Temperatura di evaporazione e capacità Kcal / h delle unità di condensazione commerciali e industriali

Temperatura di evaporazione:

* Compressore ermetico: tra + 5 ° C e -30 ° C;
* Compressore semiermetico: tra -17,5 ° C e -40 ° C;
* Scroll compressore: tra + 5 ° C e -40 ° C;

Capacità Kcal / h

Alta pressione di ritorno (compressore ermetico) da 2.200 a 11.000 Kcal / h
Pressione media di ritorno (compressore ermetico) da 950 a 9000 Kcal / h
Bassa pressione di ritorno (Compressore semiermetico) da 530 a 5.250 Kcal / h
Bassa pressione di ritorno (Compressor Scroll) 1,610 a 23,860 Kcal / h
Elevata pressione di ritorno (Compressor Scroll) da 12.350 a 39.570 Kcal / h

Temperatura de evaporação e capacidade em Kcal/h das unidades condensadoras comercial e industrial

Temperatura de evaporação: 

* Compressor  Herméticas: entre +5°C e -30°C; 
* Compressor  Semi-herméticas: entre -17,5°C e -40°C; 
* Compressor  Scroll: entre +5°C e -40°C; 

Capacidade Kcal/h

Alta pressão de retorno (Compressor  Hermético) de 2.200 a 11.000  Kcal/h  
Média pressão de retorno  (Compressor Hermético) de 950 a 9.000  Kcal/h
Baixa pressão de retorno  (Compressor Semi-Hermética) de 530 a 5.250  Kcal/h
Baixa pressão de retorno  (Compressor Scroll) 1.610 a 23.860  Kcal/h
Alta  pressão de retorno (Compressor Scroll) 12.350 a 39.570 Kcal/h

Evaporation temperature and Kcal / h capacity of commercial and industrial condensing units

  Evaporation temperature:

* Compressor Airtight: between + 5 ° C and -30 ° C;
* Semi-hermetic compressor: between -17.5 ° C and -40 ° C;
* Compressor Scroll: between + 5 ° C and -40 ° C;

Capacity Kcal / h

High return pressure (Hermetic Compressor) from 2,200 to 11,000 Kcal / h
Average return pressure (Hermetic Compressor) from 950 to 9,000 Kcal / h
Low return pressure (Semi-Hermetic Compressor) from 530 to 5,250 Kcal / h
Low return pressure (Compressor Scroll) 1,610 a 23,860 Kcal / h
High return pressure (Compressor Scroll) 12,350 to 39,570 Kcal / h

Temperatura de evaporación y capacidad en Kcal / h de las unidades condensadoras comercial e industrial

  Temperatura de evaporación:

* Compresor Hermético: entre + 5 ° C y -30 ° C;
* Compresor semi-hermético: entre -17,5 ° C y -40 ° C;
* Compresor Scroll: entre + 5 ° C y -40 ° C;

Capacidad Kcal / h

Alta presión de retorno (Compresor Hermético) de 2.200 a 11.000 Kcal / h
Media presión de retorno (Compresor Hermético) de 950 a 9.000 Kcal / h
Baja presión de retorno (Compresor semi-hermético) de 530 a 5.250 Kcal / h
Baja presión de retorno (Compresor Scroll) 1.610 a 23.860 Kcal / h
Alta presión de retorno (Compresor Scroll) 12.350 a 39.570 Kcal / h

Unidades condensadora Comercial e industrial com compressor Scroll

Vantagens das unidades com compressor Scroll : 

Menor peso, mais compacto; 
Menor preço em relação ao semi-hermético; 
Baixo nível de ruído; 
Menor consumo de energia, em relação ao semi-hermético; 
Maior eficiência energética; 
Maior tolerância do retorno de liquido; 
Uma única linha de compressores para todas as aplicações do Scroll (benefício por custo e manutenção de estoque); 
Menor número de peças internas em sua construção, reduzindo o risco de quebras.

UNIDADES CONDENSADORAS Comercial e industrial con compresor Scroll

Ventajas de las unidades con compresor Scroll:

• Menor peso, más compacto;
• Menor precio en relación al semi-hermético;
• Bajo nivel de ruido;
• Menor consumo de energía, en relación al semi-hermético;
• Mayor eficiencia energética;
• Mayor tolerancia del retorno de líquido;
• Una sola línea de compresores para todas las aplicaciones de Scroll (beneficio por coste y mantenimiento de stock);
• Menor número de piezas internas en su construcción, reduciendo el riesgo de roturas.

CONDENSING UNITS Commercial and industrial with compressor Scroll

Advantages of Scroll compressor units:

• Lower weight, more compact;
• Lower price compared to semi-hermetic;
• Low noise level;
• Lower energy consumption, compared to semi-hermetic;
• Greater energy efficiency;
• Greater tolerance of liquid return;
• A single line of compressors for all Scroll applications (cost benefit and stock maintenance);
• Lower number of internal parts in its construction, reducing the risk of breakage.

