Instalação da evaporadora piso teto do condicionador de ar tipo split

 1. Selecionar um lugar para encaminhar a tubulação, a fiação e mangueira de dreno, entre as unidades interna e externa.

2. Fazer uma perfuração com uma serra circular ou serra circular para furadeira. A perfuração deve ser feita com uma leve inclinação para baixo em direção à parte externa. Antes de furar, verificar a ausência de tubulação ou postes por trás da parte a ser furada. Evite os lugares por onde passam cabos elétricos ou conduites.

3. Colocar a unidade sobre uma base sólida e nivelada.

4. A tubulação, a fiação e a mangueira de dreno para ambas as montagens de piso e do tipo console podem ser encaminhadas pela parte traseira a partir do lado direito da unidade, quando esta for colocada de frente e, para montagem no teto, com orientação direta para baixo.

5. Para ter acesso aos terminais elétricos e à tubulação de dreno e de refrigerante, retirar a grade de ar de retorno para frente.

6. Remover os filtros de ar.

7. Retirar a grade de ar de retorno, pressionar no centro do gancho de plástico, desparafusar as duas ancoragens das extremidades para liberá-las de seus retentores.

8. Retirar o parafuso das dobradiças inferiores da grade, puxando o parafuso para fora. Depois empurrar pra baixo sobre o painel, puxando-o para fora.

9. Para montagem de teto e do tipo console, retirar os suportes de montagem de ambos os lados da unidade.

10. Para montagem de teto e do tipo console, instalar o suporte de montagem do lado direito, no lado esquerdo da unidade e o suporte de montagem do lado esquerdo, no lado direito da unidade, de tal maneira que os flanges dos suportes saiam para fora da unidade.

11. Colocar ou pendurar a unidade de acordo com a posição escolhida.

12. Depois de terminar a instalação da fiação e da tubulação, colocar as tampas laterais no lugar.



Installation de l'évaporateur du sol au plafond du climatiseur split

 1. Sélectionnez un endroit pour acheminer la tuyauterie, le câblage et le tuyau de vidange entre les unités intérieure et extérieure.

2. Percer avec une scie circulaire ou une scie circulaire pour percer. Le forage doit être effectué avec une légère pente descendante vers l'extérieur. Avant de percer, vérifiez l'absence de tuyaux ou de poteaux derrière la pièce à percer. Évitez les endroits où passent des câbles ou conduits électriques.

3. Placez l'unité sur une base solide et plane.

4. La tuyauterie, le câblage et le tuyau de vidange pour les assemblages de plancher et de console peuvent être acheminés de l'arrière à partir du côté droit de l'unité, lorsqu'il est placé à l'avant et, pour le montage au plafond, avec orientation directe vers le bas.

5. Pour accéder aux bornes électriques et aux tuyaux de vidange et de réfrigérant, retirez la grille de retour d'air vers l'avant.

6. Retirez les filtres à air.

7. Retirez la grille de retour d'air, appuyez au centre du crochet en plastique, dévissez les deux ancrages d'extrémité pour les libérer de leurs fixations.

8. Retirez la vis des charnières inférieures de la grille, en tirant sur la vis. Appuyez ensuite sur le panneau et retirez-le.

9. Pour le montage au plafond et de type console, retirez les supports de montage des deux côtés de l'unité.

10. Pour le montage au plafond et de type console, installez le support de montage sur le côté droit, sur le côté gauche de l'unité et le support de montage sur le côté gauche, sur le côté droit de l'unité, de manière à ce que les brides des supports sortent à l'extérieur de l'unité.

11. Placez ou suspendez l'appareil selon la position choisie.

12. Après avoir terminé l'installation du câblage et de la tuyauterie, remettez les couvercles latéraux en place.

Installazione dell'evaporatore dal pavimento al soffitto del condizionatore d'aria split

 1. Selezionare un punto in cui instradare le tubazioni, il cablaggio e il tubo di scarico tra le unità interne ed esterne.

2. Forare con una sega circolare o una sega circolare per la perforazione. La perforazione deve essere eseguita con una leggera pendenza verso il basso verso l'esterno. Prima di forare verificare l'assenza di tubi o montanti dietro la parte da forare. Evitare luoghi in cui passano cavi elettrici o condotti.

3. Posizionare l'unità su una base solida e piana.

4. La tubazione, il cablaggio e il tubo flessibile di scarico per i gruppi a pavimento e a console possono essere instradati dal retro dal lato destro dell'unità, quando è posizionata di fronte e, per il montaggio a soffitto, con orientamento diretto verso il basso.

5. Per accedere ai terminali elettrici e alle tubazioni di scarico e del refrigerante, rimuovere la griglia dell'aria di ritorno in avanti.

6. Rimuovere i filtri dell'aria.

7. Rimuovere la griglia dell'aria di ritorno, premere al centro del gancio in plastica, svitare i due tasselli terminali per liberarli dai relativi fermi.

8. Rimuovere la vite dai cardini della griglia inferiore, estraendo la vite. Quindi spingere verso il basso il pannello, estraendolo.

9. Per il montaggio a soffitto e su console, rimuovere le staffe di montaggio su entrambi i lati dell'unità.

10. Per il montaggio a soffitto e su console, installare la staffa di montaggio sul lato destro, sul lato sinistro dell'unità e la staffa di montaggio sul lato sinistro, sul lato destro dell'unità, in modo tale che le flange delle staffe fuoriescano all'esterno dell'unità.

11. Posizionare o appendere l'unità in base alla posizione scelta.

12. Dopo aver terminato l'installazione del cablaggio e delle tubazioni, posizionare i coperchi laterali.

Instalación de evaporador de piso a techo de aire acondicionado split

 1. Seleccione un lugar para enrutar la tubería, el cableado y la manguera de drenaje entre las unidades interior y exterior.

2. Taladre con una sierra circular o una sierra circular para taladrar. La perforación debe realizarse con una ligera pendiente descendente hacia el exterior. Antes de perforar, verifique la ausencia de tuberías o postes detrás de la pieza a perforar. Evite los lugares donde corren cables o conductos eléctricos.

3. Coloque la unidad sobre una base sólida y nivelada.

4. La tubería, el cableado y la manguera de drenaje para los ensamblajes de piso y de consola se pueden enrutar desde la parte posterior desde el lado derecho de la unidad, cuando se coloca en el frente y, para el montaje en el techo, Orientación directa hacia abajo.

5. Para acceder a los terminales eléctricos y la tubería de drenaje y refrigerante, retire la rejilla de aire de retorno hacia adelante.

6. Retire los filtros de aire.

7. Retire la rejilla de aire de retorno, presione en el centro del gancho de plástico, desenrosque los dos anclajes de los extremos para liberarlos de sus retenedores.

8. Quite el tornillo de las bisagras de la rejilla inferior, tirando del tornillo hacia afuera. Luego empuje el panel hacia abajo, tirando de él.

9. Para montaje en el techo y en consola, retire los soportes de montaje en ambos lados de la unidad.

10. Para el montaje en el techo y en la consola, instale el soporte de montaje en el lado derecho, en el lado izquierdo de la unidad y el soporte de montaje en el lado izquierdo, en el lado derecho de la unidad, de tal manera que las bridas de los soportes salgan fuera de la unidad.

11. Coloque o cuelgue la unidad según la posición elegida.

12. Después de terminar la instalación del cableado y las tuberías, coloque las cubiertas laterales en su lugar.

Installation of floor-to-ceiling evaporator of split air conditioner

 1. Select a place to route the piping, wiring and drain hose between the indoor and outdoor units.

2. Drill with a circular saw or circular saw for drilling. Drilling should be done with a slight downward slope towards the outside. Before drilling, check the absence of pipes or posts behind the part to be drilled. Avoid places where electrical cables or conduits run.

