Impeller do compressor centrífugo


Roue de compresseur centrifuge


Girante del compressore centrifugo


Impulsor del compresor centrífugo


Centrifugal compressor impeller


Custos por capacidade das torres de resfriamento

Módulos com capacidade entre 450 e 550 TR tem custos unitários, no mercado interno, ao redor de US$ 20,00/ TR. Torres com capacidades maiores são montadas pela justaposição destes módulos e mantém os mesmos custos por TR.

Cooling tower capacity costs

Modules with capacity between 450 and 550TR have domestic costs around US $ 20 / TR. Towers with larger capacities are assembled by juxtaposing these modules and keep the same costs per TR.

Costos de capacidad de la torre de enfriamiento

Los módulos con capacidad entre 450 y 550TR tienen costos internos de alrededor de US $ 20 / TR. Las torres con mayores capacidades se ensamblan yuxtaponiendo estos módulos y mantienen los mismos costos por TR.

Costi di capacità della torre di raffreddamento

I moduli con capacità compresa tra 450 e 550TR hanno costi interni intorno a US $ 20 / TR. Le torri con capacità maggiori sono assemblate giustapponendo questi moduli e mantengono gli stessi costi per TR.

Frais de capacité de la tour de refroidissement

Les modules d'une capacité comprise entre 450 et 550 TR ont des coûts domestiques d'environ 20 USD / TR. Les tours de plus grandes capacités sont assemblées en juxtaposant ces modules et conservent les mêmes coûts par TR.

Operação e manutenção das torres de resfriamento

Os custos de operação dependem muito do regime de operação, condições ambientais, e região onde a torre está instalada. Basicamente, estes custos estão relacionados aos consumos de energia elétrica de ventiladores e bombas de água de resfriamento (estas últimas normalmente de potências elevadas por conta dos volumes a serem circulados que são definidos pelas quantidades de calor a serem dissipadas e diferencial de temperatura na torre), consumo e custos da água bruta e do tratamento necessário a sua utilização.

Fonctionnement et maintenance des tours de refroidissement

Les coûts d'exploitation dépendent fortement du régime d'exploitation, des conditions environnementales et de la région d'installation de la tour. Fondamentalement, ces coûts sont liés aux consommations d'énergie des ventilateurs et des pompes à eau de refroidissement (ces dernières sont généralement très puissantes en raison des volumes à faire circuler qui sont définis par la quantité de chaleur à dissiper et le différentiel de température dans la tour). , consommation et coûts de l’eau brute et du traitement requis pour son utilisation.

Funzionamento e manutenzione di torri di raffreddamento

I costi operativi dipendono fortemente dal regime operativo, dalle condizioni ambientali e dalla regione in cui è installata la torre. Fondamentalmente, questi costi sono correlati ai consumi energetici dei ventilatori e delle pompe per l'acqua di raffreddamento (queste ultime normalmente di elevata potenza a causa dei volumi da far circolare che sono definiti dalla quantità di calore da dissipare e dal differenziale di temperatura nella torre). , consumo e costi di acqua grezza e il trattamento richiesto per il suo utilizzo.

Operación y mantenimiento de torres de enfriamiento.

Los costos operativos dependen en gran medida del régimen operativo, las condiciones ambientales y la región donde se instala la torre. Básicamente, estos costos están relacionados con los consumos de energía de los ventiladores y las bombas de agua de enfriamiento (estos últimos normalmente de alta potencia debido a los volúmenes que circulan, que se definen por la cantidad de calor que se disipará y el diferencial de temperatura en la torre). , consumo y costos del agua cruda y el tratamiento requerido para su uso.

Operation and maintenance of cooling towers

Operating costs depend greatly on the operating regime, environmental conditions, and region where the tower is installed. Basically, these costs are related to the power consumptions of fans and cooling water pumps (the latter usually of high power due to the volumes to be circulated which are defined by the amount of heat to be dissipated and temperature differential in the tower) , consumption and costs of raw water and the treatment required for its use.

Configurações de montagens das torres de resfriamento

As torres de resfriamento podem apresentar configurações de montagem lineares ou agrupadas, podendo ser equipadas com ventiladores individuais (difusores simples) ou com ventilador de maior diâmetro para cada dois módulos (difusores duplos).
A aplicação de múltiplos ventiladores permite manter parte da torre em operação, não sendo necessária a parada de todo o sistema para manutenções e limpezas.

Cooling tower mounting configurations

The cooling towers can have either linear or grouped mounting configurations and can be equipped with individual fans (single diffusers) or larger diameter fan for every two modules (dual diffusers).
The application of multiple fans allows to keep part of the tower in operation, and it is not necessary to stop the whole system for maintenance and cleaning.

Configuraciones de montaje de torres de enfriamiento

Las torres de enfriamiento pueden tener configuraciones de montaje lineales o agrupadas y pueden equiparse con ventiladores individuales (difusores simples) o ventiladores de mayor diámetro por cada dos módulos (difusores dobles).
La aplicación de múltiples ventiladores permite mantener en funcionamiento parte de la torre, sin tener que detener todo el sistema para su mantenimiento y limpieza.

Configurazioni di montaggio della torre di raffreddamento

Le torri di raffreddamento possono avere configurazioni di montaggio lineari o raggruppate e possono essere dotate di ventilatori singoli (diffusori singoli) o di diametro maggiore per ogni due moduli (doppi diffusori).
L'applicazione di più ventole consente di mantenere in funzione parte della torre, senza dover arrestare l'intero sistema per manutenzione e pulizia.

Configurations de montage de la tour de refroidissement

Les tours de refroidissement peuvent avoir des configurations de montage linéaires ou groupées et peuvent être équipées de ventilateurs individuels (diffuseurs simples) ou d'un ventilateur de plus grand diamètre pour deux modules (diffuseurs doubles).
L'application de plusieurs ventilateurs permet de maintenir une partie de la tour en fonctionnement, sans avoir à arrêter tout le système pour la maintenance et le nettoyage.

TORRES DE RESFRIAMENTO FUNCIONAMENTO

Torres de resfriamento ou arrefecimento são equipamentos utilizados para resfriar um fluxo de água, aquecido no processo de transferência da energia térmica rejeitada em um processo industrial, de seu ponto de origem para o meio ambiente. Este resfriamento e alcançado principalmente por evaporação de parte deste fluxo de água.
Nas torres que funcionam com o movimento natural do ar este circula por seu interior no sentido horizontal, enquanto a água é borrifada e gotejada ou borrifada sobre um enchimento que pode ser de madeira, plástico, ou material cerâmico. Nas torres onde a circulação de ar é forçada, um ventilador centrífugo insufla o ar sob pressão, em contra corrente com a direção de queda d'água. Quando o ventilador é colocado no topo da torre para prevenir a recirculação de ar úmido quente tem-se o que se chama de torre de ar induzido.
A pulverização da água assegura a formação de uma grande superficie de troca com o ar que flui por dentro da torre. O calor é transferido para o ar aumentando suas temperaturas de bulbo seco e bulbo úmido e seu teor de umidade. A evaporação de uma pequena porção do fluxo de água resfria então a água.
Uma configuração de torre comum em aplicações de usinas termoelétricas de grande capacidade é a de forma hiperbólica, lembrando uma chaminé com 50 a 100m de altura onde o escoamento do ar ocorre por convecção natural.
Em geral, as torres trabalham com diferenças de temperatura do fluxo de água a ser resfriado, da ordem de 5,5 °C, entre 35°C na entrada e 29,5 °C na saída.
Além das perdas por evaporação, cerca de 2% do volume que circula pela torre, ocorrem também perdas por arraste, que podem chegar a 1 % deste mesmo volume e as perdas por "blow down". Estas variam em função da quantidade de sais dissolvidos na água e decorrem da necessidade de reduzir-se sua concentração, crescente com a evaporação, principalmente CaC03, para prevenir sua precipitação sobre as superficies de troca, isolando¬-as e reduzindo drasticamente a capacidade de transferência de calor das mesmas.
O volume de água perdido é continuamente reposto de forma a manter-se o volume total para resfriamento.
Este consumo d'água pode ser um uma limitação importante à aplicação de um processo industrial, especialmente em regiões onde o suprimento d'água é restrito e/ou seu custo extremamente elevado. 