GERENCIAMENTO DE ENERGIA ELÉTRICA DO SISTEMA DE AQUECIMENTO

Opere o equipamento com a carga máxima;
Só deixe as portas abertas para carga e descargas;
Verifique sempre o uso de exaustores ;
Mantenha em bom estado de conservação o isolamento e o dispositivo de controle de temperatura dos equipamentos;
Regule a pressão de vapor da caldeira de acordo com as necessidades;
Limpe os tubos de fogo da caldeira;
Aproveite o retorno de condensado para aumentar temperatura .



MANAGEMENT OF ELECTRICAL ENERGY OF THE HEATING SYSTEM

Operate the equipment with the maximum load;
Only leave the doors open for loading and unloading;
Always check the use of hoods;
Keep the insulation and equipment temperature control device in good condition;
Adjust the steam pressure of the boiler as required;
Clean the boiler fire pipes;
Take advantage of condensate return to raise temperature.


GESTIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA DEL SISTEMA DE CALEFACCIÓN

Opere el equipo con la carga máxima;
Sólo deje las puertas abiertas para carga y descarga;
Compruebe siempre el uso de extractores;
Mantenga en buen estado de conservación el aislamiento y el dispositivo de control de temperatura de los equipos;
Ajuste la presión de vapor de la caldera de acuerdo con las necesidades;
Limpiar los tubos de fuego de la caldera;
Aproveche el retorno de condensado para aumentar la temperatura.


GERENCIAMENTO DE ENERGIA ELÉTRICA DO SISTEMA DE AR CONDICIONADO

Dimensione corretamente o equipamento;
Mantenha a temperatura ambiente em 24 graus centígrados;
Evite a obstrução do aparelho com cortinas e etc.;
Efetue limpeza e troca periódica dos filtros de ar;
Evite fontes de calor em ambientes refrigerados;
Use o acionamento elétrico (inversor de freqüência);
Ajuste e alinhe correias e polias dos ventiladores;
Mantenha o ambiente fresco ligando apenas a ventilação do aparelho.



GESTIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO

Dimensione correctamente el equipo;
Mantenga la temperatura ambiente en 24 grados centígrados;
Evite la obstrucción del aparato con cortinas y etc .;
Realice la limpieza y el cambio periódico de los filtros de aire;
Evite las fuentes de calor en ambientes refrigerados;
Utilice el accionamiento eléctrico (inversor de frecuencia);
Ajuste y alinee las correas y las poleas de los ventiladores;
Mantenga el ambiente fresco conectando sólo la ventilación del aparato.


MANAGEMENT OF ELECTRICAL ENERGY OF THE AIR CONDITIONING SYSTEM

Dimension the equipment correctly;
Keep the room temperature at 24 degrees centigrade;
Avoid obstructing the appliance with curtains and so on;
Periodically clean and replace air filters;
Avoid heat sources in refrigerated environments;
Use the electric drive (frequency inverter);
Adjust and align belts and fan pulleys;
Keep the room cool by only turning the unit on.


GERENCIAMENTO DE ENERGIA ELÉTRICA DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO

Evite que fontes frias fiquem perto das quentes;
Mantenha fechadas as portas dos equipamentos de frio;
Evite a formação de gelo no equipamento;
Evite obstruir a saída de ar frio dos equipamentos;
Ajuste a temperatura dos equipamentos às necessidades de conservação dos alimentos;
Execute manutenção periódica;
Faça o pré-congelamento dos produtos.



ELECTRICAL ENERGY MANAGEMENT OF THE REFRIGERATION SYSTEM

Avoid cold sources close to hot sources;
Keep the doors closed for cold equipment;
Avoid icing on equipment;
Avoid obstructing the cold air from the equipment;
Adjust the temperature of the equipment to the needs of food preservation;
Perform periodic maintenance;
Pre-freeze the products.


GESTIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Evite que las fuentes frías estén cerca de las calientes;
Mantenga cerradas las puertas de los equipos de frío;
Evite la formación de hielo en el equipo;
Evite obstruir la salida de aire frío de los equipos;
Ajuste la temperatura de los equipos a las necesidades de conservación de los alimentos;
Realizar mantenimiento periódico;
Haga la pre-congelación de los productos.


GERENCIAMENTO DE ENERGIA ELÉTRICA DAS INSTALAÇÕES ELÉTRICAS

Detectar e eliminar as correntes de fuga;
Eliminar maus contatos nos equipamentos, principalmente de alta tensão;
Manter cabines elétricas sempre limpas;
Regular Relés e Disjuntores e evitar entrada de água em caixa de passagem;
Instalar quadros no centro ou perto das cargas;
Manter as fases equilibradas;
Aterrar a carcaça dos quadros de distribuição.

GESTIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS

Detectar y eliminar como correntes de fuga;
Eliminar maus contatos nos Equipos, principalmente de alta tensión;
Manter cabines elétricas semper limpas;
Regular Relés e Disjuntores y evitar la entrada de agua en la caja de paso;
Instalar cuadros no centro o cerca de las cargas;
Manter como fases equilibradas;
Aterrar una carcaça de los cuadros de distribución.

MANAGEMENT OF ELECTRICAL ENERGY OF ELECTRICAL INSTALLATIONS

Detect and eliminate leakage currents;
Eliminate bad contacts in equipment, especially high voltage;
Keep electrical booths always clean;
Regulate Relays and Circuit Breakers and prevent entry of water in a bypass box;
Install frames in the center or close to loads;
Keep the phases balanced;
Ground the switchgear frame.

GERENCIAMENTO DE ENERGIA ELÉTRICA DOS COMPUTADORES E IMPRESSORAS

Use os recursos de economia de energia do sistema operacional ou simplesmente desligue o monitor quando se ausentar do micro;
Escolha a configuração ideal para o tipo de atividade a qual a máquina irá desempenhar;
Imprima apenas o que for indispensável e não desperdice cópias. Impressoras de jato de tinta gastam menos 90% de energia do que as à Laser;
Os portáteis gastam 90% menos energia do que um PC normal.

MANAGEMENT OF ELECTRICAL ENERGY OF COMPUTERS AND PRINTERS

Use the power saving features of the operating system or simply turn off the monitor when you are away from the computer;
Choose the ideal configuration for the type of activity the machine will perform;
Print only the essentials and do not waste copies. Inkjet printers spend 90% less energy than laser printers;
Laptops spend 90% less power than a normal PC.

GERENCIAMENTO DE ENERGIA ELÉTRICA DOS COMPUTADORES E IMPRESSORAS

Utilizar los recursos de economía de energía del sistema operativo o simplemente desligar o supervisar cuando se ausentar hacer micro;
Elija una configuración ideal para el tipo de actividad para una máquina de desarmar;
Imprima apenas o que para indispensável y no desperdio copias. Impresoras de jacto de tinta gasó menos 90% de la energía que hace a Laser;
Los portátiles gastam 90% menos energía que una PC normal.

GERENCIAMENTO DE ENERGIA ELÉTRICA DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA

Economize água e energia, lavando de uma só vez, a quantidade máxima de roupa indicada pelo fabricante;
Use a dose certa de sabão especificada no manual para evitar  repetir a operações de enxágüe;
Mantenha o filtro sempre limpo.

GERENCIAMENTO DE ENERGÍA ELÉTRICA DE LA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA

Economizar agua y energía, lavando de una sola vez, una cantidad máxima de ropa indicada por fabricante;
Utilizar una dosis determinada de especificación sin manual para evitar repetir una operación de enxágüe;
Mantenha el filtro sin limpiar.

ELECTRIC POWER MANAGEMENT OF WASHING MACHINE

Save water and energy by washing the maximum amount of laundry indicated by the manufacturer at one time;
Use the correct dose of soap specified in the manual to avoid repeated rinsing operations;
Keep the filter clean.

GERENCIAMENTO DE ENERGIA ELÉTRICA DO FERRO ELÉTRICO

O ferro elétrico deve ser ligado quando houver uma grande quantidade de roupa para passar;
Evite ligar o ferro elétrico nos horários que outros aparelhos estejam ligados;
Siga as instruções de temperatura para cada tipo de tecido;
Ligar o ferro várias vezes por dia desperdiça energia;
Regule a temperatura, no caso dos ferros automáticos.

MANAGEMENT OF ELECTRIC ENERGY OF THE ELECTRIC IRON

The electric iron should be turned on when there is a large amount of laundry to pass;
Avoid turning on the electric iron at times when other appliances are connected;
Follow the temperature instructions for each type of fabric;
Connecting the iron several times a day wastes energy;
Adjust the temperature in the case of automatic irons.

GERENCIAMENTO DE ENERGÍA ELÉTRICA DO FERRO ELÉTRICO

O ferro elétrico debe estar conectado cuando hay una gran cantidad de ropa para pasar;
Evite ligar o ferro eléctrico en los horarios que otros dispositivos estejam ligados;
Siga como instrucciones de temperatura para cada tipo de tejido;
Ligar o ferro varias veces por dia desperdiça energia;
Regule a temperatura, no caso dos ferros automáticos.

GERENCIAMENTO DE ENERGIA ELÉTRICA DO CHUVEIRO ELÉTRICO

Não demore no banho, pois o chuveiro consome muita energia;
Na hora de se ensaboar feche a torneira;
Evite tomar banho no horário de ponta do sistema elétrico;
Não tente reaproveitar a resistência queimada;
Procure manter a chave seletora na posição verão;
A fiação de alimentação deve ter seção adequada;
Use chuveiro elétrico com controle eletrônico de temperatura.

