Onde são aplicados os Isotubos bipartidos?
São recomendados para altas, médias e baixas temperaturas, em isolamentos térmicos de tubulações, flanges, válvulas e conexões, com aplicações em várias áreas comercial e industrial.
Où les isotubes bipartites sont-ils appliqués?
Ils sont recommandés pour les températures élevées, moyennes et basses, dans l'isolation thermique des tuyaux, des brides, des vannes et des raccords, avec des applications dans divers domaines commerciaux et industriels.
¿Dónde se aplican los Isotubos bipartidos?
Se recomiendan para altas, medianas y bajas temperaturas, en aislamientos térmicos de tuberías, bridas, válvulas y conexiones, con aplicaciones en varias áreas comercial e industrial.
Dove vengono applicati gli isotubi bipartiti?
Sono consigliate per alte, medie e basse temperature, in isolamento termico di tubi, flange, valvole e connessioni, con applicazioni in varie aree commerciali e industriali.
Where are bipartite isotubes applied?
They are recommended for high, medium and low temperatures, in thermal insulation of pipes, flanges, valves and connections, with applications in various commercial and industrial areas.
O que são Isotubos bipartidos?
São tubos bipartidos em lã de vidro, de grande poder isolante, aglomerados com resinas sintéticas, para isolamento térmico em baixas e em altas temperaturas de tubulações em geral. São incombustíveis, não higroscópicos e inequebráveis.
Isolante térmico cilíndrico, bi-partido de lã de vidro, aglomerado com resina sintética e revestidos com gás industrial.
Isolante térmico cilíndrico, bi-partido de lã de vidro, aglomerado com resina sintética e revestidos com gás industrial.
What are bipartite isotubes?
They are bipartite tubes in glass wool, with great insulating power, agglomerated with synthetic resins, for thermal insulation in low and high temperatures of pipes in general. They are non-combustible, non-hygroscopic and non-breakable.
Thermal insulation cylindrical, bi-split glass wool, agglomerated with synthetic resin and coated with industrial gas.
Thermal insulation cylindrical, bi-split glass wool, agglomerated with synthetic resin and coated with industrial gas.
¿Qué son los isotubos bipartidos?
Son tubos bipartidos en lana de vidrio, de gran poder aislante, aglomerados con resinas sintéticas, para aislamiento térmico en bajas y en altas temperaturas de tuberías en general. Son incombustibles, no higroscópicos e inquebrantables.
Aislante térmico cilíndrico, bi-partido de lana de vidrio, aglomerado con resina sintética y revestidos con gas industrial.
Aislante térmico cilíndrico, bi-partido de lana de vidrio, aglomerado con resina sintética y revestidos con gas industrial.
Quali sono gli isotubi bipartiti?
Sono tubi bipartiti in lana di vetro, con grande potere isolante, agglomerati con resine sintetiche, per l'isolamento termico a basse e alte temperature di tubazioni in genere. Sono non combustibili, non igroscopici e non frangibili.
Isolante termico cilindrico, lana di vetro bi-split, agglomerato con resina sintetica e rivestito con gas industriale.
Isolante termico cilindrico, lana di vetro bi-split, agglomerato con resina sintetica e rivestito con gas industriale.
Que sont les isotubes bipartites?
Ce sont des tubes bipartites en laine de verre, à fort pouvoir isolant, agglomérés avec des résines synthétiques, destinés à l'isolation thermique des températures basses et élevées des tubes. Ils sont non combustibles, non hygroscopiques et incassables.
Isolation thermique en laine de verre bi-fendue, cylindrique, agglomérée avec de la résine synthétique et recouverte de gaz industriel.
Isolation thermique en laine de verre bi-fendue, cylindrique, agglomérée avec de la résine synthétique et recouverte de gaz industriel.
Onde são aplicado as Lamelas?
É principalmente utilizado no isolamento térmico e acústico de superfícies cilíndricas com diâmetros acima de 4 polegadas. Adapta-se também ao isolamento de flanges, válvulas, grupos de tubulações e tanques de armazenamento e processo. É facilmente cortado, dispensando mão de obra especializada, eliminando perdas de materiais na obra.
Où sont appliqués les Lamelas?
Il est principalement utilisé dans l'isolation thermique et acoustique de surfaces cylindriques d'un diamètre supérieur à 4 pouces. Il s'adapte également à l'isolation des brides, des vannes, des groupes de tuyaux et des réservoirs de stockage et de traitement. Il est facile à couper, en dispensant un travail spécialisé, en éliminant les pertes de matériaux dans le travail.
¿Dónde se aplican las lamelas?