TOURS DE REFROIDISSEMENT

Les tours de refroidissement ou les tours de refroidissement sont des équipements utilisés pour refroidir un flux d'eau, chauffée lors du transfert de l'énergie thermique rejetée dans un processus industriel, de son point d'origine à l'environnement. Ce refroidissement est principalement réalisé par évaporation d'une partie de ce flux d'eau.
Dans les tours qui fonctionnent avec le mouvement naturel de l'air, il circule à l'intérieur horizontalement, tandis que l'eau est pulvérisée et gouttée ou projetée sur une garniture pouvant être du bois, du plastique ou de la céramique. Dans les tours où la circulation d'air est forcée, un ventilateur centrifuge souffle l'air sous pression en effectuant un lavage à contre-sens avec la direction de la cascade. Lorsque le ventilateur est placé au-dessus de la tour pour empêcher la recirculation de l'air chaud et humide, il y a ce qu'on appelle une tour à air induit.
La pulvérisation d'eau assure la formation d'une grande surface d'échange avec l'air circulant à l'intérieur de la tour. La chaleur est transférée dans l'air en augmentant les températures de ses bulbes secs et humides ainsi que leur teneur en humidité. L'évaporation d'une petite partie du flux d'eau refroidit ensuite l'eau.
Une configuration de tour commune dans les applications de centrales thermoélectriques de grande capacité est celle de forme hyperbolique, rappelant une cheminée de 50 à 100 m de haut où l'écoulement de l'air se produit par convection naturelle.
En général, les tours fonctionnent avec des différences de température du débit d'eau à refroidir, de l'ordre de 5,5 ° C, entre 35 ° C à l'entrée et 29,5 ° C à la sortie.
En plus des pertes par évaporation, environ 2% du volume circulant dans la tour, il existe également des pertes par traînée, qui peuvent atteindre 1% de ce volume et des pertes par soufflage. Celles-ci varient en fonction de la quantité de sels dissous dans l'eau et résultent de la nécessité de réduire leur concentration, augmentant avec l'évaporation, principalement le CaC03, afin d'empêcher leur précipitation sur les surfaces d'échange, les isolant et réduisant considérablement la capacité de ces sels. transfert de chaleur de celui-ci.
Le volume d'eau perdu est continuellement réapprovisionné pour maintenir le volume de refroidissement complet.
Cette consommation d'eau peut constituer une limite importante à l'application d'un processus industriel, en particulier dans les régions où l'approvisionnement en eau est limité et / ou extrêmement coûteux.

TORRI DI RAFFREDDAMENTO

Le torri di raffreddamento o raffreddamento sono apparecchiature utilizzate per raffreddare un flusso di acqua, riscaldate nel processo di trasferimento dell'energia termica rifiutata in un processo industriale, dal suo punto di origine all'ambiente. Questo raffreddamento si ottiene principalmente per evaporazione di parte di questo flusso d'acqua.
Nelle torri che funzionano con il movimento naturale dell'aria, circola al suo interno in orizzontale, mentre l'acqua viene spruzzata e gocciolata o spruzzata su un materiale di riempimento che può essere in legno, plastica o materiale ceramico. Nelle torri dove viene forzata la circolazione dell'aria, un ventilatore centrifugo soffia l'aria sotto pressione, lavando indietro con la direzione della cascata. Quando il ventilatore viene posizionato sulla cima della torre per impedire il ricircolo dell'aria calda umida, c'è quella che viene chiamata torre dell'aria indotta.
L'irrorazione dell'acqua assicura la formazione di una grande superficie di scambio con l'aria che scorre all'interno della torre. Il calore viene trasferito nell'aria aumentando il bulbo secco e le temperature del bulbo umido e il loro contenuto di umidità. L'evaporazione di una piccola porzione del flusso d'acqua raffredda quindi l'acqua.
Una configurazione a torre comune nelle applicazioni di centrali termoelettriche di grande capacità è quella di forma iperbolica, che ricorda un camino alto da 50 a 100 m dove il flusso d'aria avviene per convezione naturale.
In generale, le torri funzionano con differenze di temperatura del flusso d'acqua da raffreddare, nell'ordine di 5,5 ° C, tra 35 ° C all'ingresso e 29,5 ° C all'uscita.
Oltre alle perdite per evaporazione, circa il 2% del volume circolante attraverso la torre, ci sono anche perdite da trascinamento, che possono raggiungere l'1% di questo volume e ridurre le perdite. Questi variano a seconda della quantità di sali disciolti nell'acqua e derivano dalla necessità di ridurne la concentrazione, aumentando con l'evaporazione, principalmente CaC03, per impedire la loro precipitazione sulle superfici di scambio, isolandoli e riducendo drasticamente la capacità di questi composti. loro trasferimento di calore.
Il volume di acqua persa viene continuamente reintegrato per mantenere il volume di raffreddamento completo.
Questo consumo di acqua può rappresentare una limitazione importante all'applicazione di un processo industriale, specialmente nelle regioni in cui l'approvvigionamento idrico è limitato e / o estremamente costoso.

TORRES DE ENFRIAMIENTO

Las torres de enfriamiento o enfriamiento son equipos utilizados para enfriar un flujo de agua, calentado en el proceso de transferencia de energía térmica rechazada en un proceso industrial, desde su punto de origen al medio ambiente. Este enfriamiento se logra principalmente por evaporación de parte de este flujo de agua.
En las torres que funcionan con el movimiento natural del aire, circula en su interior horizontalmente, mientras que el agua se rocía y gotea o se rocía sobre un relleno que puede ser madera, plástico o material cerámico. En torres donde la circulación de aire es forzada, un ventilador centrífugo sopla el aire bajo presión, retrolavando con la dirección de la cascada. Cuando el ventilador se coloca en la parte superior de la torre para evitar la recirculación del aire caliente y húmedo, existe lo que se llama una torre de aire inducida.
La pulverización de agua asegura la formación de una gran superficie de intercambio con aire que fluye dentro de la torre. El calor se transfiere al aire aumentando sus temperaturas de bulbo seco y bulbo húmedo y su contenido de humedad. La evaporación de una pequeña porción de la corriente de agua luego enfría el agua.
Una configuración de torre común en aplicaciones de centrales termoeléctricas de gran capacidad es la de forma hiperbólica, que recuerda a una chimenea de 50 a 100 m de altura donde el flujo de aire ocurre por convección natural.
En general, las torres funcionan con diferencias de temperatura del flujo de agua a enfriar, del orden de 5,5 ° C, entre 35 ° C en la entrada y 29,5 ° C en la salida.
Además de las pérdidas por evaporación, aproximadamente el 2% del volumen que circula por la torre, también hay pérdidas por arrastre, que pueden alcanzar el 1% de este volumen y reducir las pérdidas. Estos varían dependiendo de la cantidad de sales disueltas en el agua y resultan de la necesidad de reducir su concentración, aumentando con la evaporación, principalmente CaCO3, para evitar su precipitación en las superficies de intercambio, aislándolas y reduciendo drásticamente la capacidad de estos compuestos. transferencia de calor de los mismos.
El volumen de agua perdido se repone continuamente para mantener el volumen de enfriamiento completo.
Este consumo de agua puede ser una limitación importante para la aplicación de un proceso industrial, especialmente en regiones donde el suministro de agua es restringido y / o extremadamente costoso.

COOLING TOWERS

Cooling or cooling towers are equipment used to cool a flow of water, heated in the process of transferring thermal energy rejected in an industrial process, from its point of origin to the environment. This cooling is mainly achieved by evaporation of part of this water flow.
In towers that work with the natural movement of the air, it circulates inside it horizontally, while the water is sprayed and dripped or sprayed on a filling that may be wood, plastic, or ceramic material. In towers where air circulation is forced, a centrifugal fan blows the air under pressure, backwashing with the direction of waterfall. When the fan is placed on top of the tower to prevent the recirculation of hot humid air there is what is called an induced air tower.
Water spraying ensures the formation of a large exchange surface with air flowing inside the tower. Heat is transferred to the air by increasing its dry bulb and wet bulb temperatures and their moisture content. Evaporation of a small portion of the water stream then cools the water.
A common tower configuration in large-capacity thermoelectric power plant applications is that of a hyperbolic shape, reminiscent of a 50 to 100m high chimney where air flow occurs by natural convection.
In general, the towers work with temperature differences of the water flow to be cooled, in the order of 5.5 ° C, between 35 ° C at the inlet and 29.5 ° C at the outlet.
In addition to evaporation losses, about 2% of the volume circulating through the tower, there are also drag losses, which can reach 1% of this volume and blow down losses. These vary depending on the amount of salts dissolved in water and result from the need to reduce their concentration, increasing with evaporation, mainly CaC03, to prevent their precipitation on the exchange surfaces, isolating them and drastically reducing the capacity of these salts. heat transfer thereof.
The lost water volume is continuously replenished to maintain the full cooling volume.
This water consumption can be an important limitation to the application of an industrial process, especially in regions where water supply is restricted and / or extremely costly.

RESFRIADOR DE LÍQUIDO


LIQUID COOLER


ENFRIADOR LÍQUIDO


LIQUID COOLER


REFROIDISSEUR LIQUIDE


Ciclo de absorção o ar condicionado ecológico

A absorção é uma técnica tão antiga quanto à compressão. Em 1860, Ferdinand Carré construiu a primeira máquina de absorção. Desde então, a absorção vem sendo empregada com êxito diverso e distintos graus de utilização, segundo as tendências de cada país.
Os equipamentos de absorção podem ser considerados como a alternativa atual mais ecológica para o ar condicionado e outras utilidades onde se precisa de refrigeração, uma vez que não utilizam CFC ou HCFC e, além disso, podem empregar gás natural como fonte primária de alimentação.
Os equilíbrios termodinâmicos críticos que a absorção necessita para o seu funcionamento, assim como os baixos rendimentos obtidos, faziam com que a sua utilização prática fosse problemática. Entretanto, a tecnologia, tanto no projeto como nos materiais e elementos de controle, tem se revolucionado de tal forma, que na atualidade se dispõe de uma grande gama de equipamentos de alta confiabilidade e rendimentos energéticos, superiores aos seus antecessores.
Já há alguns anos, os fabricantes lançaram no mercado equipamentos de dupla etapa (também conhecidos por duplo efeito) de chama direta, capazes de oferecer água gelada à temperatura padrão dos sistemas de ar condicionado (7-12ºC). Com eles, se abre um grande campo de aplicação para todas aquelas aplicações onde se necessita de produção de água gelada para climatização. Os equipamentos de chama direta podem possuir um ciclo de calefação, para proporcionar água quente no inverno.
A flexibilidade de alimentação (água quente, vapor ou chama direta) faz com que se adapte a distintos tipos de utilização, ou possa potenciar outras formas de eficiência energética, como a cogeração. 
Em muitos países, a absorção tem sido utilizada, principalmente, em processos industriais, nos quais existe calor residual ao mesmo tempo em que se necessita de refrigeração. Outro campo de aplicação é o de geladeiras domésticas a querosene ou GLP, para os lugares sem disponibilidade de eletricidade.