GERENCIAMENTO DE ENERGÍA ELÉTRICA DO CHUVEIRO ELÉTRICO

No hay agua, no hay ducha, no hay mucha agua;
En la hora de ensaboar feche a torneira;
Evite tomar banho sin horario de ponta del sistema eléctrico;
No tente reaproveitar una resistencia queimada;
Procure mantener un botón seletora na posição verão;
A fiação de alimentación;
Utilice el control eléctrico con el control electrónico de la temperatura.

ELECTRIC SHOWER POWER MANAGEMENT

Do not delay in the shower because the shower consumes a lot of energy;
When you lather, turn off the tap;
Avoid taking showers during peak hours of the electrical system;
Do not attempt to reuse the burned resistance;
Keep the selector switch in the summer position;
The power wiring must have proper section;
Use electric shower with electronic temperature control.

GERENCIAMENTO DE ENERGIA ELÉTRICA DO CONDICIONADOR DE AR

Procure os modelos que tenham o Selo PROCEL de economia de energia;
Dimensione adequadamente o termostato, mantendo a temperatura desejada no ambiente;
Mantenha janelas e portas fechadas quando o aparelho estiver funcionando;
Mantenha limpos os filtros do aparelho;
Desligue-o sempre que ausentar por muito tempo do local onde está instalado;
Evite o calor do sol no ambiente.

MANAGEMENT OF ELECTRICAL ENERGY OF THE AIR CONDITIONER

Look for models that have the PROCEL Seal of energy saving;
Properly dimension the thermostat, maintaining the desired temperature in the room;
Keep windows and doors closed when the appliance is working;
Keep the filters clean;
Turn it off whenever you are away from the place where it is installed;
Avoid the sun's heat in the environment.

GESTIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA DEL CONDICIONADOR DE AIRE

Busque los modelos que tengan el Sello PROCEL de ahorro de energía;
Dimensione adecuadamente el termostato, manteniendo la temperatura deseada en el ambiente;
Mantenga ventanas y puertas cerradas cuando el aparato esté funcionando;
Mantenga limpios los filtros del aparato;
Apáguelo siempre que ausente por mucho tiempo del lugar donde está instalado;
Evite el calor del sol en el ambiente.

GERENCIAMENTO DE ENERGIA ELÉTRICA ILUMINAÇÃO

Dê preferência as lâmpadas fluorescentes compactas;
Evite acender lâmpadas durante o dia use mais iluminação natural;
Pinte paredes e tetos com cores claras;
Utilizar iluminação dirigida para leitura;
Apague as lâmpadas que não estiver utilizando, salvo aquelas que contribuem para a sua segurança.
Dê preferência as lâmpadas fluorescentes compactas de alto fator;
Utilize a quantidade de iluminância (luz) necessária;
Use lâmpadas adequadas para cada tipo de ambiente e trabalho;
Instale interruptores independentes  e temporizadores;
Use luminárias espelhadas para aumentar a eficiência da iluminação;
Instale sensores de presença;
Substitua reatores de baixo fator;
Manutenção / Limpeza das lâmpadas/luminárias.


GESTIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA

ILUMINACIÓN
Preferir las lámparas fluorescentes compactas;
Evite encender las lámparas durante el día utilice más iluminación natural;
Pinte paredes y techos con colores claros;
Utilizar iluminación dirigida para lectura;
Apague las lámparas que no esté utilizando, salvo aquellas que contribuyen a su seguridad.
Se prefieren las lámparas fluorescentes compactas de alto factor;
Utilice la cantidad de luz (luz) necesaria;
Utilice lámparas adecuadas para cada tipo de ambiente y trabajo;
Instale interruptores independientes y temporizadores;
Utilice luminarias espejadas para aumentar la eficiencia de la iluminación;
Instale sensores de presencia;
Reemplace los reactores de bajo factor;
Mantenimiento / Limpieza de las lámparas / luminarias.


ELECTRICAL ENERGY MANAGEMENT

LIGHTING
Give preference to compact fluorescent lamps;
Avoid lighting bulbs during the day use more natural lighting;
Paint walls and ceilings with light colors;
Use directed illumination for reading;
Erase any lamps you are not using except those that contribute to your safety.
Give preference to compact fluorescents of high factor;
Use the amount of illuminance (light) required;
Use lamps suitable for each type of environment and work;
Install independent switches and timers;
Use mirrored luminaires to increase lighting efficiency;
Install presence sensors;
Replace low-factor reactors;
Maintenance / Cleaning of lamps.

GELADEIRAS E FREEZER

GERENCIAMENTO DE ENERGIA ELÉTRICA
Não abrir a porta sem necessidade ou por muito tempo;
Não guarda alimentos ou líquidos quentes;
Coloque e retire os alimentos de uma só vez;
Não secar panos no dissipador de calor traseiro;
Refrigeradores devem estar afastados do fogão e dos raios solares;
Ao comprar um refrigerador, observar as etiquetas do PROCEL;
Deve-se deixar espaço para circulação do ar.