3. Place the unit on a solid, level base.

4. The piping, wiring and drain hose for both floor and console-type assemblies can be routed from the rear from the right side of the unit, when it is placed in front and, for ceiling mounting, with direct downward orientation.

5. To access the electrical terminals and the drain and refrigerant piping, remove the return air grille forward.

6. Remove the air filters.

7. Remove the return air grille, press in the center of the plastic hook, unscrew the two end anchors to release them from their retainers.

8. Remove the screw from the lower grille hinges, pulling the screw out. Then push down on the panel, pulling it out.

9. For ceiling and console type mounting, remove the mounting brackets on both sides of the unit.

10. For ceiling and console type mounting, install the mounting bracket on the right side, on the left side of the unit and the mounting bracket on the left side, on the right side of the unit, in such a way that the flanges of the brackets come out to outside the unit.

11. Place or hang the unit according to the chosen position.

12. After finishing the wiring and piping installation, put the side covers in place.

Preparação e localização para instalação do condicionador de ar split tipo piso teto

 - Selecione uma posição apropriada que permita que todos os cantos da sala sejam uniformemente condicionados e, que facilite o posicionamento da linha de fluido refrigerante e do dreno.

- Assegure-se que o teto, parede ou piso são suficientemente fortes para suportar o peso da unidade interna.

- Verifique se não há obstáculos ao fluxo de ar tanto no retorno como no insuflamento.

- Os tubos de fluido refrigerante entre a unidade interna e a externa deverão ser os mais curtos possíveis.

- Os tubos do dreno da água condensada deverão ser curtos e sempre com inclinação para fora.

- As folgas recomendadas para o serviço, estão no manual do fabricante.

- Evite áreas que possam ter vazamentos de gases inflamáveis;

- Não posicione a unidade diretamente na luz do sol ou outras fontes de calor que possam afetar a sua capacidade;

- Não permita que ar externo penetre no espaço condicionado, pois a alta umidade poderá condensar na descarga do ar da unidade.


Préparation et emplacement pour l'installation du climatiseur split de type plancher

 - Choisissez une position appropriée qui permette de conditionner uniformément tous les coins de la pièce et qui facilite le positionnement de la conduite de réfrigérant et du drain.

- Assurez-vous que le plafond, le mur ou le sol est suffisamment solide pour supporter le poids de l'unité intérieure.

- Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacles à la circulation de l'air à la fois dans le retour et dans l'alimentation.

- Les tubes de réfrigérant entre les unités intérieure et extérieure doivent être aussi courts que possible.

- Les tuyaux d'évacuation de l'eau de condensation doivent être courts et toujours inclinés vers l'extérieur.

- Les dégagements recommandés pour le service sont indiqués dans le manuel du fabricant.

- Évitez les zones susceptibles de présenter des fuites de gaz inflammables;

- Ne placez pas l'appareil directement à la lumière du soleil ou à toute autre source de chaleur qui pourrait affecter sa capacité;

- Ne laissez pas l'air extérieur pénétrer dans l'espace climatisé, car une humidité élevée peut se condenser dans la sortie d'air de l'unité.

Preparazione e posizione per l'installazione del condizionatore d'aria split a pavimento

 - Selezionare una posizione adeguata che consenta di condizionare uniformemente tutti gli angoli della stanza e che faciliti il ​​posizionamento della linea del refrigerante e dello scarico.

- Assicurarsi che il soffitto, la parete o il pavimento siano abbastanza resistenti da sostenere il peso dell'unità interna.

- Verificare che non vi siano ostacoli al flusso d'aria sia in ritorno che in mandata.

- I tubi del refrigerante tra le unità interne ed esterne devono essere mantenuti più corti possibile.

- I tubi di scarico dell'acqua di condensa devono essere corti e sempre inclinati verso l'esterno.

- Le distanze consigliate per il servizio sono nel manuale del produttore.

- Evitare zone che possono presentare fughe di gas infiammabili;

- Non posizionare l'unità direttamente alla luce del sole o altre fonti di calore che potrebbero influire sulla sua capacità;

- Non consentire all'aria esterna di entrare nello spazio condizionato, poiché un'elevata umidità potrebbe condensarsi nell'aria scaricata dall'unità.

Preparación y ubicación para instalar el acondicionador de aire split tipo piso

 - Seleccione una posición adecuada que permita acondicionar uniformemente todos los rincones de la habitación y que facilite el posicionamiento de la línea de refrigerante y el drenaje.

- Asegúrese de que el techo, la pared o el suelo sean lo suficientemente resistentes para soportar el peso de la unidad interior.

- Controlar que no existan obstáculos al flujo de aire tanto en el retorno como en el suministro.

- Los tubos de refrigerante entre las unidades interior y exterior deben mantenerse lo más cortos posible.

- Los tubos de evacuación del agua de condensación deben ser cortos y siempre inclinados hacia afuera.

- Los espacios recomendados para el servicio se encuentran en el manual del fabricante.

- Evite áreas que puedan tener fugas de gases inflamables;

- No coloque la unidad directamente a la luz del sol u otras fuentes de calor que puedan afectar su capacidad;

- No permita que entre aire externo en el espacio acondicionado, ya que se puede condensar mucha humedad en la descarga de aire de la unidad.


Preparation and location for installing the floor-type split air conditioner

 - Select an appropriate position that allows all corners of the room to be uniformly conditioned and that facilitates the positioning of the refrigerant line and the drain.

- Make sure the ceiling, wall or floor is strong enough to support the weight of the indoor unit.

- Check that there are no obstacles to air flow both in the return and in the supply.

- The refrigerant tubes between the indoor and outdoor units must be kept as short as possible.

- The condensate water drain pipes must be short and always tilted outwards.

- The clearances recommended for the service are in the manufacturer's manual.

- Avoid areas that may have leaks of flammable gases;

- Do not position the unit directly in sunlight or other heat sources that may affect its capacity;

- Do not allow external air to enter the conditioned space, as high humidity may condense in the air discharge from the unit.

