ruído imperceptível
Baixo consumo de energia
Função sleep
Timer 24 horas
Função swing: ajuste na direção do fluxo de ar
Três velocidades de insuflamento do ar
Controle remoto digital      Mostrador digital incorporado

Fan coil cassette current technical characteristics

Ecologically Correct Product
Heating, Cooling and Ventilation Functions
Available in two capacities
Noise level imperceptible
Low energy consumption
Sleep function
24 hour timer
Swing function: adjustment in the direction of the air flow
Three air blowing speeds
Digital remote control Built-in digital display

Fan coil cassette características técnicas actuales

Producto ecológico correcto
Funciones Calefacción, Refrigeración y Ventilación
Disponible en dos capacidades
Nivel de ruido imperceptible
Bajo consumo de energía
Función sleep
Timer 24 horas
Función swing: ajuste en la dirección del flujo de aire
Tres velocidades de insuflación del aire
Control remoto digital Pantalla digital incorporada

Caratteristiche tecniche della cassetta del ventilconvettore

Prodotto ecologicamente corretto
Funzioni di riscaldamento, raffreddamento e ventilazione
Disponibile in due capacità
Livello di rumore impercettibile
Basso consumo energetico
Funzione di sonno
Timer 24 ore
Funzione di rotazione: regolazione nella direzione del flusso d'aria
Tre velocità di soffiaggio
Telecomando digitale Display digitale integrato

Caractéristiques techniques actuelles des bobines de ventilateurs

Produit écologiquement correct
Fonctions de chauffage, de refroidissement et de ventilation
Disponible en deux capacités
Niveau sonore imperceptible
Faible consommation d'énergie
Fonction de sommeil
Minuterie de 24 heures
Fonction Swing: ajustement dans le sens du flux d'air
Trois vitesses de soufflage
Télécommande numérique Affichage numérique intégré

Recolhedora e recicladora de fluido refrigerante características técnicas

• Compressor sem óleo (seco) com pistão duplo;
• interruptor de segurança para alta pressão;
• estrutura interna simples para fácil manutenção;
• para uso com todos os gases refrigerantes, incluindo o r410a;
• caixa moldada por polietileno injetado de alta densidade;
• tampa frontal com protetores laterais;

Collecteur de liquide de refroidissement et recycleur Caractéristiques techniques

• Compresseur sans huile (sec) à double piston;
• interrupteur de sécurité pour haute pression;
• structure interne simple pour un entretien facile;
• à utiliser avec tous les gaz réfrigérants, y compris le r410a;
• boîte moulée en polyéthylène haute densité injecté;
• capot avant avec protections latérales;

Collettore del refrigerante e riciclatore Caratteristiche tecniche

• Compressore oil-free (a secco) con doppio pistone;
• interruttore di sicurezza per alta pressione;
• semplice struttura interna per una facile manutenzione;
• per l'uso con tutti i gas refrigeranti, compreso r410a;
• scatola stampata con polietilene iniettato ad alta densità;
• coperchio frontale con protezioni laterali;

Recogida y reciclaje de fluido refrigerante características técnicas

• Compresor sin aceite (seco) con pistón doble;
• interruptor de seguridad para alta presión;
• estructura interna simple para un fácil mantenimiento;
• para uso con todos los gases refrigerantes, incluyendo el r410a;
• caja moldeada por polietileno inyectado de alta densidad;
• cubierta frontal con protectores laterales;

Coolant collector and recycler Technical characteristics

• Oil-free compressor (dry) with double piston;
• safety switch for high pressure;
• simple internal structure for easy maintenance;
• for use with all refrigerant gases, including r410a;
• box molded by injected high density polyethylene;
• front cover with side protectors;

Máquina de Gelo

A Máquina de Gelo, utiliza um compressor para fazer o gelo. Podendo ser feito até quatro tamanhos de cubos de gelo que podem ser escolhidos de acordo com suas necessidades.
De fácil operação e funcionalidade, todo o processo de fabricação do gelo é controlado por um microcomputador que emitirá automaticamente um alarme quando o cesto dos cubos de gelo estiver cheio ou quando a máquina estiver sem água. Entretanto pode-se programar o tempo antecipadamente de acordo com a hora que vai precisar. A máquina começará a trabalhar automaticamente para lhe dar o que necessita na hora programada. Pode-se visualizar o estado da máquina através de seu painel eletrônico. Geralmente produz até 18 kg de gelo durante 24 horas de trabalho.