FRIDGES AND FREEZER

Do not open the door unnecessarily or for long;
Do not store food or hot liquids;
Put and remove food at one time;
Do not dry cloths on the rear heat sink;
Refrigerators must be away from the cooker and from the sun's rays;
When buying a refrigerator, observe the PROCEL labels;
Leave space for air circulation.

GELADERAS Y FREEZER

No abrir la puerta sin necesidad o por mucho tiempo;
No guarda alimentos o líquidos calientes;
Coloque y retire los alimentos a la vez;
No seque paños en el disipador de calor trasero;
Los refrigeradores deben estar alejados de la cocina y de los rayos solares;
Al comprar un refrigerador, observar las etiquetas del PROCEL;
Se debe dejar espacio para la circulación del aire.

FATOR DE POTÊNCIA

É o numero que indica o quanto de energia elétrica é transformada em outras formas de energia;
O F.P. indica quanto da potência total fornecida (KVA) é utilizada como potência ativa (KW).
A ANEEL estabelece que F.P. deve ser mantido acima de 0,92.
Proporciona redução da conta de energia elétrica, liberação de capacidade elétrica no sistema elétrico, elevação do nível de tensão, redução nas perdas de energia.

CAUSAS DO BAIXO FATOR DE POTÊNCIA
Motores operando em vazio;
Motores e transformadores superdimensionados;
Grande quantidade de motores de pequena potência;
Lâmpadas de descarga;
Excesso de energia capacitiva.

FACTOR DE POTENCIA

Es el número que indica cuánto de energía eléctrica se transforma en otras formas de energía;
El F.P. Indica cuánto de la potencia total suministrada (KVA) se utiliza como potencia activa (KW).
La ANEEL establece que F.P. Debe mantenerse por encima de 0,92.
Proporciona reducción de la cuenta de energía eléctrica, liberación de capacidad eléctrica en el sistema eléctrico, elevación del nivel de tensión, reducción en las pérdidas de energía.

CAUSAS DEL BAJO FACTOR DE POTENCIA
Motores operando en vacío;
Motores y transformadores superdimensionados;
Gran cantidad de motores de pequeña potencia;
Lámparas de descarga;
Exceso de energía capacitiva.

POWER FACTOR

It is the number that indicates how much electrical energy is transformed into other forms of energy;
F.P. Indicates how much of the total power supplied (KVA) is used as active power (KW).
ANEEL establishes that F.P. Should be maintained above 0.92.
Provides reduction of electric energy bill, release of electrical capacity in the electrical system, elevation of voltage level, reduction in energy losses.

CAUSES OF THE LOW POWER FACTOR
Engines operating on empty;
Oversized motors and transformers;
Large quantity of small power engines;
Discharge lamps;
Excessive capacitive energy.

EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

Aproveitar a energia num percentual maior
A conservação de energia elétrica leva a exploração racional dos recursos naturais.
Isto significa que, conservar energia elétrica ou combater seu desperdício, é a fonte de produção mais barata e mais limpa, pois não agride o meio ambiente. 

ENERGY EFFICIENCY

Leverage energy at a higher percentage
The conservation of electric energy leads to the rational exploitation of natural resources.
This means that conserving electricity or combating its waste is the cheapest and cleanest source of production since it does not harm the environment.

EFICIENCIA ENERGETICA

Aprovechar la energía en un porcentaje mayor
La conservación de la energía eléctrica lleva a la explotación racional de los recursos naturales.
Esto significa que, conservar energía eléctrica o combatir su desperdicio, es la fuente de producción más barata y más limpia, ya que no atiende el medio ambiente.

ENERGIA HIDRÁULICA

Responsável por 95% da energia elétrica no Brasil;
Usinas com Reservatórios de acumulação e Usinas a Fio d’Água;
Sistemas de transmissão Interligados 
Usinas geradoras acumulam o combustível;
Energia elétrica é produzida no momento do uso;
Fornecimento continuo e ininterrupto. 
O consumo de Energia elétrica cresce de 3 a 5%aa.



ENERGÍA HIDRÁULICA

Responsable por el 95% de la energía eléctrica en Brasil;
Usinas con Depósitos de acumulación y Usinas a hilo de agua;
Sistemas de transmisión interconectados
Las centrales generadoras acumulan el combustible;
La energía eléctrica se produce en el momento del uso;
Suministro continuo e ininterrumpido.
El consumo de energía eléctrica crece de 3 a 5% aa.


HYDRAULIC ENERGY

Responsible for 95% of electricity in Brazil;
Power Plants with Accumulation Reservoirs and Water Power Plants;
Interconnected transmission systems
Generating plants accumulate fuel;
Electrical energy is produced at the time of use;
Continuous and uninterrupted supply.
The consumption of electric energy grows from 3 to 5% per year.