Verificações geral do condicionador de ar tipo multi-split

 - Vazamento

- Superaquecimento Normal

- Subresfriamento Normal

- Tensão Normal

- Corrente Normal

- Relé de Sobrecarga Regulado

- Tensão do Motor do Ventilador do Evaporador Normal

- Tensão do Motor do Ventilador do Condensador Normal

- Corrente do Motor do Ventilador do Evaporador Normal

- Corrente do Motor do Ventilador do Condensador Normal

- Sentido de Rotação dos Ventiladores Correto

- Relés de Sobrecarga Regulados

- Pressostatos de Baixa Atuando na Faixa Normal

- Pressostatos de Alta Atuando na Faixa Normal

- Termostato de Controle Atuando na Faixa Normal

- Vazão de Ar para o Condensador Regulada

- Os drenos p/Água Condensada estão adequadamente instalados

- Chave Seccionadora com Fusíveis

- Descarga dos Condensadores estão desobstruídas

- Temperatura de Entrada de Ar nos Condensadores Normal



General checks of the multi-split air conditioner

 - Leak

- Normal overheating

- Normal cooling

- Normal Voltage

- Normal Current

- Regulated Overload Relay

- Normal Evaporator Fan Motor Voltage

- Normal Condenser Fan Motor Voltage

- Normal Evaporator Fan Motor Current

- Normal Condenser Fan Motor Current

- Correct Fan Rotation Direction

- Regulated Overload Relays

- Low Pressure Switches Operating in the Normal Range

- High Pressure Switches Operating in the Normal Range

- Control Thermostat Operating in the Normal Range

- Air Flow to Regulated Condenser

- Condensed water drains are properly installed

- Disconnect Switch with Fuses

- Condenser discharge is unobstructed

- Air Inlet Temperature in Condensers Normal

Comprobaciones generales del aire acondicionado multi-split

 - Fuga

- Sobrecalentamiento normal

- Refrigeración normal

- Voltaje normal

- Corriente normal

- Relé de sobrecarga regulado

- Voltaje normal del motor del ventilador del evaporador

- Voltaje normal del motor del ventilador del condensador

- Corriente normal del motor del ventilador del evaporador

- Corriente normal del motor del ventilador del condensador

- Dirección correcta de rotación del ventilador

- Relés de sobrecarga regulados

- Interruptores de baja presión que funcionan en el rango normal

- Interruptores de alta presión que funcionan en el rango normal

- Termostato de control funcionando en el rango normal

- Flujo de aire al condensador regulado

- Los desagües de agua condensada están instalados correctamente

- Interruptor de desconexión con fusibles

- La descarga del condensador no está obstruida

- Temperatura de entrada de aire en condensadores normal

Controlli generali del condizionatore multisplit

 - Perdita

- Normale surriscaldamento

- Raffreddamento normale

- Tensione normale

- Corrente normale

- Relè di sovraccarico regolato

- Tensione normale del motore del ventilatore dell'evaporatore

- Tensione normale del motore del ventilatore del condensatore

- Corrente normale del motore del ventilatore dell'evaporatore

- Corrente normale del motore del ventilatore del condensatore

- Corretta direzione di rotazione della ventola

- Relè di sovraccarico regolati

- Interruttori di bassa pressione che funzionano nel range normale

- Interruttori di alta pressione che funzionano nel range normale

- Termostato di controllo funzionante nel range normale

- Flusso d'aria al condensatore regolato

- Gli scarichi dell'acqua di condensa sono installati correttamente

- Sezionatore con fusibili

- Lo scarico del condensatore non è ostruito

- Temperatura di ingresso dell'aria nei condensatori Normale

Vérifications générales du climatiseur multi-split

 - Fuite

- Surchauffe normale

- Refroidissement normal

- Tension normale

- Courant normal

- Relais de surcharge régulé

- Tension normale du moteur du ventilateur de l'évaporateur

- Tension normale du moteur du ventilateur du condenseur

- Courant normal du moteur du ventilateur de l'évaporateur

- Courant normal du moteur du ventilateur du condenseur

- Corriger le sens de rotation du ventilateur

- Relais de surcharge régulés

- Interrupteurs basse pression fonctionnant dans la plage normale

- Interrupteurs haute pression fonctionnant dans la plage normale

- Thermostat de contrôle fonctionnant dans la plage normale

- Débit d'air vers le condenseur régulé

- Les drains d'eau condensée sont correctement installés

- Interrupteur de déconnexion avec fusibles

- L'évacuation du condenseur n'est pas obstruée

- Température d'entrée d'air dans les condenseurs Normal

Condições normais de operação do condicionador de ar tipo multi-split

 - Visor Líquido — Sem Bolhas e/ou Umidade

- Superaquecimento — 4°C a 6ºC

- Subresfriamento — 8°C a 11ºC

- Tensão — de Placa ± 10%

- Correntes — ver manual do Equipamento

- Pressostatos — ver manual do Equipamento


 OBSERVAÇÕES: verificar o tipo fluido refrigerante e sempre ler o manual do fabricante.

Conditions de fonctionnement normales du climatiseur multi-split

 - Affichage liquide - Pas de bulles et / ou d'humidité

- Surchauffe - 4 ° C à 6 ° C

- Sous-refroidissement - 8 ° C à 11 ° C

- Tension de la carte ± 10%

- Chaînes - voir le manuel de l'équipement

- Pressostats - voir le manuel de l'équipement


  REMARQUES: vérifiez le type de réfrigérant et lisez toujours le manuel du fabricant.

Condizioni di funzionamento normali del condizionatore d'aria multisplit

 - Display liquido - Nessuna bolla e / o umidità

- Surriscaldamento: da 4 ° C a 6 ° C

- Sottoraffreddamento - 8 ° C a 11 ° C

- Tensione scheda ± 10%

- Catene - vedere il manuale dell'attrezzatura

- Pressostati - vedere il manuale dell'attrezzatura


  NOTE: controllare il tipo di refrigerante e leggere sempre il manuale del produttore.

Condiciones de funcionamiento normales del aire acondicionado multi-split

 - Pantalla de líquido - Sin burbujas y / o humedad

- Sobrecalentamiento - 4 ° C a 6 ° C

- Subenfriamiento - 8 ° C a 11 ° C

- Voltaje de la placa ± 10%

- Cadenas - ver manual del equipo

- Presostatos - ver manual del equipo


  NOTAS: compruebe el tipo de refrigerante y lea siempre el manual del fabricante.

Normal operating conditions of the multi-split air conditioner

 - Liquid Display - No Bubbles and / or Moisture

- Overheating - 4 ° C to 6 ° C

- Subcooling - 8 ° C to 11 ° C

- Board Voltage ± 10%

- Chains - see Equipment manual

- Pressure switches - see Equipment manual


  NOTES: check the refrigerant type and always read the manufacturer's manual.

Componentes frigorífico do condicionador de ar tipo multi-split

 1- Compressor

2 - Condensador

3 - Evaporador

4 - Válvula de expansão termostática com equalização externa

5 - Filtro de tela

6 - Válvula de serviço e tomada de pressão

7 - Filtro secador

8 - Pressostato de alta pressão

9 - Pressostato de baixa pressão


Composants de réfrigération de climatiseur de type multi-split

 1-compresseur

2 - Condenseur

3 - Évaporateur

4 - Détendeur thermostatique avec égalisation externe

5 - Filtre d'écran

6 - Vanne de service et prise de pression

7 - Filtre déshydrateur

8 - Pressostat haute pression

9 - Pressostat basse pression

Componenti di refrigerazione del condizionatore d'aria di tipo multisplit

 1-compressore

2 - Condensatore

3 - Evaporatore

4 - Valvola di espansione termostatica con equalizzazione esterna

5 - Filtro a schermo

6 - Valvola di servizio e presa di pressione

7 - Filtro essiccatore

8 - Pressostato di alta pressione

9 - Pressostato di bassa pressione

Componentes de refrigeración de aire acondicionado de tipo multi-split

 1-compresor

2 - Condensador

3 - Evaporador

4 - Válvula de expansión termostática con ecualización externa

5 - Filtro de pantalla

6 - Válvula de servicio y toma de presión

7 - Filtro secador

8 - Presostato de alta

9 - Presostato de baja presión

Multi-split type air conditioner refrigeration components

 1-Compressor

2 - Condenser

3 - Evaporator

4 - Thermostatic expansion valve with external equalization

5 - Screen filter

6 - Service valve and pressure tap

7 - Filter dryer

8 - High pressure switch

9 - Low pressure switch

Manutenção periódica dos COMPONENTES ELÉTRICOS usado no condicionador de ar tipo multi-split

 Inspeção geral - Verificar aperto, contato e limpeza 

 Regulagem de relés de sobrecarga 

 Controles/Intertravamentos - Verificar funcionamento 

Termostato/Chave - Verificar atuação e regulagem 

 Verificar tensão, corrente, desbalanceamento entre fases 

 Verificar aquecimento dos motores 

Verificar estado e aquecimento dos cabos de alimentação

Periodic maintenance of ELECTRICAL COMPONENTS used in multi-split air conditioners

 General inspection - Check tightness, contact and cleanliness

  Regulation of overload relays

  Controls / Interlocks - Check operation

Thermostat / Switch - Check actuation and regulation

  Check voltage, current, unbalance between phases

  Check engine heating

Check the condition and heating of the power cables

Mantenimiento periódico de COMPONENTES ELÉCTRICOS utilizados en aires acondicionados multi-split

 Inspección general: verifique la estanqueidad, el contacto y la limpieza

  Regulación de relés de sobrecarga

  Controles / Enclavamientos - Comprobar funcionamiento

Termostato / Interruptor - Verificar actuación y regulación

  Verifique voltaje, corriente, desequilibrio entre fases

  Compruebe la calefacción del motor

Verificar el estado y calentamiento de los cables de alimentación.