Cycle d'absorption de la climatisation écologique

L'absorption est une technique aussi ancienne que la compression. En 1860, Ferdinand Carré construisit la première machine à absorption. Depuis lors, l'absorption a été utilisée avec succès à des degrés divers, en fonction des tendances de chaque pays.
Les équipements d'absorption peuvent être considérés comme l'alternative la plus respectueuse de l'environnement à la climatisation et aux autres installations nécessitant une réfrigération, car ils n'utilisent ni CFC ni HCFC, mais peuvent également utiliser le gaz naturel comme source d'alimentation principale.
Les équilibres thermodynamiques critiques dont l'absorption a besoin pour son fonctionnement, ainsi que les faibles rendements obtenus, ont rendu son utilisation pratique problématique. Cependant, la technologie, tant au niveau de la conception que des matériaux et des éléments de commande, a tellement révolutionné qu’il existe aujourd’hui une vaste gamme d’équipements de haute fiabilité et d’efficacité énergétique supérieurs à ceux de ses prédécesseurs.
Il y a quelques années, les fabricants ont mis au point un équipement à double étage à flamme directe (également appelé «double effet») capable de fournir de l'eau glacée à une température de climatisation standard (7-12 ° C). Cela ouvre un vaste champ d'application pour toutes les applications où la production d'eau glacée pour la climatisation est requise. L'équipement à flamme directe peut avoir un cycle de chauffage pour fournir de l'eau chaude en hiver.
La flexibilité d'alimentation (eau chaude, vapeur ou flamme directe) le rend approprié pour différents types d'utilisation ou peut améliorer d'autres formes d'efficacité énergétique, telles que la cogénération.
Dans de nombreux pays, l’absorption a été utilisée principalement dans les processus industriels où il existe une chaleur résiduelle en même temps qu’un refroidissement est nécessaire. Les réfrigérateurs domestiques au kérosène ou au GPL pour les endroits sans électricité sont un autre domaine d’applicatio

Ciclo di assorbimento del condizionamento ecologico

L'assorbimento è una tecnica antica quanto la compressione. Nel 1860 Ferdinand Carré costruì la prima macchina ad assorbimento. Da allora, l'assorbimento è stato impiegato con successo con vari gradi di utilizzo, a seconda delle tendenze di ciascun paese.
Le apparecchiature di assorbimento possono essere considerate l'alternativa più ecologica al condizionamento dell'aria e ad altre utility in cui è necessaria la refrigerazione poiché non usano CFC o HCFC e inoltre possono utilizzare il gas naturale come fonte di energia primaria.
I bilanci termodinamici critici di cui l'assorbimento necessita per il suo funzionamento, nonché i bassi rendimenti ottenuti, ne hanno reso problematico l'uso pratico. Tuttavia, la tecnologia, sia nel design, sia nei materiali e negli elementi di controllo, ha rivoluzionato così tanto che al giorno d'oggi esiste una vasta gamma di apparecchiature ad alta affidabilità ed efficienza energetica superiori ai suoi predecessori.
Alcuni anni fa, i produttori hanno introdotto apparecchiature a doppio stadio a fiamma diretta (noto anche come doppio effetto) in grado di fornire acqua refrigerata alla temperatura standard dell'aria condizionata (7-12 ° C). Questo apre un ampio campo di applicazione per tutte quelle applicazioni in cui è richiesta la produzione di acqua refrigerata per il condizionamento dell'aria. Le apparecchiature a fiamma diretta possono avere un ciclo di riscaldamento per fornire acqua calda in inverno.
La flessibilità di alimentazione (acqua calda, vapore o fiamma diretta) lo rende adatto a diversi tipi di utilizzo, oppure può migliorare altre forme di efficienza energetica, come la cogenerazione.
In molti paesi, l'assorbimento è stato utilizzato principalmente nei processi industriali in cui è presente calore residuo contemporaneamente al raffreddamento. Un altro campo di applicazione sono i frigoriferi domestici a cherosene o GPL per luoghi senza elettricità.

Ciclo de absorción del aire acondicionado ecológico

La absorción es una técnica tan antigua como la compresión. En 1860, Ferdinand Carré construyó la primera máquina de absorción. Desde entonces, la absorción se ha empleado con éxito con diversos grados de uso, dependiendo de las tendencias de cada país.
El equipo de absorción puede considerarse como la alternativa más ecológica al aire acondicionado y otras utilidades donde se necesita refrigeración, ya que no usan CFC o HCFC y además pueden usar gas natural como su fuente de energía primaria.
Los equilibrios termodinámicos críticos que necesita la absorción para su funcionamiento, así como los bajos rendimientos obtenidos, hicieron que su uso práctico fuera problemático. Sin embargo, la tecnología, tanto en diseño como en materiales y elementos de control, ha revolucionado tanto que hoy en día existe una amplia gama de equipos de alta confiabilidad y eficiencia energética superiores a sus predecesores.
Hace unos años, los fabricantes introdujeron equipos de doble etapa de llama directa (también conocido como efecto doble) capaces de suministrar agua fría a la temperatura estándar del aire acondicionado (7-12ºC). Esto abre un amplio campo de aplicación para todas aquellas aplicaciones donde se requiere la producción de agua fría para aire acondicionado. El equipo de llama directa puede tener un ciclo de calentamiento para proporcionar agua caliente en invierno.
La flexibilidad de alimentación (agua caliente, vapor o llama directa) lo hace adecuado para diferentes tipos de uso, o puede mejorar otras formas de eficiencia energética, como la cogeneración.
En muchos países, la absorción se ha utilizado principalmente en procesos industriales donde hay calor residual al mismo tiempo que se requiere enfriamiento. Otro campo de aplicación son los refrigeradores domésticos de queroseno o GLP para lugares sin electricidad.

Absorption cycle the ecological air conditioning

Absorption is as old a technique as compression. In 1860 Ferdinand Carré built the first absorption machine. Since then, absorption has been successfully employed with varying degrees of use, depending on the trends of each country.
Absorption equipment can be considered as the most environmentally friendly alternative to air conditioning and other utilities where refrigeration is needed since they do not use CFC or HCFC and in addition can use natural gas as their primary power source.
The critical thermodynamic balances that absorption needs for its operation, as well as the low yields obtained, made its practical use problematic. However, the technology, both in design and in materials and control elements, has revolutionized so much that nowadays there is a wide range of high reliability and energy efficiency equipment superior to its predecessors.
A few years ago, manufacturers introduced direct-flame double-stage equipment (also known as a double-effect) capable of delivering chilled water to standard air conditioning temperature (7-12ºC). This opens a wide field of application for all those applications where the production of chilled water for air conditioning is required. Direct flame equipment may have a heating cycle to provide hot water in winter.
Feeding flexibility (hot water, steam or direct flame) makes it suitable for different types of use, or it can enhance other forms of energy efficiency, such as cogeneration.
In many countries, absorption has been used mainly in industrial processes where there is residual heat at the same time as cooling is required. Another field of application is domestic kerosene or LPG refrigerators for places without electricity.

O que é absorção em refrigeração?

A absorção uma tecnologia que permite obter refrigeração a partir de uma fonte de energia térmica. Aproveita as propriedades de algumas substâncias (por exemplo, água e o brometo de lítio) que são afins – o que facilita absorção de uma delas por parte da outra – mesmo tendo pontos de ebulição muito diferentes – o que favorece sua separação por destilação.

What is absorption in refrigeration?

Absorption is a technology that enables cooling from a thermal energy source. It takes advantage of the properties of some substances (eg water and lithium bromide) which are related - which facilitates absorption of one from the other - even with very different boiling points - which favors their separation by distillation.

¿Qué es la absorción en refrigeración?

La absorción es una tecnología que permite el enfriamiento desde una fuente de energía térmica. Aprovecha las propiedades de algunas sustancias (p. Ej., Agua y bromuro de litio) que están relacionadas, lo que facilita la absorción de una de la otra, incluso con puntos de ebullición muy diferentes, lo que favorece su separación por destilación.

Cos'è l'assorbimento in refrigerazione?

L'assorbimento è una tecnologia che consente il raffreddamento da una fonte di energia termica. Sfrutta le proprietà di alcune sostanze (ad es. Acqua e litio bromuro) che sono correlate - il che facilita l'assorbimento dell'una dall'altra - anche con punti di ebollizione molto diversi - che ne favorisce la separazione per distillazione.

Qu'est-ce que l'absorption en réfrigération?

L'absorption est une technologie qui permet le refroidissement à partir d'une source d'énergie thermique. Il tire parti des propriétés de certaines substances (par exemple, l'eau et le bromure de lithium) qui sont liées - ce qui facilite l'absorption de l'une à l'autre - même à des points d'ébullition très différents -, ce qui favorise leur séparation par distillation.