ENERGIA TÉRMICA

Crise energética ocorrida em 2001-2002;
Aumento da oferta em curto prazo;
Usinas Térmicas emergenciais;
Rápido tempo de instalação;
Capacidade de remanejamento;
Não fica exposto a mudanças sazonais;
Custo maior do KW em relação a usina hidráulica;
Grande parte dessas usinas localiza-se na região norte.


THERMAL ENERGY

Energy crisis in 2001-2002;
Increase in supply in the short term;
Emergency thermal plants;
Fast installation time;
Remanufacturing capacity;
It is not exposed to seasonal changes;
Higher cost of KW in relation to hydraulic plant;
Most of these plants are located in the northern region.


ENERGÍA TÉRMICA

Crisis energética ocurrida en 2001-2002;
Aumento de la oferta a corto plazo;
Usinas Térmicas de emergencia;
Rápido tiempo de instalación;
Capacidad de reubicación;
No está expuesto a cambios estacionales;
Costo mayor del KW en relación a la central hidráulica;
Gran parte de estas plantas se encuentra en la región norte.


ENERGIA EÓLICA

Fonte abundante de energia renovável e limpa;
Dependência de ventos acima de 5m/s ou 10m/s;
Localização, potência e distância dos moinhos ;
Principais Centros eólicos;
O Brasil possui uma capacidade instalada na ordem de 20,3MW e cresce a cada ano;
Utilizados em locais isolados da rede convencional;
Maior potencial na região nordeste.


ENERGÍA EÓLICA

Fuente abundante de energía renovable y limpia;
Dependencia de vientos superiores a 5m / s o 10m / s;
Localización, potencia y distancia de los molinos;
Principales Centros eólicos;
Brasil posee una capacidad instalada en el orden de 20,3MW y crece cada año;
Se utilizan en lugares aislados de la red convencional;
Mayor potencial en la región noreste.


WIND ENERGY

Abundant source of renewable and clean energy;
Dependence on winds above 5m / s or 10m / s;
Location, power and distance of the mills;
Main wind power plants;
Brazil has installed capacity in the order of 20.3MW and grows every year;
Used in isolated locations of the conventional network;
Greater potential in the northeast region.


ENERGIA FOTOVOLTÁICA

Utilizados em locais remotos ou de difícil acesso;
Armazena o excesso de energia elétrica gerada;
Possível utilização para co-geração;
Liberação de capacidade de geração e transmissão de energia são as grandes vantagens; Descentralização da geração.


PHOTOVOLTAICS

Used in remote or hard-to-reach places;
Stores excess electric power generated;
Possible use for cogeneration;
Release of generation capacity and transmission of energy are the great advantages; Decentralization of generation.


ENERGÍA FOTOVOLTÁICA

Se utilizan en lugares remotos o de difícil acceso;
Almacena el exceso de energía eléctrica generada;
Posible utilización para la cogeneración;
La liberación de la capacidad de generación y transmisión de energía son las grandes ventajas; Descentralización de la generación.


PROTOCOLO DE KYOTO

• 1988: La primera reunión entre gobernantes y científicos sobre el cambio climático, celebrada en Toronto, Canadá.
• 1990: El primer informe basado en la colaboración científica de nivel internacional fue el IPCC (Panel Intergubernamental sobre Cambio Climático), donde los científicos advierte que para estabilizar los crecientes niveles de dióxido de carbono (CO2), el principal gas invernadero, La atmósfera, sería necesario reducir las emisiones de 1990 en un 60%.
• 1992: Más de 160 gobiernos firman la Convención Marco sobre Cambio Climático en la ECO-92. El objetivo era "evitar interferencias peligrosas en el sistema climático". Esto debería hacerse rápidamente para poder proteger las fuentes alimentarias, los ecosistemas y el desarrollo social. También se incluyó una meta para que los países industrializados mantuvieran sus emisiones de gases invernadero en 2000 a niveles de 1990.
1997: En Kyoto, Japón, se firma el Protocolo de Kyoto, un nuevo componente de la Convención, que contiene, por primera vez, un acuerdo vinculante que compromete a los países a reducir sus emisiones.
Con el fin de entrar en vigencia, el Protocolo de Kyoto debe ser ratificado por, al menos 55 gobiernos, que contabilicen el 55% de las emisiones de CO2 producidas por los países industrializados.

KYOTO PROTOCOL

• 1988: The first meeting between governors and scientists on climate change, held in Toronto, Canada.
• 1990: The first report based on international scientific collaboration was the IPCC (Intergovernmental Panel on Climate Change), where scientists warn that to stabilize rising levels of carbon dioxide (CO2) - the Reduction of 1990 emissions by 60%.
• 1992: More than 160 governments sign the Framework Convention on Climate Change in ECO-92. The aim was "to avoid dangerous interference with the climate system". This should be done quickly to protect food sources, ecosystems and social development. Also included was a target for industrialized countries to maintain their greenhouse gas emissions in 2000 at 1990 levels.
1997: In Kyoto, Japan, the Kyoto Protocol, a new component of the Convention, is signed for the first time and contains a binding agreement that commits countries to reduce their emissions.
In order to come into force, the Kyoto Protocol must be ratified by at least 55 governments accounting for 55% of the CO2 emissions produced by the industrialized countries.