Manutenzione periodica dei COMPONENTI ELETTRICI utilizzati nei condizionatori multisplit

 Ispezione generale - Verificare la tenuta, il contatto e la pulizia

  Regolazione dei relè di sovraccarico

  Controlli / Interblocchi - Verificare il funzionamento

Termostato / interruttore - Controllare l'attivazione e la regolazione

  Verificare tensione, corrente, squilibrio tra le fasi

  Controllare il riscaldamento del motore

Verificare lo stato e il riscaldamento dei cavi di alimentazione

Entretien périodique des COMPOSANTS ÉLECTRIQUES utilisés dans les climatiseurs multi-split

 Inspection générale - Vérifier l'étanchéité, le contact et la propreté

  Régulation des relais de surcharge

  Commandes / Verrouillages - Vérifier le fonctionnement

Thermostat / interrupteur - Vérifiez l'actionnement et la régulation

  Vérifiez la tension, le courant, le déséquilibre entre les phases

  Vérifier le chauffage du moteur

Vérifier l'état et l'échauffement des câbles d'alimentation

Manutenção periódica do gabinete usado no condicionador de ar tipo multi-split

 Verificar e eliminar pontos de ferrugem 

 Examinar e corrigir tampas soltas e vedação do gabinete

Entretien périodique de l'armoire utilisée dans le climatiseur multi-split

 Vérifier et éliminer les taches de rouille

  Examiner et réparer les couvercles et les joints d'armoire desserrés

Manutenzione periodica dell'armadio utilizzato nel condizionatore multisplit

 Controlla ed elimina macchie di ruggine

  Esaminare e fissare coperture sciolte e guarnizioni dell'armadio

Mantenimiento periódico del gabinete utilizado en el aire acondicionado multi-split

 Revisa y elimina las manchas de óxido

  Examine y repare las cubiertas sueltas y los sellos del gabinete.

Periodic maintenance of the cabinet used in the multi-split air conditioner

 Check and eliminate rust spots

  Examine and fix loose covers and cabinet seals

Manutenção periódica da umidificação usado no condicionador de ar tipo multi-split

 Verificar resistências 

 Chave de bóia - “Flow Switch” 

 Bóia d’água 

 Nível d’água


Periodic maintenance of humidification used in the multi-split air conditioner

 Check resistances

  Float switch - “Flow Switch”

  Water buoy

  Water level

Mantenimiento periódico de la humidificación utilizada en el aire acondicionado multi-split

 Verificar resistencias

  Interruptor de flotador - "Interruptor de flujo"

  Boya de agua

  Nivel del agua

Manutenzione periodica dell'umidificazione utilizzata nel condizionatore multisplit

 Controlla le resistenze

  Interruttore a galleggiante - "Flussostato"

  Boa d'acqua

  Livello dell'acqua

Maintenance périodique de l'humidification utilisée dans le climatiseur multi-split

 Vérifier les résistances

  Interrupteur à flotteur - «Flow Switch»

  Bouée d'eau

  Niveau d'eau

Manutenção periódica do aquecimento usado no condicionador de ar tipo multi-split

 Verificar resistências 

 Verificar “Flow-Switch” 

 Verificar termostato de segurança 

 Verificar conexões – bornes


Entretien périodique du chauffage utilisé dans le climatiseur multi-split

 Vérifier les résistances

  Cochez «Flow-Switch»

  Vérifier le thermostat de sécurité

  Vérifier les connexions - bornes

Manutenzione periodica del riscaldamento utilizzato nel condizionatore multisplit

 Controlla le resistenze

  Controllare "Flussostato"

  Controllare il termostato di sicurezza

  Controllare i collegamenti - terminali

Mantenimiento periódico de la calefacción utilizada en el aire acondicionado multi-split

 Verificar resistencias

  Compruebe el "interruptor de flujo"

  Compruebe el termostato de seguridad

  Verificar conexiones - terminales

Periodic maintenance of the heating used in the multi-split air conditioner

 Check resistances

  Check “Flow-Switch”

  Check safety thermostat

  Check connections - terminals

Manutenção periódica dos VENTILADORES usado no condicionador de ar tipo multi-split

 Verificar correias - Tensão 

 Verificar correias - Desgaste 

 Verificar rolamentos dos motores 

Tensão dos motores - Medição 

Correntes dos motores - Medição 

 Limpeza dos rotores 

 Verificar desbalanceamento


Periodic maintenance of the FANS used in the multi-split type air conditioner

 Check belts - Tension

  Check belts - Wear

  Check engine bearings

Motor voltage - Measurement

Motor currents - Measurement

  Rotor cleaning

  Check imbalance

Mantenimiento periódico de los VENTILADORES utilizados en el aire acondicionado tipo multi-split

 Compruebe las correas: tensión

  Compruebe los cinturones - Use

  Revise los cojinetes del motor

Voltaje del motor - Medida

Corrientes de motor - Medida

  Limpieza del rotor

  Compruebe el desequilibrio

Manutenzione periodica dei VENTILATORI utilizzati nel condizionatore di tipo multisplit

 Controllare le cinghie - Tensione

  Controllare le cinture - Usura

  Controllare i cuscinetti del motore

Tensione motore - Misura

Correnti del motore - Misura

  Pulizia del rotore

  Controlla lo squilibrio

Entretien périodique des ventilateurs utilisés dans le climatiseur de type multi-split

 Vérifier les courroies - Tension

  Vérifier les ceintures - Usure

  Vérifier les roulements du moteur

Tension moteur - Mesure

Courants moteurs - Mesure

  Nettoyage du rotor

  Vérifier le déséquilibre

Manutenção periódica do circuito refrigerante usado no condicionador de ar tipo multi-split

 Vazamentos - verificar 

Verificar filtro secador - Trocar se necessário 

Válvulas expansão - Verificar funcionamento 

 Superaquecimento - Medir - Ajustar se necessário 

 Subresfriamento - Medir - Corrigir se necessário 

Verificar isolamento das tubulações 

Verificar estado das tubulações (amassamento, etc...)

Entretien périodique du circuit frigorifique utilisé dans le climatiseur multi-split

 Fuites - vérifier

Vérifier le filtre de la sécheuse - Changer si nécessaire

Détendeurs - Vérifier le fonctionnement

  Surchauffe - Mesurer - Ajuster si nécessaire

  Sous-refroidissement - Mesurer - Corriger si nécessaire

Vérifier l'isolation de la tuyauterie

Vérifier l'état des tuyaux (pétrissage, etc ...)

Manutenzione periodica del circuito frigorifero utilizzato nel condizionatore multisplit

 Perdite - controlla

Controllare il filtro dell'essiccatore - Sostituirlo se necessario

Valvole di espansione - Controllare il funzionamento

  Surriscaldamento - Misurare - Regolare se necessario

  Sottoraffreddamento - Misurare - Correggere se necessario

Verificare l'isolamento delle tubazioni

Verificare lo stato dei tubi (impastare, ecc ...)

Mantenimiento periódico del circuito de refrigerante utilizado en el aire acondicionado multi-split

 Fugas - comprobar

Compruebe el filtro de la secadora - cámbielo si es necesario

Válvulas de expansión - Comprobar funcionamiento

  Sobrecalentamiento - Mida - Ajuste si es necesario

  Subenfriamiento - Medir - Corregir si es necesario

Verifique el aislamiento de la tubería

Verificar el estado de las tuberías (amasado, etc ...)

Periodic maintenance of the refrigerant circuit used in the multi-split air conditioner

 Leaks - check

Check dryer filter - Change if necessary

Expansion valves - Check operation

  Overheat - Measure - Adjust if necessary

  Subcooling - Measure - Correct if necessary

Check piping insulation

Check the condition of the pipes (kneading, etc ...)