Chillers de absorção

O Gás Natural pode ser empregado como fonte energética para a produção de frio, através de duas tecnologias:
• Ciclo de absorção, com queima direta de Gás Natural ou aproveitamento de resíduos quentes da sua combustão;
• Ciclo de compressão (tradicional) em máquinas rotativas acionadas por motores a explosão.
O ciclo de absorção é o mais empregado na utilização do Gás Natural como fonte energética para a produção de frio.

Refroidisseurs à absorption

Le gaz naturel peut être utilisé comme source d’énergie pour la production de froid grâce à deux technologies:
• cycle d'absorption, avec combustion directe du gaz naturel ou utilisation des résidus chauds issus de sa combustion;
• Cycle de compression (traditionnel) sur machines tournantes entraînées par des moteurs à explosion.
Le cycle d'absorption est le plus utilisé dans l'utilisation du gaz naturel en tant que source d'énergie pour la production de froid.

Refrigeratori ad assorbimento

Il gas naturale può essere utilizzato come fonte di energia per la produzione a freddo attraverso due tecnologie:
• Ciclo di assorbimento, con combustione diretta di gas naturale o utilizzo di residui caldi dalla sua combustione;
• Ciclo di compressione (tradizionale) su macchine rotative azionate da motori a scoppio.
Il ciclo di assorbimento è il più utilizzato nell'uso del gas naturale come fonte di energia per la produzione di freddo.

Enfriadores de absorción

El gas natural se puede utilizar como fuente de energía para la producción de frío a través de dos tecnologías:
• Ciclo de absorción, con combustión directa de gas natural o uso de residuos calientes de su combustión;
• Ciclo de compresión (tradicional) en máquinas rotativas accionadas por motores de explosión.
El ciclo de absorción es el más utilizado en el uso del gas natural como fuente de energía para la producción de frío.

Absorption chillers

Natural gas can be used as an energy source for cold production through two technologies:
• Absorption cycle, with direct burning of natural gas or use of hot residues from its combustion;
• Compression cycle (traditional) on rotary machines driven by explosion motors.
The absorption cycle is the most used in the use of natural gas as an energy source for the production of cold.

FUNCIONAMENTO DO CICLO DE REFRIGERAÇÃO NO CHILLER CENTRÍFUGO DE 2 ESTÁGIOS

Vapor de refrigerante deixa o evaporador e flui para o compressor, onde é comprimido até uma maior pressão/temperatura. Vapor de refrigerante a alta pressão então caminha para o condensador, onde rejeita calor para a água, e então deixa o condensador como líquido saturado. A queda de pressão criada pelo primeiro dispositivo de expansão faz com que parte do líquido refrigerante se vaporize e a mistura resultante de líquido e vapor entra no economizador. No economizador, o vapor é separado da mistura e direcionada para a sucção do segundo estágio. O refrigerante líquido saturado entra então no segundo dispositivo de expansão.
A queda de pressão criada pelo segundo dispositivo de expansão reduz a pressão e temperatura do refrigerante até as condições do evaporador, causando a evaporação de parte do líquido refrigerante. A mistura resultante de líquido e vapor entra no evaporador. No evaporador, o líquido refrigerante evapora a medida que ele absorve calor da água gelada, e o vapor resultante é succionado de volta ao compressor, quando o ciclo se repete.







COOLING CYCLE OPERATION IN THE 2-STAGE CENTRIFUGE CHILLER

Refrigerant vapor leaves the evaporator and flows into the compressor, where it is compressed to a higher pressure / temperature. High-pressure refrigerant vapor then goes to the condenser, where it rejects heat to the water, and then leaves the condenser as saturated liquid. The pressure drop created by the first expansion device causes some of the refrigerant to vaporize and the resulting mixture of liquid and vapor to enter the economizer. In the economizer, steam is separated from the mixture and directed to the suction of the second stage. Saturated liquid refrigerant then enters the second expansion device.
The pressure drop created by the second expansion device reduces refrigerant pressure and temperature to evaporator conditions, causing some of the refrigerant to evaporate. The resulting mixture of liquid and vapor enters the evaporator. In the evaporator, the coolant evaporates as it absorbs heat from the chilled water, and the resulting vapor is sucked back into the compressor as the cycle repeats.

FUNCIONAMIENTO DEL CICLO DE REFRIGERACIÓN EN LA ENFRIADORA CENTRIFUGADA DE 2 ETAPAS

El vapor refrigerante sale del evaporador y fluye hacia el compresor, donde se comprime a una presión / temperatura más alta. El vapor de refrigerante a alta presión luego va al condensador, donde rechaza el calor al agua, y luego sale del condensador como líquido saturado. La caída de presión creada por el primer dispositivo de expansión hace que parte del refrigerante se vaporice y la mezcla resultante de líquido y vapor ingrese al economizador. En el economizador, el vapor se separa de la mezcla y se dirige a la succión de la segunda etapa. El refrigerante líquido saturado luego ingresa al segundo dispositivo de expansión.
La caída de presión creada por el segundo dispositivo de expansión reduce la presión y temperatura del refrigerante a las condiciones del evaporador, haciendo que parte del refrigerante se evapore. La mezcla resultante de líquido y vapor ingresa al evaporador. En el evaporador, el refrigerante se evapora a medida que absorbe el calor del agua enfriada, y el vapor resultante es absorbido nuevamente dentro del compresor a medida que se repite el ciclo.

FUNZIONAMENTO DEL CICLO DI RAFFREDDAMENTO NEL CHILLER CENTRIFUGO A 2 FASI

Il vapore refrigerante lascia l'evaporatore e fluisce nel compressore, dove viene compresso a una pressione / temperatura più elevata. Il vapore refrigerante ad alta pressione va quindi al condensatore, dove rifiuta il calore all'acqua, quindi lascia il condensatore come liquido saturo. La caduta di pressione creata dal primo dispositivo di espansione provoca la vaporizzazione di parte del refrigerante e la conseguente miscela di liquido e vapore che entra nell'economizzatore. Nell'economizzatore, il vapore viene separato dalla miscela e diretto all'aspirazione del secondo stadio. Il refrigerante liquido saturo entra quindi nel secondo dispositivo di espansione.
La caduta di pressione creata dal secondo dispositivo di espansione riduce la pressione e la temperatura del refrigerante alle condizioni dell'evaporatore, facendo evaporare parte del refrigerante. La risultante miscela di liquido e vapore entra nell'evaporatore. Nell'evaporatore, il liquido di raffreddamento evapora mentre assorbe il calore dall'acqua refrigerata e il vapore risultante viene risucchiato nel compressore mentre il ciclo si ripete.

FONCTIONNEMENT DU CYCLE DE REFROIDISSEMENT DANS LE REFROIDISSEUR CENTRIFUGE À 2 ÉTAPES

La vapeur de réfrigérant quitte l'évaporateur et pénètre dans le compresseur, où elle est comprimée à une pression / température plus élevée. La vapeur de réfrigérant à haute pression se dirige ensuite vers le condenseur, où elle rejette de la chaleur dans l'eau, puis quitte le condenseur sous forme de liquide saturé. La chute de pression créée par le premier dispositif de détente provoque la vaporisation d'une partie du réfrigérant et l'entrée du mélange résultant de liquide et de vapeur dans l'économiseur. Dans l'économiseur, la vapeur est séparée du mélange et dirigée vers l'aspiration du deuxième étage. Le réfrigérant liquide saturé entre ensuite dans le deuxième dispositif de détente.
La chute de pression créée par le second dispositif de détente réduit la pression et la température du réfrigérant dans les conditions de l'évaporateur, entraînant l'évaporation d'une partie du réfrigérant. Le mélange de liquide et de vapeur résultant entre dans l’évaporateur. Dans l'évaporateur, le liquide de refroidissement s'évapore lorsqu'il absorbe la chaleur de l'eau glacée et la vapeur résultante est aspirée dans le compresseur au cours de la répétition du cycle.

Controles e Painel de Partida do chillers

Um painel de controle micro-processado é fornecido com o chiller afim de prover controle de água gelada preciso, bem como monitoramento, proteção e funções “limite” adaptáveis. Estes controles monitoram a operação do chiller e previnem a operação do chillers em condições anormais. Eles podem compensar condições de operação anormais, mantendo o chiller em operação modulando seus componentes, ao invés de simplesmente desligá-lo quando um ajuste de segurança é violado. Quando um problema mais grave ocorre, uma mensagem ajuda a diagnosticar o problema.
Sistemas modernos de controle não somente provêm precisão, controle otimizado e proteção para o chiller, mas podem também servir de interface com o sistema de automação predial. Em um sistema de água gelada, uma ótima performance depende de todo o sistema, não sendo somente um problema de controle e design de chillers.
O painel de partida liga o motor do chiller ao sistema de distribuição elétrica. Sua função primária é conectar (ligar) e desconectar (desligar) o chiller da linha de força. O painel de partida, contudo, tem função muito mais importante e deve contar com os intertravamentos adequados para trabalhar com o painel de controle do chiller e a bomba de óleo.
Todo o chiller elétrico necessita de um painel de partida. Este deve ser compatível com as características do motor do compressor e com a elétrica do chiller. Existem muitos tipos de partida, incluindo estrela-triângulo, partida direta, auto-transformador e solid state. O VFD, que é usado para modular a velocidade do motor durante operação normal, também serve como tipo de partida. Importantes aspectos a serem considerados quando selecionando um tipo de partida incluem primeiramente custo, confiabilidade, tensão e corrente disponível.