PROTOCOLO DE KYOTO

1988: A primeira reunião entre governantes e cientistas sobre as mudanças climáticas, realizado em Toronto,Canadá.

1990: O primeiro informe com base na colaboração Científica de nível internacional foi o IPCC (Painel Intergovernamental sobre Mudança Climática), onde os cientistas advertem que para estabilizar os crescentes níveis de dióxido de carbono (CO2) – o principal gás-estufa – na atmosfera, seria necessário reduzir as emissões de 1990 em 60%.
1992: Mais de 160 governos assinam a Convenção Marco sobre Mudança Climática na ECO-92. O objetivo era “evitar interferências perigosas no sistema climático”. Isso deveria ser feito rapidamente para poder proteger as fontes alimentares, os ecossistemas e o desenvolvimento social. Também foi incluída uma meta para que os países industrializados mantivessem suas emissões de gases estufa,em 2000, nos níveis de 1990. 
1997: Em Kyoto, Japão, é assinado o Protocolo de Kyoto, um novo componente da Convenção, que contém, pela primeira vez, um acordo vinculante que compromete os países a reduzir suas emissões.
A fim de entrar em vigência, o Protocolo de Kyoto deve ser ratificado por, no mínimo 55 governos, que contabilizem 55% das emissões de CO2 produzidas pelos países industrializados.

CHOQUE ELÉTRICO

É uma perturbação acidental que se manifesta no organismo humano, quando percorrido por uma corrente elétrica.

ELECTRIC SHOCK

It is an accidental disturbance that Manifested in the human organism, When traversed by an electric current.

CHOQUE ELÉCTRICO

Es una perturbación accidental que se En el organismo humano, Al recorrer una corriente eléctrica.

CALCULE O CONSUMO DE ENERGIA

É o medidor de energia elétrica (relógio de luz), que registra o consumo de eletricidade de sua residência.
Esse consumo, que abrange um período determinado, é expresso em quilowatts-hora (kWh). Para efeito de cobrança, a concessionária, geralmente, mede a eletricidade que você gastou no período de trinta (30) dias.
Para calcular o consumo de energia de cada eletrodoméstico, é só você multiplicar a potência do aparelho pelo número de horas em que ele for usado no mês.  Para isso,aplique a seguinte fórmula:

Consumo (kWh) = Potência (W) x horas de uso por dia x dias de uso no mês
                                                         1000

Exemplos:

Para uma Lâmpada de 60 watts, que fica acesa 5 horas por dia, durante os 30 dias do mês:

60 (W) x 5 horas x 30 dias Consumo (kWh)= 9 kWh / mês
                                             1000

b) Para um chuveiro de 4000 watts, que é utilizado meia hora por dia, durante 30 dias do mês:


4000 (W) x 0,5 (30 minutos) x 30 dias Consumo (kWh) = 60 kWh / mês
                                             1000

CALCULE EL CONSUMO DE ENERGÍA

Es el medidor de energía eléctrica (reloj de luz), que registra el consumo de electricidad de su residencia.
Este consumo, que abarca un período determinado, se expresa en kilowatts-hora (kWh). A efectos de cobro, la concesionaria, generalmente, mide la electricidad que usted gastó en el período de treinta (30) días.
Para calcular el consumo de energía de cada electrodoméstico, es sólo multiplicar la potencia del aparato por el número de horas en que se utiliza en el mes. Para ello, aplique la siguiente fórmula:

Consumo (kWh) = Potencia (W) x horas de uso por día x días de uso en el mes
                                                            1000

Ejemplos:

Para una lámpara de 60 vatios, que se enciende 5 horas al día durante los 30 días del mes:

60 (W) x 5 horas x 30 días Consumo (kWh) = 9 kWh / mes
                                             1000

B) Para una ducha de 4000 vatios, que se utiliza media hora al día durante 30 días del mes:


4000 (W) x 0,5 (30 minutos) x 30 días Consumo (kWh) = 60 kWh / mes
                                             1000

CALCULATE ENERGY CONSUMPTION

It is the electric energy meter (light clock), which records the electricity consumption of your residence.
This consumption, which covers a specific period, is expressed in kilowatt-hours (kWh). For collection purposes, the utility usually measures the electricity you have spent within thirty (30) days.
To calculate the energy consumption of each appliance, it is only you to multiply the power of the appliance by the number of hours it is used in the month. To do this, apply the following formula:

Consumption (kWh) = Power (W) x hours of use per day x days of use in the month
                                                  1000

Examples:

For a 60 watt bulb, which is on 5 hours a day, during the 30 days of the month:

60 (W) x 5 hours x 30 days Consumption (kWh) = 9 kWh / month
                                             1000

B) For a shower of 4000 watts, which is used half an hour a day for 30 days of the month:


4000 (W) x 0.5 (30 minutes) x 30 days Consumption (kWh) = 60 kWh / month
                                             1000

CILINDRO DE GÁS MAP USADO EM SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO

GÁS MAP MISTURA DE METIL ACETILENO E PROPADIENO. 