Manutenção periódica do compressor usado no condicionador de ar tipo multi-split

 Pressão sucção - Medição 

Pressão descarga - Medição 

 Bornes - Conexões - Verificar aperto e contato 

Verificar pressostatos - Atuação 

Verificar dispositivos de proteção (sobrecarga) 

Correntes - Medição 

Tensão - Medição 

Verificar elasticidade dos coxins de borracha dos compressores 

 Verificar fiação de alimentação elétrica 


Periodic maintenance of the compressor used in the multi-split air conditioner

 Suction pressure - Measurement

Discharge pressure - Measurement

  Terminals - Connections - Check tightness and contact

Check pressure switches - Operation

Check protection devices (overload)

Chains - Measurement

Voltage - Measurement

Check the elasticity of the rubber pads of the compressors

  Check electrical supply wiring

Mantenimiento periódico del compresor utilizado en el aire acondicionado multi-split

 Presión de succión - Medición

Presión de descarga - Medida

  Terminales - Conexiones - Verifique el apriete y el contacto

Compruebe los interruptores de presión - Funcionamiento

Compruebe los dispositivos de protección (sobrecarga)

Cadenas - Medida

Voltaje - Medida

Compruebe la elasticidad de las almohadillas de goma de los compresores.

  Verifique el cableado de suministro eléctrico

Manutenzione periodica del compressore utilizzato nel condizionatore multisplit

 Pressione di aspirazione - Misurazione

Pressione di scarico - Misurazione

  Morsetti - Collegamenti - Controllare la tenuta e il contatto

Controllare i pressostati - Funzionamento

Verificare i dispositivi di protezione (sovraccarico)

Catene - Misura

Tensione - Misura

Verificare l'elasticità dei tamponi in gomma dei compressori

  Controllare il cablaggio di alimentazione elettrica

Entretien périodique du compresseur utilisé dans le climatiseur multi-split

 Pression d'aspiration - Mesure

Pression de refoulement - Mesure

 Bornes - Connexions - Vérifier l'étanchéité et le contact

Vérifier les pressostats - Fonctionnement

Vérifier les dispositifs de protection (surcharge)

Chaînes - Mesure

Tension - Mesure

Vérifier l'élasticité des patins en caoutchouc des compresseurs

  Vérifiez le câblage d'alimentation électrique

Pressão de sucção elevada do condicionador de ar tipo multi-split

 Carga térmica excessiva: Verificar condições de projeto.

Compressor defeituoso: Verificar as pressões de sucção e descarga.

Substituir se necessário.

Compressor opera com rotação invertida: Verificar as pressões de sucção e descarga.

Caso se verifique a inversão, inverter dois cabos de alimentação da borneira de força da unidade.


Pression d'aspiration élevée du climatiseur multi-split

 Charge thermique excessive: vérifier les conditions de conception.

Compresseur défectueux: Vérifiez les pressions d'aspiration et de refoulement.

Remplacez si nécessaire.

Le compresseur fonctionne avec une rotation inversée: Vérifiez les pressions d'aspiration et de refoulement.

En cas d'inversion, inversez deux câbles d'alimentation de la borne d'alimentation de l'unité.

Alta pressione di aspirazione del condizionatore multi-split

 Carico termico eccessivo: controllare le condizioni di progetto.

Compressore difettoso: controllare le pressioni di aspirazione e mandata.

Sostituire se necessario.

Il compressore funziona con rotazione inversa: controllare le pressioni di aspirazione e mandata.

In caso di inversione, invertire due cavi di alimentazione dal terminale di alimentazione dell'unità.

Alta presión de succión del aire acondicionado multi-split

 Carga térmica excesiva: compruebe las condiciones de diseño.

Compresor defectuoso: Verifique las presiones de succión y descarga.

Reemplazar si es necesario.

El compresor funciona con rotación invertida: Verifique las presiones de succión y descarga.

En caso de inversión, invierta dos cables de alimentación del terminal de alimentación de la unidad.

High suction pressure of multi-split air conditioner

 Excessive thermal load: Check design conditions.

Defective compressor: Check the suction and discharge pressures.

Replace if necessary.

Compressor operates with inverted rotation: Check the suction and discharge pressures.

In case of inversion, invert two power cables from the unit's power terminal.

Pressão de sucção reduzida do condicionador de ar tipo multi-split

 Inversão de rotação no ventilador evaporador: - Verificar e corrigir

- Pressão de descarga reduzida.

Carga térmica insuficiente: Verificar condições de projeto.

- Falta de refrigerante: Verificar e corrigir vazamentos. Adicionar refrigerante se necessário.

- Baixa vazão no ar do evaporador: Verificar sujeira nos filtros de ar. Limpar ou substituir.

- Verificar sujeira na serpentina: Limpar providenciar filtragem adequada.

- Verificar registros de regulagem de rede de dutos.

- Verificar funcionamento do motor: Substituir se necessário.

- Insuficiente alimentação de refrigerante: Verificar obstrução no filtro secador, no distribuidor evaporador ou nas linhas. Substituir se necessário.

- Verificar obstrução na válvula de expansão. Substituir se necessário .

- Verificar regulagem do superaquecimento da válvula de expansão (4 a 6°C). Ajustar se necessário.

- Verificar perda de carga excessiva nas linhas de refrigerante devida à distância, desnível ou diâmetro das tubulações. Corrigir se necessário.

- Verificar posição do bulbo e do tubo equalizador da válvula de expansão. Corrigir de acordo com especificação de fábrica.

- Pressostato de baixa desarmado: - Verificar regulagem e atuação.

causa aparente. Substituir se necessário.



Reduced suction pressure of the multi-split air conditioner

 Reversal of rotation in the evaporator fan: - Check and correct

- Reduced discharge pressure.

Insufficient thermal load: Check design conditions.

- Lack of refrigerant: Check and correct leaks. Add soda

if necessary.

- Low air flow in the evaporator: Check the air filters for dirt. Clean or replace.

- Check the coil for dirt: Clean and provide adequate filtration.

- Check pipeline network regulation records.

- Check engine operation: Replace if necessary.

- Insufficient refrigerant supply: Check the filter drier, evaporator distributor or lines for obstruction. Replace if necessary.

- Check the expansion valve for obstruction. Replace if necessary.

- Check the expansion valve overheat setting (4 to 6 ° C). Adjust if necessary.

- Check for excessive pressure loss in the refrigerant lines due to the distance, unevenness or diameter of the pipes. Correct if necessary.

- Check the position of the bulb and equalizer tube of the expansion valve. Correct according to factory specification.

- Low pressure switch tripped: - Check regulation and operation.

apparent cause. Replace if necessary.

Presión de succión reducida del aire acondicionado multi-split

 Inversión de rotación en el ventilador del evaporador: - Controlar y corregir

- Presión de descarga reducida.

Carga térmica insuficiente: Compruebe las condiciones de diseño.

- Falta de refrigerante: controlar y corregir las fugas. Agregue refresco Si es necesario.

- Flujo de aire bajo en el evaporador: Compruebe si los filtros de aire están sucios. Limpiar o reemplazar.

- Controle la suciedad del serpentín: Limpie y proporcione una filtración adecuada.

- Verifique los registros de regulación de la red de tuberías.

- Compruebe el funcionamiento del motor: cámbielo si es necesario.

- Suministro de refrigerante insuficiente: Compruebe si el filtro secador, el distribuidor del evaporador o las líneas están obstruidas. Reemplazar si es necesario.

- Compruebe si la válvula de expansión está obstruida. Reemplazar si es necesario.

- Compruebe el ajuste de sobrecalentamiento de la válvula de expansión (4 a 6 ° C). Ajuste si es necesario.

- Verificar pérdida excesiva de presión en las líneas de refrigerante debido a la distancia, desnivel o diámetro de las tuberías. Corrija si es necesario.

- Compruebe la posición de la bombilla y el tubo ecualizador de la válvula de expansión. Corrija de acuerdo con las especificaciones de fábrica.