Panneau de démarrage et commandes de refroidisseurs

Un panneau de commande micro-traité est fourni avec le refroidisseur pour permettre un contrôle précis de l'eau glacée ainsi que des fonctions de surveillance, de protection et d'adaptation «limite». Ces commandes surveillent le fonctionnement du refroidisseur et empêchent son fonctionnement dans des conditions anormales. Ils peuvent compenser des conditions de fonctionnement anormales en maintenant le refroidisseur en fonctionnement en modulant ses composants plutôt qu'en le mettant simplement hors tension lorsqu'un paramètre de sécurité est violé. Lorsqu'un problème plus grave survient, un message aide à diagnostiquer le problème.
Les systèmes de contrôle modernes offrent non seulement une précision, une commande optimisée et une protection du refroidisseur, mais peuvent également être reliés au système immotique. Dans un système d'eau glacée, les performances optimales dépendent de l'ensemble du système et non d'un problème de contrôle et de conception pour les refroidisseurs.
Le panneau de démarrage connecte le moteur du refroidisseur au système de distribution électrique. Sa fonction principale est d'allumer et d'éteindre le refroidisseur d'alimentation. Le panneau de démarrage a cependant une fonction beaucoup plus importante et doit être correctement verrouillé pour fonctionner avec le panneau de commande du refroidisseur et la pompe à huile.
Chaque refroidisseur électrique a besoin d'un panneau de démarrage. Cela devrait être compatible avec les caractéristiques du moteur du compresseur et du refroidisseur électrique. Il existe de nombreux types de démarreurs, y compris étoile triangle, démarreur direct, autotransformateur et semi-conducteurs. Le VFD, qui sert à moduler la vitesse du moteur en fonctionnement normal, sert également de type de démarrage. Les aspects importants à prendre en compte lors du choix d’un type de démarreur comprennent d’abord le coût, la fiabilité, la tension et le courant disponible.

Pannello di avvio e comandi dei chiller

Un pannello di controllo microelaborato è fornito con il refrigeratore per fornire un controllo preciso dell'acqua refrigerata, nonché funzioni di monitoraggio, protezione e "limite" adattivo. Questi controlli monitorano il funzionamento del refrigeratore e impediscono il funzionamento del refrigeratore in condizioni anomale. Possono compensare condizioni di funzionamento anomale mantenendo il chiller in funzione modulando i suoi componenti, anziché semplicemente spegnerlo quando viene violata un'impostazione di sicurezza. Quando si verifica un problema più grave, un messaggio aiuta a diagnosticare il problema.
I moderni sistemi di controllo non solo forniscono precisione, controllo ottimizzato e protezione del refrigeratore, ma possono anche interfacciarsi con il sistema di automazione degli edifici. In un sistema di acqua ghiacciata, le prestazioni ottimali dipendono dall'intero sistema, non solo da un problema di controllo e progettazione per i refrigeratori.
Il pannello di avviamento collega il motore del chiller al sistema di distribuzione elettrica. La sua funzione principale è accendere e spegnere il chiller della linea di alimentazione. Il pannello di avviamento, tuttavia, ha una funzione molto più importante e deve essere correttamente collegato per funzionare con il pannello di controllo del refrigeratore e la pompa dell'olio.
Ogni refrigeratore elettrico necessita di un pannello di avviamento. Questo dovrebbe essere compatibile con le caratteristiche del motore del compressore e del chiller elettrico. Esistono molti tipi di avviatori, tra cui stella a triangolo, avviatore diretto, autotrasformatore e stato solido. Il VFD, che viene utilizzato per modulare il regime del motore durante il normale funzionamento, funge anche da tipo di partenza. Aspetti importanti da considerare quando si seleziona prima un tipo di avviatore includono costo, affidabilità, tensione e corrente disponibile.

Panel de inicio y controles de enfriadores

Se proporciona un panel de control microprocesado con el enfriador para proporcionar un control preciso del agua enfriada, así como funciones de monitoreo, protección y "límite" adaptativo. Estos controles monitorean la operación de la enfriadora y evitan su funcionamiento en condiciones anormales. Pueden compensar las condiciones de funcionamiento anormales manteniendo el enfriador en funcionamiento modulando sus componentes, en lugar de simplemente apagarlo cuando se viola un ajuste de seguridad. Cuando ocurre un problema más serio, un mensaje ayuda a diagnosticar el problema.
Los sistemas de control modernos no solo proporcionan precisión, control optimizado y protección de la enfriadora, sino que también pueden interactuar con el sistema de automatización de edificios. En un sistema de agua helada, el rendimiento óptimo depende de todo el sistema, no solo de un problema de control y diseño para las enfriadoras.
El panel de arranque conecta el motor de la enfriadora al sistema de distribución eléctrica. Su función principal es encender y apagar el enfriador de línea eléctrica. Sin embargo, el panel de arranque tiene una función mucho más importante y debe enclavarse adecuadamente para trabajar con el panel de control de la enfriadora y la bomba de aceite.
Cada enfriador eléctrico necesita un panel de arranque. Esto debería ser compatible con las características del motor del compresor y del enfriador eléctrico. Existen muchos tipos de arrancadores, incluidos estrella triangular, arrancador directo, autotransformador y estado sólido. El VFD, que se utiliza para modular la velocidad del motor durante el funcionamiento normal, también sirve como tipo de arranque. Los aspectos importantes a tener en cuenta al seleccionar un tipo de arrancador incluyen el costo, la confiabilidad, el voltaje y la corriente disponible.

Chillers Starting Panel and Controls

A micro-processed control panel is provided with the chiller to provide precise chilled water control as well as monitoring, protection and adaptive “limit” functions. These controls monitor chiller operation and prevent chiller operation under abnormal conditions. They can compensate for abnormal operating conditions by keeping the chiller in operation by modulating its components, rather than simply turning it off when a safety setting is violated. When a more serious problem occurs, a message helps diagnose the problem.
Modern control systems not only provide precision, optimized control and chiller protection, but can also interface with the building automation system. In an ice water system, optimum performance depends on the entire system, not just a control and design problem for chillers.
The starter panel connects the chiller motor to the electrical distribution system. Its primary function is to turn on and off the power line chiller. The starter panel, however, has a much more important function and must be properly interlocked to work with the chiller control panel and oil pump.
Every electric chiller needs a starter panel. This should be compatible with the characteristics of the compressor motor and the chiller electric. There are many types of starters, including triangle star, direct starter, auto-transformer, and solid state. The VFD, which is used to modulate engine speed during normal operation, also serves as the starting type. Important aspects to consider when selecting a starter type first include cost, reliability, voltage, and available current.

Motor semi-Hermético do compressor centrifugo

O calor gerado pelo motor é absorvido pelo líquido refrigerante, que circula pelo motor. Este calor é rejeitado pelo condensador.
Moto-compressores semi-herméticos eliminam a necessidade de acoplamentos e selos mecânicos que são associados com motores abertos. Acoplamentos necessitam de alinhamento, e os selos mecânicos são as principais fontes de vazamento de óleo e refrigerante. Em contra-partida, em caso de queima, o chiller com motor semi-hermético deve sofrer um processo de limpeza delicado, enquanto um chiller com motor aberto não.

Semi-hermetic centrifugal compressor motor

The heat generated by the engine is absorbed by the coolant that circulates through the engine. This heat is rejected by the condenser.
Semi-hermetic motor compressors eliminate the need for mechanical couplings and seals that are associated with open motors. Couplings require alignment, and mechanical seals are a major source of oil and refrigerant leakage. On the other hand, in the event of a burnout, the semi-hermetic motor chiller must undergo a gentle cleaning process while an open motor chiller does not.

Motor compresor centrífugo semihermético

El calor generado por el motor es absorbido por el refrigerante que circula por el motor. Este calor es rechazado por el condensador.
Los compresores de motor semiherméticos eliminan la necesidad de acoplamientos mecánicos y sellos asociados con motores abiertos. Los acoplamientos requieren alineación, y los sellos mecánicos son una fuente importante de fugas de aceite y refrigerante. Por otro lado, en el caso de un agotamiento, el enfriador de motor semihermético debe someterse a un proceso de limpieza suave mientras que un enfriador de motor abierto no.

Motore compressore semiermetico centrifugo

Il calore generato dal motore viene assorbito dal liquido di raffreddamento che circola attraverso il motore. Questo calore viene rifiutato dal condensatore.
I compressori semiermetici dei motori eliminano la necessità di accoppiamenti meccanici e tenute associati a motori aperti. I giunti richiedono un allineamento e le tenute meccaniche sono una delle principali fonti di perdite di olio e refrigerante. D'altra parte, in caso di esaurimento, il chiller motore semiermetico deve essere sottoposto a un delicato processo di pulizia, mentre un chiller motore aperto non lo fa.

Moteur de compresseur centrifuge semi-hermétique

La chaleur générée par le moteur est absorbée par le liquide de refroidissement qui circule dans le moteur. Cette chaleur est rejetée par le condenseur.
Les compresseurs de moteur semi-hermétiques éliminent le besoin de couplages mécaniques et de joints associés aux moteurs ouverts. Les raccords nécessitent un alignement et les joints mécaniques sont une source majeure de fuites d'huile et de réfrigérant. D'autre part, en cas de surchauffe, le refroidisseur à moteur semi-hermétique doit subir un processus de nettoyage en douceur, contrairement à un refroidisseur à moteur ouvert.