CHAMA COM ELEVADAS TEMPERATURAS SEM A NECESSIDADE DE ACOPLAR UM CILINDRO DE OXIGÊNIO. 

CILINDRO DESCARTÁVEL COM VÁLVULA DE SEGURANÇA QUE IMPEDE O AUMENTO EXCESSIVO DA PRESSÃO INTERNA, ELIMINANDO O RISCO DE EXPLOSÃO.

- IDEAL PARA SOLDAR TUBOS DE COBRE EM INSTALAÇÕES EM (REFRIGERAÇÃO) UTILIZANDO VARETA DE PRATA OU FOSCOPER.
- É EXTREMAMENTE PRÁTICO DEVIDO AO POUCO PESO DO PRODUTO E MALEABILIDADE QUE OFERECEM, PODENDO ATÉ SER USADOS DE PONTA CABEÇA.

- POSSUI BOTÃO DE TRAVAMENTO E CONTROLE DA CHAMA, O QUE AUMENTA AINDA MAIS SUA SEGURANÇA.

MAP GAS CYLINDER

MAP GAS MIXTURE OF METHYL ACETYLENE AND PROPADIENE.

FLAME WITH HIGH TEMPERATURES WITHOUT THE NEED TO COUPLATE AN OXYGEN CYLINDER.

DISCHARGEABLE CYLINDER WITH SAFETY VALVE THAT PREVENTS EXCESSIVE INTERNAL PRESSURE INCREASE, ELIMINATING RISK OF EXPLOSION.

- IDEAL FOR WELDING COPPER TUBES IN INSTALLATIONS IN (REFRIGERATION) USING SILVER VARET OR FOSCOPER.?
- IT IS EXTREMELY PRACTICAL DUE TO THE LIGHT WEIGHT OF THE PRODUCT AND MALEABILITY THAT THEY OFFER, BY USING THE HEAD.

- IT HAS FLAME LOCK AND CONTROL BUTTON, WHICH INCREASES YOUR SAFETY.

CILINDRO DE GAS MAP

GAS MAP MEZCLA DE METIL ACETILENO Y PROPADIENO.

CHAMA CON ALTAS TEMPERATURAS SIN LA NECESIDAD DE ACOPLAR UN CILINDRO DE OXIGENO.

CILINDRO DESCARTABLE CON VÁLVULA DE SEGURIDAD QUE IMPEDE EL AUMENTO EXCESIVO DE LA PRESIÓN INTERNA, ELIMINANDO EL RIESGO DE EXPLOSIÓN.

- IDEAL PARA SOLDAR TUBOS DE COBRE EN INSTALACIONES EN (REFRIGERACIÓN) UTILIZANDO VARILLA DE PLATA O FOSCOPER.?
- Es EXTREMAMENTE PRÁCTICO DEBIDO AL POCO PESO DEL PRODUCTO Y MALEABILIDAD QUE OFRECEN, PUEDE SER USADOS DE PUNTA CABEZA.

- PUEDE BOTÓN DE FRENADO Y CONTROL DE LA LLAMA, QUE AUMENTA AÚN MÁS SU SEGURIDAD.

O QUE E UM PROCESSO OXIACETILÊNICO?

É UM PROCESSO DE FUSÃO OU EROSÃO DE MATERIAIS METÁLICOS QUE OCORRE POR MEIO DE UMA CHAMA PROVENIENTE DA QUEIMA DE UMA MISTURA DE GASES.

USANDO OU NÃO METAL DE ADIÇÃO.

APLICAÇÃO DE MATERIAL DE ADIÇÃO NA REFRIGERAÇÃO
(MATERIAL DE ADIÇÃO PHOSCOPER  OU PRATA)

OS GASES UTILIZADOS NORMALMENTE PARA SOLDA SÃO A MISTURA DE OXIGÊNIO COM ACETILENO, OU SEJA, UM GÁS ALIMENTADOR DA CHAMA E UM GÁS COMBUSTÍVEL. 

O GÁS ACETILENO É ALTAMENTE COMBUSTÍVEL, E PRODUZ UMA CHAMA DE ALTA TEMPERATURA (MAIS DE 3000° C) EM PRESENÇA DE OXIGÊNIO.

Gás combustível   Com oxigênio

Acetileno                    3480º C
Butano                        2925º C