Machine à glace

La machine à glace utilise un compresseur pour produire de la glace. Vous pouvez créer jusqu'à quatre tailles de glaçons selon vos besoins.
Grâce à une utilisation et des fonctionnalités simples, le processus de fabrication de la glace est entièrement contrôlé par un micro-ordinateur qui émet automatiquement une alarme lorsque le panier de glaçons est plein ou lorsque la machine est à court d'eau. Cependant, vous pouvez régler l'heure à l'avance en fonction de l'heure dont vous aurez besoin. La machine commencera à fonctionner automatiquement pour vous donner ce dont vous avez besoin à l'heure programmée. L'état de la machine peut être visualisé via son panneau électronique. Il produit généralement jusqu'à 18 kg de glace en 24 heures de travail.

Macchina per il ghiaccio

The Ice Machine usa un compressore per fare il ghiaccio. È possibile realizzare fino a quattro formati di cubetti di ghiaccio in base alle proprie esigenze.
Con funzionamento e funzionalità semplici, l'intero processo di produzione del ghiaccio è controllato da un microcomputer che emette automaticamente un allarme quando il cestello del cubetto di ghiaccio è pieno o quando la macchina rimane senza acqua. Tuttavia è possibile impostare il tempo in anticipo in base al tempo necessario. La macchina inizierà a funzionare automaticamente per darti quello che ti serve all'orario previsto. Lo stato della macchina può essere visualizzato attraverso il suo pannello elettronico. Solitamente produce fino a 18 kg di ghiaccio durante 24 ore di lavoro.

Máquina de Hielo

La máquina de hielo, utiliza un compresor para hacer el hielo. Puede ser hecho hasta cuatro tamaños de cubos de hielo que se pueden elegir según sus necesidades.
De fácil operación y funcionalidad, todo el proceso de fabricación del hielo es controlado por una microcomputadora que emitirá automáticamente una alarma cuando la cesta de los cubos de hielo esté llena o cuando la máquina esté sin agua. Sin embargo, se puede programar el tiempo por adelantado de acuerdo con la hora que va a necesitar. La máquina comenzará a trabajar automáticamente para darle lo que necesita a la hora programada. Se puede visualizar el estado de la máquina a través de su panel electrónico. Generalmente produce hasta 18 kg de hielo durante 24 horas de trabajo.

Ice machine

The Ice Machine uses a compressor to make ice. Up to four sizes of ice cubes can be made according to your needs.
With easy operation and functionality, the entire ice making process is controlled by a microcomputer that automatically emits an alarm when the ice cube basket is full or when the machine runs out of water. However you can set the time in advance according to the time you will need. The machine will start working automatically to give you what you need at the scheduled time. The status of the machine can be viewed through its electronic panel. It usually produces up to 18 kg of ice during 24 hours of work.

Refrigerador side by reverse


Side by side refrigerator


Refrigerador lateral by reverse


Frigorifero affiancato


Réfrigérateur côte à côte


Relé voltímetrico com capacitor eletrolítico e fase


Relais voltmétrique avec condensateur électrolytique et phase


Relè voltmetrico con condensatore elettrolitico e fase


Relé voltímetrico con condensador electrolítico y fase


Voltmetric relay with electrolytic capacitor and phase


Instalação da unidade condensadora, certo e errado do condicionador de ar tipo split

Errado 


Certo


Installation of the condenser unit, right and wrong of the split type air conditioner