Motor usado para girar impeller do compressor centrifugo

Um motor é usado para girar o(s) impeller(s). Um motor de acionamento direto é conectado diretamente ao eixo do impeller, que gira à mesma velocidade do motor. Um motor com acionamento por engranagens transfere sua energia ao eixo do impeller usando um ou mais jogos de engrenagens. Isto permite que o impeller gire à velocidades mais altas que o motor.
O acionamento direto requer menos mancais e não incorre em perdas por transmissão. Além disso, uma vez que o compressor gira em menores velocidades, ele pode ser mais silencioso.

Moteur utilisé pour faire tourner la roue du compresseur centrifuge

Un moteur est utilisé pour faire tourner la ou les roues. Un moteur à entraînement direct est connecté directement à l'arbre de la roue qui tourne à la même vitesse que le moteur. Un moteur entraîné par engrenage transfère son énergie à l'arbre de la roue en utilisant un ou plusieurs engrenages. Cela permet à la roue de tourner à des vitesses supérieures à celles du moteur.
L'entraînement direct nécessite moins de roulements et n'entraîne pas de pertes de transmission. De plus, comme le compresseur fonctionne à des vitesses plus basses, il peut être plus silencieux.

Motore utilizzato per far girare la girante del compressore centrifugo

Un motore viene utilizzato per ruotare le giranti. Un motore ad azionamento diretto è collegato direttamente all'albero della girante, che ruota alla stessa velocità del motore. Un motore a ingranaggi trasferisce la propria energia all'albero della girante utilizzando uno o più gruppi di ingranaggi. Ciò consente alla girante di ruotare a velocità più elevate rispetto al motore.
La trasmissione diretta richiede meno cuscinetti e non comporta perdite di trasmissione. Inoltre, poiché il compressore funziona a velocità inferiori, può essere più silenzioso.

Motor utilizado para hacer girar el impulsor del compresor centrífugo.

Se utiliza un motor para rotar los impulsores. Un motor de accionamiento directo está conectado directamente al eje del impulsor, que gira a la misma velocidad que el motor. Un motor impulsado por engranajes transfiere su energía al eje del impulsor utilizando uno o más conjuntos de engranajes. Esto permite que el impulsor gire a velocidades más altas que el motor.
La transmisión directa requiere menos cojinetes y no genera pérdidas de transmisión. Además, dado que el compresor funciona a velocidades más bajas, puede ser más silencioso.

Motor used to spin impeller of centrifugal compressor

An engine is used to rotate the impeller (s). A direct drive motor is connected directly to the impeller shaft, which rotates at the same speed as the motor. A gear-driven motor transfers its energy to the impeller shaft using one or more gear sets. This allows the impeller to rotate at higher speeds than the engine.
Direct drive requires fewer bearings and does not incur transmission losses. Also, since the compressor runs at lower speeds, it can be quieter.

Evaporador shell-and-tube inundado

No evaporador shell-and-tube inundado, a mistura à baixa pressão de refrigerante líquido-vapor entra no distribuidor, instalado ao longo de todo o fundo do evaporador. 
Pequenas aberturas ao longo do distribuidor proporcionam uma pulverização uniforme de refrigerante sobre os tubos no interior do evaporador shell and tube, onde o refrigerante absorve calor da água, relativamente mais quente, que flui através dos tubos. Esta transferência de calor faz com que o refrigerante se evapore nas superfícies dos tubos. O vapor resultante passa através de um eliminador em seu caminho de volta à sucção do compressor. O eliminador previne que líquido seja succionado pelo compressor juntamente com o vapor de refrigerante.
A água, agora gelada, pode ser usada em diversas aplicações como processo e conforto.

Flooded shell-and-tube evaporator

In the flooded shell-and-tube evaporator, the low-pressure liquid-vapor refrigerant mixture enters the manifold, installed along the entire bottom of the evaporator.
Small openings along the manifold provide uniform spray of refrigerant over the tubes inside the shell and tube evaporator, where the refrigerant absorbs heat from the relatively hotter water flowing through the tubes. This heat transfer causes the refrigerant to evaporate on the pipe surfaces. The resulting steam passes through an eliminator on its way back to the compressor suction. The eliminator prevents liquid from being sucked into the compressor along with the refrigerant vapor.
The now chilled water can be used in many applications such as process and comfort.

Evaporador inundado de carcasa y tubos

En el evaporador inundado de carcasa y tubo, la mezcla de refrigerante líquido-vapor de baja presión ingresa al colector, instalado a lo largo de todo el fondo del evaporador.
Pequeñas aberturas a lo largo del colector proporcionan una pulverización uniforme de refrigerante sobre los tubos dentro de la carcasa y el evaporador del tubo, donde el refrigerante absorbe el calor del agua relativamente más caliente que fluye a través de los tubos. Esta transferencia de calor hace que el refrigerante se evapore en las superficies de la tubería. El vapor resultante pasa a través de un eliminador en su camino de regreso a la succión del compresor. El eliminador evita que el líquido sea absorbido por el compresor junto con el vapor refrigerante.
El agua ahora enfriada se puede utilizar en muchas aplicaciones, como procesos y confort.

Evaporatore a fascio tubiero allagato

Nell'evaporatore a fascio tubiero allagato, la miscela di refrigerante vapore-liquido a bassa pressione entra nel collettore, installato lungo l'intero fondo dell'evaporatore.
Le piccole aperture lungo il collettore forniscono uno spruzzo uniforme di refrigerante sui tubi all'interno del guscio e sull'evaporatore del tubo, in cui il refrigerante assorbe il calore dall'acqua relativamente più calda che scorre attraverso i tubi. Questo trasferimento di calore provoca l'evaporazione del refrigerante sulle superfici del tubo. Il vapore risultante passa attraverso un eliminatore sulla via del ritorno all'aspirazione del compressore. L'eliminatore impedisce al liquido di essere aspirato nel compressore insieme al vapore di refrigerante.
L'acqua ora refrigerata può essere utilizzata in molte applicazioni come processo e comfort.

Evaporateur tubulaire noyé

Dans l’évaporateur à tubes et tubes noyé, le mélange réfrigérant basse pression liquide / vapeur entre dans le collecteur, installé le long de la partie inférieure de l’évaporateur.
Les petites ouvertures le long du collecteur permettent une pulvérisation uniforme du réfrigérant sur les tubes à l'intérieur de l'évaporateur à enveloppe et à évaporateur à tubes, où le réfrigérant absorbe la chaleur de l'eau relativement plus chaude qui s'écoule à travers les tubes. Ce transfert de chaleur provoque l'évaporation du réfrigérant sur les surfaces des tuyaux. La vapeur résultante passe à travers un éliminateur pour revenir à l’aspiration du compresseur. L'éliminateur empêche le liquide d'être aspiré dans le compresseur avec la vapeur de réfrigérant.
L'eau désormais réfrigérée peut être utilisée dans de nombreuses applications telles que le traitement et le confort.

Economizador usado no chiller

O Refrigerante líquido proveniente do condensador entra no primeiro orifício, que reduz a pressão do refrigerante até a pressão de sucção do terceiro estágio. Esta queda de pressão faz com que parte do líquido refrigerante se vaporize, e a mistura resultante de líquido e vapor entram na câmara de alta pressão do economizador. Então o vapor de refrigerante é separado da mistura e encaminhado à sucção do terceiro estágio. O líquido remanescente segue para o segundo dispositivo de expansão.
O segundo dispositivo de expansão reduz ainda mais a pressão do refrigerante até a pressão de sucção do segundo estágio. Esta queda de pressão faz com que parte do líquido refrigerante se vaporize, e mistura resultante de líquido e vapor entra na câmara de baixa pressão do economizador, onde o vapor é separado da mistura seguindo diretamente para a sucção do segundo estágio. O líquido remanescente segue para o terceiro dispositivo de expansão e evaporador.
Mais uma vez, o último dispositivo de expansão reduz a pressão e temperatura do refrigerante às condições do evaporador.

Économiseur utilisé dans le refroidisseur

Le réfrigérant liquide du condenseur pénètre dans le premier orifice, ce qui réduit la pression du réfrigérant à la pression d’aspiration du troisième étage. Cette chute de pression provoque la vaporisation d'une partie du fluide frigorigène et l'entrée du mélange de liquide et de vapeur dans la chambre haute pression de l'économiseur. Ensuite, la vapeur de réfrigérant est séparée du mélange et introduite dans la troisième étape d’aspiration. Le liquide restant va au deuxième dispositif de détente.
Le deuxième dispositif de détente réduit en outre la pression du réfrigérant jusqu'à la pression d'aspiration du deuxième étage. Cette chute de pression provoque la vaporisation d'une partie du réfrigérant et le mélange résultant de liquide et de vapeur pénètre dans la chambre basse pression de l'économiseur, où la vapeur est séparée du mélange et directement dans l'aspiration du deuxième étage. Le liquide restant passe au troisième dispositif d'expansion et d'évaporateur.
Là encore, le dernier dispositif de détente réduit la pression et la température du réfrigérant dans les conditions de l’évaporateur.