- Presostato de baja presión disparado: - Controlar regulación y funcionamiento.

causa aparente. Reemplazar si es necesario.


Pressione di aspirazione ridotta del condizionatore multi-split

 Inversione di rotazione del ventilatore dell'evaporatore: - Controllare e correggere

- Pressione di scarico ridotta.

Carico termico insufficiente: controllare le condizioni di progetto.

- Mancanza di refrigerante: controllare e correggere le perdite. Aggiungi la soda se necessario.

- Basso flusso d'aria nell'evaporatore: controllare che i filtri dell'aria non siano sporchi. Pulisci o sostituisci.

- Verificare che la batteria non sia sporca: pulire e fornire una filtrazione adeguata.

- Controllare i record di regolazione della rete di condutture.

- Controllare il funzionamento del motore: sostituire se necessario.

- Fornitura di refrigerante insufficiente: controllare il filtro disidratatore, il distributore dell'evaporatore o le linee per eventuali ostruzioni. Sostituire se necessario.

- Verificare che la valvola di espansione non sia ostruita. Sostituire se necessario.

- Controllare l'impostazione del surriscaldamento della valvola di espansione (da 4 a 6 ° C). Regola se necessario.

- Verificare l'eccessiva perdita di pressione nelle linee del refrigerante a causa della distanza, irregolarità o diametro dei tubi. Correggere se necessario.

- Verificare la posizione del bulbo e del tubo equalizzatore della valvola di espansione. Correggere secondo le specifiche di fabbrica.

- Intervento pressostato di bassa: - Verificare regolazione e funzionamento.

causa apparente. Sostituire se necessario.


Réduction de la pression d'aspiration du climatiseur multi-split

 Inversion de rotation du ventilateur de l'évaporateur: - Vérifier et corriger

- Pression de refoulement réduite.

Charge thermique insuffisante: vérifier les conditions de conception.

- Manque de réfrigérant: Vérifiez et corrigez les fuites. Ajouter du soda si nécessaire.

- Faible débit d'air dans l'évaporateur: vérifiez les filtres à air pour la saleté. Nettoyez ou remplacez.

- Vérifier la batterie pour la saleté: nettoyer et assurer une filtration adéquate.

- Vérifier les registres de réglementation du réseau de pipelines.

- Vérifier le fonctionnement du moteur: remplacer si nécessaire.

- Alimentation en fluide frigorigène insuffisante: vérifiez si le filtre déshydrateur, le distributeur de l'évaporateur ou les conduites ne sont pas obstrués. Remplacez si nécessaire.

- Vérifiez que le détendeur n'est pas obstrué. Remplacez si nécessaire.

- Vérifier le réglage de surchauffe du détendeur (4 à 6 ° C). Ajustez si nécessaire.

- Vérifiez s'il y a une perte de pression excessive dans les conduites de réfrigérant en raison de la distance, des irrégularités ou du diamètre des conduites. Corrigez si nécessaire.

- Vérifier la position de l'ampoule et du tube égaliseur du détendeur. Corriger selon les spécifications d'usine.

- Pressostat basse pression déclenché: - Vérifier la régulation et le fonctionnement.

cause apparente. Remplacez si nécessaire.


Pressão de descarga reduzida do condicionador de ar tipo multi-split

 Falta de fluido refrigerante: Verificar e corrigir vazamentos. Adicionar refrigerante se necessário.

- Compressor defeituoso. : Verificar pressões de sucção e descarga.

Substituir se necessário.

- Compressor opera com rotação invertida: Verificar as pressões de sucção e descarga.

Caso se verifique a inversão, inverter dois cabos de alimentação da borneira de força da unidade.


Pression de refoulement réduite du climatiseur multi-split

 Manque de réfrigérant: Vérifiez et corrigez les fuites. Ajoutez du liquide de refroidissement si nécessaire.

- Compresseur défectueux. : Vérifiez les pressions d'aspiration et de refoulement.

Remplacez si nécessaire.

- Le compresseur fonctionne à rotation inversée: Vérifiez les pressions d'aspiration et de refoulement.

En cas d'inversion, inversez deux câbles d'alimentation de la borne d'alimentation de l'unité.

Pressione di scarico ridotta del condizionatore multi-split

 Mancanza di refrigerante: controllare e correggere le perdite. Aggiungere refrigerante se necessario.

- Compressore difettoso. : Controllare le pressioni di aspirazione e mandata.

Sostituire se necessario.

- Il compressore funziona con rotazione inversa: controllare le pressioni di aspirazione e mandata.

In caso di inversione, invertire due cavi di alimentazione dal terminale di alimentazione dell'unità.

Presión de descarga reducida del aire acondicionado multi-split

 Falta de refrigerante: Verifique y corrija las fugas. Agregue refrigerante si es necesario.

- Compresor defectuoso. : Compruebe las presiones de succión y descarga.

Reemplazar si es necesario.

- El compresor funciona con rotación invertida: Verifique las presiones de succión y descarga.

En caso de inversión, invierta dos cables de alimentación del terminal de alimentación de la unidad.

Reduced discharge pressure of the multi-split air conditioner

 Lack of refrigerant: Check and correct leaks. Add coolant if necessary.

- Defective compressor. : Check suction and discharge pressures.

Replace if necessary.

- Compressor operates with inverted rotation: Check the suction and discharge pressures.

In case of inversion, invert two power cables from the unit's power terminal.

Pressão de descarga elevada do condicionador de ar tipo multi-split II

 - Excesso de refrigerante. - Verificar e remover excesso, ajustando o subresfriamento entre 8 e 11°C.

- Presença de incondensáveis no sistema. - Verificar e corrigir.

- Carga térmica excessiva (unidade sudmensionada). - Verificar e substituir a unidade caso haja necessidade.

Pressostato de alta desarmado sem causa aparente - Verificar regulagem e atuação. Se continuar substituir se necessário.

High discharge pressure of multi-split II type air conditioner

 - Too much soda. - Check and remove excess, adjusting the subcooling between 8 and 11 ° C.

- Presence of incondensable in the system. - Check and correct.

- Excessive thermal load (under-sized unit). - Check and replace the unit if necessary.

High pressure switch tripped without apparent cause - Check regulation and operation. If it continues, replace if necessary.

Alta presión de descarga del aire acondicionado tipo multi-split II

 - Demasiada soda. - Controlar y eliminar el exceso, ajustando el subenfriamiento entre 8 y 11 ° C.

- Presencia de incondensables en el sistema. - Verificar y corregir.

- Carga térmica excesiva (unidad de tamaño insuficiente). - Verifique y reemplace la unidad si es necesario.

El interruptor de alta presión se disparó sin causa aparente - Compruebe la regulación y el funcionamiento. Si continúa, reemplácelo si es necesario.

Alta pressione di scarico del condizionatore d'aria multi-split II

 - Troppa soda. - Verificare ed eliminare l'eccesso, regolando il sottoraffreddamento tra 8 e 11 ° C.

- Presenza di incondensabili nel sistema. - Verificare e correggere.

- Eccessivo carico termico (unità sottodimensionata). - Controllare e sostituire l'unità se necessario.

Il pressostato di alta pressione è intervenuto senza causa apparente - Controllare la regolazione e il funzionamento. Se continua, sostituire se necessario.

Pression de refoulement élevée du climatiseur de type multi-split II

 - Trop de soda. - Vérifier et éliminer l'excédent en ajustant le sous-refroidissement entre 8 et 11 °C.

- Présence d'incondensable dans le système. - Vérifiez et corrigez.

- Charge thermique excessive (unité sous-dimensionnée). - Vérifiez et remplacez l'unité si nécessaire.

Le pressostat haute pression s'est déclenché sans cause apparente - Vérifier la régulation et le fonctionnement. Si cela continue, remplacez-le si nécessaire.

Pressão de descarga elevada do condicionador de ar tipo multi-split I

 - Baixa vazão de ar no condensador

 -Verificar especificação da rotação do ventilador.