Wrong


Right


Instalación de la unidad condensadora, correcta e incorrecta del acondicionador de aire tipo split

mal


cierto


Installazione del condensatore, giusto e sbagliato del climatizzatore di tipo split

sbagliato


certo


Installation du condenseur, à droite et à gauche du climatiseur de type split

Mal


Droit



Flangeando tubo de cobre


Tube de cuivre à bride


Tubo di rame flangiato


Flangeando tubo de cobre


Flanged Copper Tube


Teste de Estanqueidade do sistema de refrigeração

Utilizar Nitrogênio (seco, pressurizado, baixo custo e não agride atmosfera ); 
Utilizar regulador de pressão;
 Não ultrapassar os limites de pressão indicados;
 Pré-teste com 10 Kgf/ cm 2 (utilizar espuma de sabão de glicerina);
 Teste final, com 20 Kgf/ cm 2 e duração de 24 horas ( anotar pressão e temperatura).
 Para sistemas com R410A, pressurizar com 38,20 Kgf/ cm 2 (550 psig);
 Variação admissivel 1,5 psi para cada 1ºC ;


Test d'étanchéité du système de réfrigération

 utiliser de l'azote (atmosphère sèche, sous pression, à faible coût et non grasse);
Utilisez un régulateur de pression;
 Ne dépassez pas les limites de pression indiquées.
 précontrainte à 10 Kgf / cm 2 (utilisez de la mousse de savon à la glycérine);
 Test final, avec 20 Kgf / cm 2 et durée de 24 heures (notez pression et température).
 Pour les systèmes avec R410A, mettre sous pression avec 38,20 Kgf / cm 2 (550 psig);
 Variation admissible de 1,5 lb / po2 pour chaque 1 ° C;


Test di tenuta del sistema di refrigerazione

 Usa azoto (atmosfera secca, pressurizzata, a basso costo e non grassa);
Utilizzare il regolatore di pressione;
 Non superare i limiti di pressione indicati;
 Prestampa con 10 Kgf / cm 2 (usare schiuma di sapone alla glicerina);
 Test finale, con 20 Kgf / cm 2 e durata di 24 ore (nota pressione e temperatura).
 Per i sistemi con R410A, pressurizzare con 38.20 Kgf / cm 2 (550 psig);
 Variazione ammissibile 1,5 psi per ogni 1 ° C;


Prueba de Estanqueidad del sistema de refrigeración

Utilizar Nitrógeno (seco, presurizado, bajo costo y no agredido la atmósfera);
Utilizar regulador de presión;
No supere los límites de presión indicados;
 Préstamo con 10 Kgf / cm 2 (utilizar espuma de jabón de glicerina);
 Prueba final, con 20 Kgf / cm 2 y duraz de 24 horas (anotar presión y temperatura).
Para sistemas con R410A, presurizar con 38,20 Kgf / cm 2 (550 psig);
Variación admisible 1,5 psi por cada 1ºC;


Sealing test of the refrigeration system

 Use Nitrogen (dry, pressurized, low cost and non-greasy atmosphere);
Use pressure regulator;
 Do not exceed the indicated pressure limits;
 Prestress with 10 Kgf / cm 2 (use glycerin soap foam);
 Final test, with 20 Kgf / cm 2 and duration of 24 hours (note pressure and temperature).
 For systems with R410A, pressurize with 38.20 Kgf / cm 2 (550 psig);
 Variation permissible 1.5 psi for each 1 ° C;



Rompimento do bobinado devido à degradação do verniz do bobinado do compressor.


Breaking of the winding due to degradation of the winding of the winding of the compressor.


Rompimiento del bobinado debido a la degradación del barniz del bobinado del compresor.


Rottura dell'avvolgimento dovuto al degrado dell'avvolgimento dell'avvolgimento del compressore.


Rupture de l'enroulement due à la dégradation de l'enroulement de l'enroulement du compresseur.


Problemas da falta de vácuo no sistema de refrigeração




Problèmes de manque de vide dans le système de réfrigération




Problemi di mancanza di vuoto nel sistema di refrigerazione




Problemas de la falta de vacío en el sistema de refrigeración




Problems of lack of vacuum in the refrigeration system