Se utiliza principalmente en el aislamiento térmico y acústico de superficies cilíndricas con diámetros superiores a 4 pulgadas. Se adapta también al aislamiento de bridas, válvulas, grupos de tuberías y tanques de almacenamiento y proceso. Es fácilmente cortado, dispensando mano de obra especializada, eliminando pérdidas de materiales en la obra.
Dove vengono applicati i lamelas?
Viene utilizzato principalmente nell'isolamento termico e acustico di superfici cilindriche con diametri superiori a 4 pollici. Si adatta anche all'isolamento di flange, valvole, gruppi di tubi e serbatoi di stoccaggio e processo. Si taglia facilmente, dispensando manodopera specializzata, eliminando le perdite di materiali nel lavoro.
Where are Lamelas applied?
It is mainly used in the thermal and acoustic insulation of cylindrical surfaces with diameters above 4 inches. It also adapts to the insulation of flanges, valves, groups of pipes and storage and process tanks. It is easily cut, dispensing specialized labor, eliminating losses of materials in the work.
O que são Lamelas?
São segmentos rígidos em lã de vidro, suportados por um laminado constituído de folha de alumínio e papel Kraft, entremeado por uma trama de fios de vidro ou poliéster, que conferem a essa laminada grande resistência ao manuseio.
Os segmentos são dispostos sobre o laminado com as fibras orientadas no sentido vertical, resultando um produto maleável e de grande resistência a compressão.
Os segmentos são dispostos sobre o laminado com as fibras orientadas no sentido vertical, resultando um produto maleável e de grande resistência a compressão.
What are Lamelas?
They are rigid segments in glass wool, supported by a laminate made of aluminum foil and Kraft paper, interspersed by a web of glass or polyester yarns, which give this laminate great resistance to handling.
The segments are arranged on the laminate with the fibers oriented in the vertical direction, resulting in a malleable and high compressive strength product.
The segments are arranged on the laminate with the fibers oriented in the vertical direction, resulting in a malleable and high compressive strength product.
¿Qué son Lamelas?
Son segmentos rígidos en lana de vidrio, soportados por un laminado constituido de hoja de aluminio y papel Kraft, entremezclado por una trama de hilos de vidrio o poliéster, que confieren a esa laminada gran resistencia al manejo.
Los segmentos están dispuestos sobre el laminado con las fibras orientadas en sentido vertical, resultando un producto maleable y de gran resistencia a la compresión.
Los segmentos están dispuestos sobre el laminado con las fibras orientadas en sentido vertical, resultando un producto maleable y de gran resistencia a la compresión.
Cosa sono i Lamela?
Sono segmenti rigidi in lana di vetro, supportati da un laminato in lamina di alluminio e carta Kraft, intervallati da una rete di fili di vetro o poliestere, che conferiscono a questo laminato una grande resistenza alla manipolazione.
I segmenti sono disposti sul laminato con le fibre orientate nella direzione verticale, risultando in un prodotto malleabile e ad alta resistenza alla compressione.
I segmenti sono disposti sul laminato con le fibre orientate nella direzione verticale, risultando in un prodotto malleabile e ad alta resistenza alla compressione.
Que sont les lamelas?
Ce sont des segments rigides en laine de verre, soutenus par un stratifié de papier d'aluminium et de papier kraft, entrecoupés d'une bande de fils de verre ou de polyester, qui confèrent à ce stratifié une grande résistance à la manipulation.
Les segments sont disposés sur le stratifié avec les fibres orientées dans la direction verticale, ce qui donne un produit malléable et à haute résistance à la compression.
Les segments sont disposés sur le stratifié avec les fibres orientées dans la direction verticale, ce qui donne un produit malléable et à haute résistance à la compression.
Mantas flexíveis em lã de vidro são aplicados em:
• Isolação térmica de equipamentos: caldeiras, turbinas, filtros eletrostáticos, fornos, tanques, trocadores de calor etc.
• Tubulações de grande diâmetro, dutos de gases etc.
• Isolação térmica de conexões: válvulas, flanges etc.
• Isolação termo-acústica de equipamentos em geral.
• Tubulações de grande diâmetro, dutos de gases etc.
• Isolação térmica de conexões: válvulas, flanges etc.
• Isolação termo-acústica de equipamentos em geral.
Les couvertures molletonnées souples sont appliquées dans:
• Isolation thermique des équipements: chaudières, turbines, filtres électrostatiques, fours, réservoirs, échangeurs de chaleur, etc.
• Tuyaux de grand diamètre, tuyaux de gaz, etc.
• Isolation thermique des connexions: vannes, brides, etc.
• Isolation thermo-acoustique des équipements en général.
• Tuyaux de grand diamètre, tuyaux de gaz, etc.
• Isolation thermique des connexions: vannes, brides, etc.