- Verificar funcionamento do motor. Substituir se necessário.

-Verificar sujeira na serpentina. Limpar e providenciar filtragem adequada.

- Obstrução parcial de fluxo de ar no condensador. - Verificar e corrigir.

- Posição dos defletores da unidade condensadora. - Verificar e corrigir.

- Condensador com sujeira. - Verificar e limpar.

- Temperatura elevada de entrada do ar - Verificar curto circuito do ar de condensação ou de condensação. tomada de ar insuficiente. Corrigir.


Pression de refoulement élevée du climatiseur de type multi-split I

 - Faible débit d'air dans le condenseur

  -Vérifier les spécifications de rotation du ventilateur.

- Vérifier le fonctionnement du moteur. Remplacez si nécessaire.

-Vérifiez la bobine pour la saleté. Nettoyez et assurez une filtration adéquate.

- Obstruction partielle du flux d'air dans le condenseur. - Vérifiez et corrigez.

- Position des déflecteurs du groupe de condensation. - Vérifiez et corrigez.

- Condenseur avec de la saleté. - Vérifiez et nettoyez.

- Température d'entrée d'air élevée - Vérifier le court-circuit de condensation ou d'air de condensation. prise d'air insuffisante. Correct.

Alta pressione di scarico del condizionatore d'aria di tipo multi-split I

 - Basso flusso d'aria nel condensatore

  -Verificare le specifiche di rotazione della ventola.

- Controllare il funzionamento del motore. Sostituire se necessario.

-Controllare la bobina per lo sporco. Pulire e fornire una filtrazione adeguata.

- Parziale ostruzione del flusso d'aria nel condensatore. - Verificare e correggere.

- Posizione dei deflettori dell'unità motocondensante. - Verificare e correggere.

- Condensatore con sporco. - Controllare e pulire.

- Alta temperatura ingresso aria - Verificare il cortocircuito della condensa o dell'aria di condensa. presa d'aria insufficiente. Corretta.


Alta presión de descarga del aire acondicionado de tipo multi-split I

 - Bajo flujo de aire en el condensador.

  -Verifique la especificación de rotación del ventilador.

- Verificar el funcionamiento del motor. Reemplazar si es necesario.

-Revise la bobina en busca de suciedad. Limpiar y proporcionar una filtración adecuada.

- Obstrucción parcial del flujo de aire en el condensador. - Verificar y corregir.

- Posición de los deflectores de la unidad condensadora. - Verificar y corregir.

- Condensador con suciedad. - Revisar y limpiar.

- Alta temperatura de entrada de aire - Compruebe la condensación o el cortocircuito del aire de condensación. entrada de aire insuficiente. Correcto.


High discharge pressure of multi-split type air conditioner I

 - Low air flow in the condenser

  -Check fan rotation specification.

- Check engine operation. Replace if necessary.

-Check the coil for dirt. Clean and provide adequate filtration.

- Partial airflow obstruction in the condenser. - Check and correct.

- Position of the deflectors of the condensing unit. - Check and correct.

- Condenser with dirt. - Check and clean.

- High air inlet temperature - Check condensation or condensation air short circuit. insufficient air intake. Correct.

Unidade opera continuamente mas com baixo rendimento do condicionador de ar tipo multi-split III

 - Baixa vazão de ar no evaporador:

- Verificar sujeira nos filtros de ar. Limpar ou substituir.

- Verificar sujeira na serpentina. Limpar e providenciar filtragem adequada.

- Verificar registros de regulagem da rede de dutos.

- Verificar rotação do ventilador. Ajustar se necessário.

- Verificar funcionamento do motor. Substituir se necessário.

- Óleo no evaporador. - Verificar e drenar.

- Compressor opera com rotação invertida - Verificar as pressões de sucção e descarga.

Caso se verifique a inversão, inverter dois cabos de alimentação da borneira de força da unidade.

Unit operates continuously but with low performance of the multi-split III air conditioner

 - Low air flow in the evaporator:

- Check the air filters for dirt. Clean or replace.

- Check the coil for dirt. Clean and provide adequate filtration.

- Check pipeline network regulation records.

- Check fan rotation. Adjust if necessary.

- Check engine operation. Replace if necessary.

- Oil in the evaporator. - Check and drain.

- Compressor operates with inverted rotation - Check the suction and discharge pressures.

In case of inversion, invert two power cables from the unit's power terminal.

La unidad funciona continuamente pero con bajo rendimiento del acondicionador de aire multi-split III

 - Bajo caudal de aire en el evaporador:

- Compruebe si los filtros de aire están sucios. Limpiar o reemplazar.

- Compruebe la bobina en busca de suciedad. Limpiar y proporcionar una filtración adecuada.

- Verifique los registros de regulación de la red de tuberías.

- Compruebe la rotación del ventilador. Ajuste si es necesario.

- Verificar el funcionamiento del motor. Reemplazar si es necesario.

- Aceite en el evaporador. - Controlar y escurrir.

- El compresor funciona con rotación invertida - Controlar las presiones de succión y descarga.

En caso de inversión, invierta dos cables de alimentación del terminal de alimentación de la unidad.

L'unità funziona continuamente ma con prestazioni ridotte del condizionatore d'aria multi-split III

 - Basso flusso d'aria nell'evaporatore:

- Verificare che i filtri dell'aria non siano sporchi. Pulisci o sostituisci.

- Verificare che la bobina non sia sporca. Pulire e fornire una filtrazione adeguata.

- Controllare i record di regolazione della rete di condutture.

- Verificare la rotazione del ventilatore. Regola se necessario.

- Controllare il funzionamento del motore. Sostituire se necessario.

- Olio nell'evaporatore. - Controllare e drenare.

- Il compressore funziona con rotazione inversa - Verificare le pressioni di aspirazione e mandata.

In caso di inversione, invertire due cavi di alimentazione dal terminale di alimentazione dell'unità.

L'unité fonctionne en continu mais avec de faibles performances du climatiseur multi-split III

 - Faible débit d'air dans l'évaporateur:

- Vérifiez les filtres à air pour la saleté. Nettoyez ou remplacez.

- Vérifiez la bobine pour la saleté. Nettoyez et assurez une filtration adéquate.

- Vérifier les registres de réglementation du réseau de canalisations.

- Vérifiez la rotation du ventilateur. Ajustez si nécessaire.

- Vérifier le fonctionnement du moteur. Remplacez si nécessaire.

- Huile dans l'évaporateur. - Vérifier et vidanger.

- Le compresseur fonctionne à rotation inversée - Vérifiez les pressions d'aspiration et de refoulement.

En cas d'inversion, inversez deux câbles d'alimentation de la borne d'alimentation de l'unité.

Unidade opera continuamente mas com baixo rendimento do condicionador de ar tipo multi-split II

 Insuficiente alimentação de refrigerante no evaporador:

- Verificar obstrução no filtro secador, no distribuidor ou nas linhas. Substituir ou corrigir.

- Verificar obstrução na válvula de expansão. Substituir se necessário.

- Verificar regulagem no superaquecimento da válvula de expansão (4 a 6°C). Ajustar se necessário.

- Verificar perda de carga excessiva nas linhas de refrigerante devida à distância, desnível ou diâmetro das tubulações. Corrigir se necessário

- Verificar posição do bulbo e do tubo equalizador da válvula de expansão. Corrigir de acordo com especificação de fábrica.

L'unité fonctionne en continu mais avec de faibles performances du climatiseur de type multi-split II

 Alimentation en réfrigérant insuffisante vers l'évaporateur:

- Vérifiez que le filtre déshydrateur, le distributeur ou les conduites ne sont pas obstrués. Remplacez ou corrigez.

- Vérifiez que le détendeur n'est pas obstrué. Remplacez si nécessaire.

- Vérifier que le détendeur surchauffe (4 à 6 ° C). Ajustez si nécessaire.