Economizzatore utilizzato nel refrigeratore

Il refrigerante liquido a condensatore entra nel primo orifizio, il che riduce la pressione del refrigerante alla pressione di aspirazione del terzo stadio. Questa caduta di pressione provoca la vaporizzazione di parte del refrigerante e la risultante miscela di liquido e vapore entra nella camera ad alta pressione dell'economizzatore. Quindi il vapore refrigerante viene separato dalla miscela e immesso nell'aspirazione del terzo stadio. Il liquido rimanente va al secondo dispositivo di espansione.
Il secondo dispositivo di espansione riduce ulteriormente la pressione del refrigerante alla pressione di aspirazione del secondo stadio. Questa caduta di pressione provoca la vaporizzazione di parte del refrigerante e la risultante miscela di liquido e vapore entra nella camera a bassa pressione dell'economizzatore, dove il vapore viene separato dalla miscela e direttamente nell'aspirazione del secondo stadio. Il liquido rimanente procede al terzo dispositivo di espansione ed evaporatore.
Ancora una volta, l'ultimo dispositivo di espansione riduce la pressione e la temperatura del refrigerante alle condizioni dell'evaporatore.

Economizador utilizado en enfriadores

El refrigerante líquido del condensador ingresa al primer orificio, lo que reduce la presión del refrigerante a la presión de succión de la tercera etapa. Esta caída de presión hace que parte del refrigerante se vaporice, y la mezcla resultante de líquido y vapor ingrese a la cámara de alta presión del economizador. Luego, el vapor refrigerante se separa de la mezcla y se alimenta a la succión de la tercera etapa. El líquido restante va al segundo dispositivo de expansión.
El segundo dispositivo de expansión reduce aún más la presión del refrigerante a la presión de succión de la segunda etapa. Esta caída de presión hace que parte del refrigerante se vaporice, y la mezcla resultante de líquido y vapor ingrese a la cámara de baja presión del economizador, donde el vapor se separa de la mezcla y directamente a la succión de la segunda etapa. El líquido restante procede al tercer dispositivo de expansión y evaporador.
Nuevamente, el último dispositivo de expansión reduce la presión y temperatura del refrigerante a las condiciones del evaporador.

Economizer used in chiller

Condenser liquid refrigerant enters the first orifice, which reduces the refrigerant pressure to the suction pressure of the third stage. This pressure drop causes some of the refrigerant to vaporize, and the resulting mixture of liquid and vapor to enter the economizer's high pressure chamber. Then the refrigerant vapor is separated from the mixture and fed to the third stage suction. The remaining liquid goes to the second expansion device.
The second expansion device further reduces the refrigerant pressure to the second stage suction pressure. This pressure drop causes some of the refrigerant to vaporize, and the resulting mixture of liquid and vapor to enter the economizer's low pressure chamber, where the vapor is separated from the mixture and directly into the second stage suction. The remaining liquid proceeds to the third expansion and evaporator device.
Again, the latest expansion device reduces refrigerant pressure and temperature to evaporator conditions.

Dispositivo de expansão do chiller

Um dispositivo de expansão é usado para manter o diferencial de pressão entre o lado de alta (condensador) e o lado de baixa pressão (evaporador) do sistema de refrigeração, como estabelecido pelo compressor. Este diferencial de pressão permite que a temperatura de evaporação seja baixa o suficiente para que o refrigerante absorva calor da água a ser refrigerada, e que a temperatura de condensação seja suficientemente alta para que possa rejeitar para a água em temperaturas normais. Refrigerante líquido a alta pressão flui através do dispositivo de expansão, causando uma queda de pressão que reduz a pressão do refrigerante para a pressão do evaporador. Esta redução de pressão causa a vaporização de uma pequena porção de líquido (ou flash), resfriando o refrigerante remanescente para a temperatura do evaporador. O dispositivo de expansão é também usado como um sistema de medição/calibragem, balanceando/adequando a vazão de refrigerante com a condição de carga do evaporador. Em nosso caso, o dispositivo de expansão usado é um conjunto de duas placas de orifício. Em carga total, uma grande quantidade de refrigerante está circulando pelo chiller. A coluna de líquido na linha de líquido exerce pressão sobre o líquido na base da coluna.  Durante a passagem pela placa de orifício, o líquido refrigerante se submete a uma queda de pressão igual antes de parte dele se vaporizar.
À medida que a carga diminui, menos refrigerante circula pelo chiller e o nível da coluna de líquido diminui. Agora, à medida que o refrigerante líquido passa através da placa de orifício, ele somente se submete à queda de pressão igual à menor coluna de líquido antes que parte dele se vaporize. Isto causa vaporização adicional na placa de orifício que, por sua vez, abastece o evaporador com menos líquido. 
Outros tipos de dispositivos de expansão encontrados em centrífugas incluem: Válvulas de bóia, válvulas de expansão (termostáticas ou eletrônicas) e orifícios variáveis. 

Dispositif d'extension de refroidisseur

Un dispositif de détente est utilisé pour maintenir la différence de pression entre le côté haut (condenseur) et le côté basse pression (évaporateur) du système de réfrigération, comme établi par le compresseur. Ce différentiel de pression permet à la température d'évaporation d'être suffisamment basse pour que le réfrigérant absorbe la chaleur de l'eau à refroidir et à une température de condensation suffisamment élevée pour lui permettre de rejeter l'eau à des températures normales. Le réfrigérant liquide à haute pression traverse le détendeur, entraînant une chute de pression réduisant la pression du réfrigérant à la pression de l'évaporateur. Cette réduction de pression provoque la vaporisation d'une petite partie du liquide (ou du flash), refroidissant le réfrigérant restant à la température de l'évaporateur. Le dispositif de détente est également utilisé comme système de mesure / d’étalonnage, permettant d’équilibrer / d’adapter le débit de réfrigérant aux conditions de charge de l’évaporateur. Dans notre cas, le dispositif de détente utilisé est un ensemble de deux plaques à orifice. À pleine charge, une grande quantité de réfrigérant circule dans le refroidisseur. La colonne de liquide dans la ligne de liquide exerce une pression sur le liquide à la base de la colonne. Lors du passage à travers la plaque à orifices, le liquide de refroidissement subit une perte de charge égale avant qu'une partie de celui-ci ne se vaporise.
Au fur et à mesure que la charge diminue, moins de réfrigérant circule dans le refroidisseur et le niveau de la colonne de liquide diminue. Or, lorsque le réfrigérant liquide traverse la plaque à orifices, il ne subit qu'une perte de charge égale à la plus petite colonne de liquide avant qu'une partie de celui-ci ne se vaporise. Cela provoque une vaporisation supplémentaire dans la plaque à orifices qui à son tour alimente l'évaporateur avec moins de liquide.
Les autres types de dispositifs de détente que l'on trouve dans les centrifugeuses comprennent: les vannes à flotteur, les vannes de détente (thermostatiques ou électroniques) et les orifices variables.

Dispositivo di espansione del refrigeratore

Un dispositivo di espansione viene utilizzato per mantenere il differenziale di pressione tra il lato alto (condensatore) e il lato bassa pressione (evaporatore) del sistema di refrigerazione come stabilito dal compressore. Questo differenziale di pressione consente alla temperatura di evaporazione di essere sufficientemente bassa da consentire al refrigerante di assorbire il calore dall'acqua da raffreddare e che la temperatura di condensazione è sufficientemente elevata da consentirle di rigettarsi in acqua a temperature normali. Il refrigerante liquido ad alta pressione scorre attraverso il dispositivo di espansione, causando una caduta di pressione che riduce la pressione del refrigerante alla pressione dell'evaporatore. Questa riduzione della pressione provoca la vaporizzazione di una piccola porzione di liquido (o flash), raffreddando il refrigerante residuo alla temperatura dell'evaporatore. Il dispositivo di espansione viene anche utilizzato come sistema di misurazione / calibrazione, bilanciando / abbinando il flusso del refrigerante con la condizione di carica dell'evaporatore. Nel nostro caso, il dispositivo di espansione utilizzato è un insieme di due piastre di orifizio. A piena carica, una grande quantità di refrigerante circola attraverso il refrigeratore. La colonna del liquido nella linea del liquido esercita una pressione sul liquido alla base della colonna. Durante il passaggio attraverso la piastra dell'orifizio, il refrigerante subisce una caduta di pressione uguale prima che parte di esso si vaporizzi.
Quando la carica diminuisce, meno refrigerante circola attraverso il refrigeratore e il livello della colonna di liquido diminuisce. Ora, mentre il refrigerante liquido passa attraverso la piastra dell'orifizio, subisce solo una caduta di pressione pari alla più piccola colonna di liquido prima che parte di esso si vaporizzi. Ciò provoca un'ulteriore vaporizzazione nella piastra dell'orifizio che a sua volta fornisce all'evaporatore meno liquido.
Altri tipi di dispositivi di espansione presenti nelle centrifughe includono: valvole a galleggiante, valvole di espansione (termostatiche o elettroniche) e orifizi variabili.