- Vérifiez s'il y a une perte de pression excessive dans les conduites de réfrigérant en raison de la distance, des irrégularités ou du diamètre des conduites. Corrigez si nécessaire

- Vérifier la position de l'ampoule et du tube égaliseur du détendeur. Corriger selon les spécifications d'usine.

L'unità funziona continuamente ma con prestazioni ridotte del condizionatore d'aria di tipo multi-split II

 Fornitura di refrigerante insufficiente all'evaporatore:

- Verificare che il filtro disidratatore, il distributore o le linee non siano ostruiti. Sostituisci o correggi.

- Verificare che la valvola di espansione non sia ostruita. Sostituire se necessario.

- Verificare che la valvola di espansione si surriscaldi (da 4 a 6 ° C). Regola se necessario.

- Verificare l'eccessiva perdita di pressione nelle linee del refrigerante a causa della distanza, irregolarità o diametro dei tubi. Correggere se necessario

- Verificare la posizione del bulbo e del tubo equalizzatore della valvola di espansione. Correggere secondo le specifiche di fabbrica.

La unidad funciona continuamente pero con bajo rendimiento del aire acondicionado tipo multi-split II

 Suministro insuficiente de refrigerante al evaporador:

- Compruebe si el filtro secador, el distribuidor o las líneas están obstruidos. Reemplazar o corregir.

- Compruebe si la válvula de expansión está obstruida. Reemplazar si es necesario.

- Controlar que la válvula de expansión se sobrecaliente (4 a 6 ° C). Ajuste si es necesario.

- Verificar pérdida excesiva de presión en las líneas de refrigerante debido a la distancia, desnivel o diámetro de las tuberías. Corrija si es necesario

- Compruebe la posición de la bombilla y el tubo ecualizador de la válvula de expansión. Corrija de acuerdo con las especificaciones de fábrica.

Unit operates continuously but with low performance of the multi-split II type air conditioner

 Insufficient refrigerant supply to the evaporator:

- Check the filter drier, distributor or lines for obstruction. Replace or correct.

- Check the expansion valve for obstruction. Replace if necessary.

- Check that the expansion valve overheats (4 to 6 ° C). Adjust if necessary.

- Check for excessive pressure loss in the refrigerant lines due to the distance, unevenness or diameter of the pipes. Correct if necessary

- Check the position of the bulb and equalizer tube of the expansion valve. Correct according to factory specification.


Unidade opera continuamente mas com baixo rendimento do condicionador de ar tipo multi-split I

 - Carga térmica excessiva (unidade subdimensionada): Verificar condições do projeto.

- Falta de refrigerante: Verificar e corrigir vazamentos. Adicionar refrigerante se necessário.

- Presença de incondensáveis no sistema: Verificar e corrigir.

- Sujeira no condensador ou evaporador: Verificar e corrigir.

- Compressor defeituoso: Verificar pressões e correntes do compressor. Substituir se necessário.

Unit operates continuously but with low performance of the air conditioner type multi-split I

 - Excessive thermal load (undersized unit): Check project conditions.

- Lack of refrigerant: Check and correct leaks. Add coolant if necessary.

- Presence of incondensable in the system: Check and correct.

- Dirt in the condenser or evaporator: Check and correct.

- Defective compressor: Check compressor pressures and currents. Replace if necessary.

La unidad funciona de forma continua pero con bajo rendimiento del aire acondicionado tipo multi-split I

 - Carga térmica excesiva (unidad de tamaño insuficiente): Verifique las condiciones del proyecto.

- Falta de refrigerante: controlar y corregir las fugas. Agregue refrigerante si es necesario.

- Presencia de incondensables en el sistema: Comprobar y corregir.

- Suciedad en el condensador o evaporador: Controlar y corregir.

- Compresor defectuoso: Verifique las presiones y corrientes del compresor. Reemplazar si es necesario.

L'unità funziona in modo continuo ma con prestazioni ridotte del condizionatore d'aria multisplit I

 - Eccessivo carico termico (unità sottodimensionata): verificare le condizioni di progetto.

- Mancanza di refrigerante: controllare e correggere le perdite. Aggiungere liquido di raffreddamento se necessario.

- Presenza di incondensabili nell'impianto: Verificare e correggere.

- Sporcizia nel condensatore o nell'evaporatore: controllare e correggere.

- Compressore difettoso: controllare le pressioni e le correnti del compressore. Sostituire se necessario.

L'unité fonctionne en continu mais avec de faibles performances du type de climatiseur multi-split I

 - Charge thermique excessive (unité sous-dimensionnée): vérifier les conditions du projet.

- Manque de réfrigérant: Vérifiez et corrigez les fuites. Ajoutez du liquide de refroidissement si nécessaire.

- Présence d'incondensable dans le système: vérifier et corriger.

- Saleté dans le condenseur ou l'évaporateur: vérifier et corriger.

- Compresseur défectueux: vérifier les pressions et courants du compresseur. Remplacez si nécessaire.

Unidade com ruído do condicionador de ar tipo multi-split

 - Compressor com ruído: Verificar regulagem da válvula de expansão.

- Verificar ruído interno: Substituir se necessário.

- Verificar caga de refrigerante: Ajustar se necessário

- Vibração nas tubulações de refrigerante : Verificar e corrigir.

- Painéis ou peças metálicas mal fixadas: Verificar e fixar.

Unité de bruit du climatiseur de type multi-split

 - Compresseur avec bruit: vérifier la régulation du détendeur.

- Vérifier le bruit interne: remplacer si nécessaire.

- Vérifiez la merde du liquide de refroidissement: ajustez si nécessaire

- Vibration dans les tuyaux de réfrigérant: vérifier et corriger.

- Panneaux ou pièces métalliques mal fixés: vérifier et réparer.

Unità di rumore del condizionatore d'aria di tipo multi-split

 - Compressore rumoroso: verificare la regolazione della valvola di espansione.

- Controllare il rumore interno: sostituire se necessario.

- Controllare la quantità di liquido refrigerante: regolare se necessario

- Vibrazioni nei tubi del refrigerante: controllare e correggere.

- Pannelli o parti metalliche mal fissati: controllare e riparare.

Unidad de ruido de aire acondicionado tipo multi-split

 - Compresor con ruido: Verificar la regulación de la válvula de expansión.

- Comprobar ruido interno: sustituir si es necesario.

- Compruebe la mierda del refrigerante: ajuste si es necesario

- Vibración en las tuberías de refrigerante: controlar y corregir.

- Paneles o piezas metálicas mal fijadas: Controlar y reparar.

Noise unit of multi-split type air conditioner

 - Compressor with noise: Check regulation of the expansion valve.

- Check internal noise: Replace if necessary.

- Check coolant shit: Adjust if necessary

- Vibration in the refrigerant pipes: Check and correct.

- Panels or metal parts badly fixed: Check and fix.

Compressor parte, mas não mantém seu funcionamento contínuo do condicionador de ar tipo multi-split

 - Compressor ou contatoras defeituosos: Testar e substituir.

- Inversão de rotação do motor do condensador - Verificar e corrigir.

- Carga térmica insuficiente.

- Verificar condições de projeto.

- Sobrecarga ou sobreaquecimento no motor do compressor:

Verificar atuação dos dispositivos de proteção.

Verificar voltagem ou falta de fase. Corrigir problema.

Verificar regulagem da válvula de expansão.

Verificar temperatura (ou pressão) na sucção e na condensação.


Compressor starts, but does not maintain its continuous operation of the multi-split type air conditioner

 - Defective compressor or contactors: Test and replace.

- Reversal of condenser motor rotation - Check and correct.

- Insufficient thermal load.

- Check design conditions.

- Overload or overheating of the compressor motor:

Check the performance of the protection devices.

Check voltage or lack of phase. Fix problem.

Check adjustment of the expansion valve.

Check temperature (or pressure) at suction and condensation.