Dispositivo de expansión de enfriador

Se utiliza un dispositivo de expansión para mantener la diferencia de presión entre el lado alto (condensador) y el lado de baja presión (evaporador) del sistema de refrigeración según lo establecido por el compresor. Este diferencial de presión permite que la temperatura de evaporación sea lo suficientemente baja como para que el refrigerante absorba el calor del agua a enfriar, y la temperatura de condensación sea lo suficientemente alta como para permitir que se rechace al agua a temperaturas normales. El refrigerante líquido a alta presión fluye a través del dispositivo de expansión, causando una caída de presión que reduce la presión del refrigerante a la presión del evaporador. Esta reducción de presión hace que una pequeña porción de líquido (o flash) se vaporice, enfriando el refrigerante restante a la temperatura del evaporador. El dispositivo de expansión también se usa como un sistema de medición / calibración, equilibrando / haciendo coincidir el flujo de refrigerante con la condición de carga del evaporador. En nuestro caso, el dispositivo de expansión utilizado es un conjunto de dos placas de orificio. A plena carga, una gran cantidad de refrigerante circula a través del enfriador. La columna de líquido en la línea de líquido ejerce presión sobre el líquido en la base de la columna. Durante el paso a través de la placa de orificio, el refrigerante experimenta una caída de presión igual antes de que parte de él se vaporice.
A medida que disminuye la carga, circula menos refrigerante a través del enfriador y disminuye el nivel de la columna de líquido. Ahora, cuando el refrigerante líquido pasa a través de la placa de orificio, solo sufre una caída de presión igual a la columna más pequeña de líquido antes de que parte del mismo se vaporice. Esto provoca una vaporización adicional en la placa de orificio que a su vez suministra menos líquido al evaporador.
Otros tipos de dispositivos de expansión que se encuentran en las centrífugas incluyen: válvulas de flotación, válvulas de expansión (termostáticas o electrónicas) y orificios variables.

Chiller Expansion Device

An expansion device is used to maintain the pressure differential between the high side (condenser) and low pressure side (evaporator) of the refrigeration system as established by the compressor. This pressure differential allows the evaporation temperature to be low enough for the refrigerant to absorb heat from the water to be cooled, and the condensation temperature to be sufficiently high to allow it to reject to water at normal temperatures. High pressure liquid refrigerant flows through the expansion device, causing a pressure drop that reduces the refrigerant pressure to the evaporator pressure. This pressure reduction causes a small portion of liquid (or flash) to vaporize, cooling the remaining refrigerant to the evaporator temperature. The expansion device is also used as a measurement / calibration system, balancing / matching refrigerant flow with the evaporator charge condition. In our case, the expansion device used is a set of two orifice plates. At full charge, a large amount of refrigerant is circulating through the chiller. The liquid column in the liquid line exerts pressure on the liquid at the base of the column. During passage through the orifice plate, the coolant undergoes an equal pressure drop before part of it vaporizes.
As the charge decreases, less refrigerant circulates through the chiller and the liquid column level decreases. Now, as the liquid refrigerant passes through the orifice plate, it only undergoes pressure drop equal to the smallest column of liquid before part of it vaporizes. This causes additional vaporization in the orifice plate which in turn supplies the evaporator with less liquid.
Other types of expansion devices found in centrifuges include: Float valves, expansion valves (thermostatic or electronic) and variable orifices.

Chiller de 3 estágios com economizador

Em um chiller de 3 estágios, o processo de expansão também pode ser separado em 3 passos, com um economizador de 2 estágios.

3 Stage Chiller with Economizer

In a 3-stage chiller, the expansion process can also be separated into 3 steps with a 2-stage economizer.

Enfriador de 3 etapas con economizador

En una enfriadora de 3 etapas, el proceso de expansión también se puede separar en 3 pasos con un economizador de 2 etapas.

Refrigeratore a 3 stadi con economizzatore

In un refrigeratore a 3 stadi, il processo di espansione può anche essere separato in 3 fasi con un economizzatore a 2 fasi.

Réfrigérateur à 3 étages avec économiseur

Dans un refroidisseur à 3 étages, le processus d'expansion peut également être séparé en 3 étapes avec un économiseur à 2 étages.

Chiller de 2 estágios com economizador

Um economizador também pode ser usado em conjunto com múltiplos dispositivos de expansão, para melhorar a eficiência de um chiller de múltiplos estágios. Em um chiller com compressor de 2 estágios, o processo de expansão pode ser separado em 2 passos, com um economizador entre eles. 
Líquido refrigerante do condensador entra no primeiro dispositivo de expansão, que reduz a pressão do refrigerante à pressão de sucção do segundo estágio. Esta queda de pressão faz com que parte do refrigerante líquido se vaporize (ou flash), e a mistura resultante de líquido e vapor entra no economizador.  No economizador o vapor é separado da mistura e encaminhado diretamente à sucção do segundo estágio. O líquido refrigerante remanescente passa por um segundo dispositivo de expansão e vai para o evaporador. 
Logo antes de entrar no evaporador, o refrigerante líquido passa através do segundo dispositivo de expansão e reduz sua pressão até a pressão e temperatura do evaporador. 
A vaporização de parte do refrigerante antes do economizador, reduz o consumo do compressor, uma vez que vapor de refrigerante gerado no economizador só precisa ser comprimido pelo segundo estágio.

Refroidisseur à 2 étages avec économiseur

Un économiseur peut également être utilisé avec plusieurs dispositifs d’extension pour améliorer l’efficacité d’un refroidisseur à plusieurs étages. Dans un refroidisseur à compresseur à 2 étages, le processus de détente peut être séparé en 2 étapes, avec un économiseur entre elles.
Le réfrigérant du condenseur pénètre dans le premier dispositif de détente, ce qui réduit la pression du réfrigérant à la pression d'aspiration du deuxième étage. Cette chute de pression provoque la vaporisation (ou le flash) d'une partie du réfrigérant liquide, et le mélange résultant de liquide et de vapeur entre dans l'économiseur. Dans l'économiseur, la vapeur est séparée du mélange et envoyée directement à l'aspiration du deuxième étage. Le réfrigérant restant traverse un deuxième dispositif de détente et se dirige vers l'évaporateur.
Juste avant d'entrer dans l'évaporateur, le réfrigérant liquide traverse le second détendeur et réduit sa pression à la pression et à la température de l'évaporateur.
La vaporisation d'une partie du réfrigérant avant l'économiseur réduit la consommation du compresseur car la vapeur de réfrigérant générée dans l'économiseur n'a besoin d'être comprimée que par le second étage.

2 STAGE CHILLER con economizzatore

Un economizzatore può anche essere utilizzato insieme a più dispositivi di espansione per migliorare l'efficienza di un refrigeratore multistadio. In un refrigeratore a compressore a 2 stadi, il processo di espansione può essere separato in 2 fasi, con un economizzatore tra di loro.
Il refrigerante del condensatore entra nel primo dispositivo di espansione, che riduce la pressione del refrigerante alla pressione di aspirazione del secondo stadio. Questa caduta di pressione provoca la vaporizzazione (o il flash) di parte del refrigerante liquido e la risultante miscela di liquido e vapore entra nell'economizzatore. Nell'economizzatore il vapore viene separato dalla miscela e inviato direttamente all'aspirazione del secondo stadio. Il refrigerante rimanente passa attraverso un secondo dispositivo di espansione e va all'evaporatore.
Poco prima di entrare nell'evaporatore, il refrigerante liquido passa attraverso il secondo dispositivo di espansione e riduce la sua pressione alla pressione e alla temperatura dell'evaporatore.
La vaporizzazione di parte del refrigerante prima dell'economizzatore riduce il consumo del compressore poiché il vapore di refrigerante generato nell'economizzatore deve essere compresso solo dal secondo stadio.

ENFRIADOR DE 2 ETAPAS con Economizador

También se puede usar un economizador junto con múltiples dispositivos de expansión para mejorar la eficiencia de una enfriadora de etapas múltiples. En un enfriador de compresor de 2 etapas, el proceso de expansión se puede separar en 2 pasos, con un economizador entre ellos.
El refrigerante del condensador ingresa al primer dispositivo de expansión, lo que reduce la presión del refrigerante a la presión de succión de la segunda etapa. Esta caída de presión hace que parte del refrigerante líquido se vaporice (o se vaporice), y la mezcla resultante de líquido y vapor ingresa al economizador. En el economizador, el vapor se separa de la mezcla y se envía directamente a la succión de la segunda etapa. El refrigerante restante pasa a través de un segundo dispositivo de expansión y va al evaporador.
Justo antes de ingresar al evaporador, el refrigerante líquido pasa a través del segundo dispositivo de expansión y reduce su presión a la presión y temperatura del evaporador.
La vaporización de parte del refrigerante antes del economizador reduce el consumo del compresor ya que el vapor de refrigerante generado en el economizador solo necesita ser comprimido en la segunda etapa.

2 STAGE CHILLER with Economizer

An economizer can also be used in conjunction with multiple expansion devices to improve the efficiency of a multistage chiller. In a 2-stage compressor chiller, the expansion process can be separated in 2 steps, with an economizer between them.
Condenser refrigerant enters the first expansion device, which reduces the refrigerant pressure to the second stage suction pressure. This pressure drop causes part of the liquid refrigerant to vaporize (or flash), and the resulting mixture of liquid and vapor enters the economizer. In the economizer the vapor is separated from the mixture and sent directly to the suction of the second stage. The remaining refrigerant passes through a second expansion device and goes to the evaporator.
Just before entering the evaporator, the liquid refrigerant passes through the second expansion device and reduces its pressure to the evaporator pressure and temperature.
Vaporizing part of the refrigerant before the economizer reduces compressor consumption since refrigerant vapor generated in the economizer only needs to be compressed by the second stage.