• Isolation thermo-acoustique des équipements en général.
Mantas flexibles en lana de vidrio se aplican en:
• Aislamiento térmico de equipos: calderas, turbinas, filtros electrostáticos, hornos, tanques, intercambiadores de calor, etc.
• Tuberías de gran diámetro, conductos de gases, etc.
• Aislamiento térmico de conexiones: válvulas, bridas, etc.
• Aislamiento termo-acústico de equipos en general.
• Tuberías de gran diámetro, conductos de gases, etc.
• Aislamiento térmico de conexiones: válvulas, bridas, etc.
• Aislamiento termo-acústico de equipos en general.
Le coperte flessibili in pile sono applicate in:
• Isolamento termico delle apparecchiature: caldaie, turbine, filtri elettrostatici, forni, serbatoi, scambiatori di calore, ecc.
• Tubi di grande diametro, tubi del gas ecc.
• Isolamento termico delle connessioni: valvole, flange, ecc.
• Isolamento termoacustico delle attrezzature in generale.
• Tubi di grande diametro, tubi del gas ecc.
• Isolamento termico delle connessioni: valvole, flange, ecc.
• Isolamento termoacustico delle attrezzature in generale.
Flexible fleece blankets are applied in:
• Thermal insulation of equipment: boilers, turbines, electrostatic filters, furnaces, tanks, heat exchangers etc.
• Large diameter pipes, gas pipes etc.
• Thermal insulation of connections: valves, flanges, etc.
• Thermo-acoustic insulation of equipment in general.
• Large diameter pipes, gas pipes etc.
• Thermal insulation of connections: valves, flanges, etc.
• Thermo-acoustic insulation of equipment in general.
Mantas flexíveis em lã de vidro
Mantas flexíveis em lã de vidro, sem resina aglomerante, revestidas em uma das faces com tela de arame galvanizado. Apresentam resistência a altas temperaturas e grau de conformação elevado, o que facilita sua aplicação em caldeiras, fornos, turbinas, válvulas, flanges, tubulações de grande diâmetro, equipamentos de geometria irregular etc.
Apresentam resistência a altas temperaturas e grau de conformação elevado, o que facilita sua aplicação em locais de difícil acesso, enchimento de estufas e fornos, equipamentos industriais, etc.
Apresentam resistência a altas temperaturas e grau de conformação elevado, o que facilita sua aplicação em locais de difícil acesso, enchimento de estufas e fornos, equipamentos industriais, etc.
Flexible woolen blankets
Flexible woven blankets made of glass wool, without binder resin, coated on one side with galvanized wire mesh. They exhibit resistance to high temperatures and high conformation, which facilitates their application in boilers, furnaces, turbines, valves, flanges, large diameter pipes, irregular geometry equipment etc.
They exhibit resistance to high temperatures and high conformation, which facilitates their application in hard to reach places, filling of greenhouses and ovens, industrial equipment, etc.
They exhibit resistance to high temperatures and high conformation, which facilitates their application in hard to reach places, filling of greenhouses and ovens, industrial equipment, etc.
Mantas flexibles en lana de vidrio
Mantas flexibles en lana de vidrio, sin resina aglomerante, revestidas en una de las caras con tela de alambre galvanizado. La resistencia a altas temperaturas y el grado de conformación elevada, lo que facilita su aplicación en calderas, hornos, turbinas, válvulas, bridas, tuberías de gran diámetro, equipos de geometría irregular, etc.
Se presenta resistencia a altas temperaturas y grado de conformación elevada, lo que facilita su aplicación en lugares de difícil acceso, llenado de invernaderos y hornos, equipos industriales, etc.
Se presenta resistencia a altas temperaturas y grado de conformación elevada, lo que facilita su aplicación en lugares de difícil acceso, llenado de invernaderos y hornos, equipos industriales, etc.
Coperte di lana flessibili
Coperte tessute flessibili di lana di vetro, senza resina legante, rivestite su un lato con rete metallica zincata. Esse mostrano resistenza alle alte temperature e alta conformazione, che facilita la loro applicazione in caldaie, forni, turbine, valvole, flange, tubi di grande diametro, apparecchiature a geometria irregolare ecc.
Esse mostrano resistenza alle alte temperature e alta conformazione, che facilita la loro applicazione in luoghi difficili da raggiungere, riempimento di serre e forni, attrezzature industriali, ecc.
Esse mostrano resistenza alle alte temperature e alta conformazione, che facilita la loro applicazione in luoghi difficili da raggiungere, riempimento di serre e forni, attrezzature industriali, ecc.
Couvertures en laine flexibles
Couvertures tissées souples en laine de verre, sans résine liante, revêtues sur un côté de grillage galvanisé. Ils résistent aux hautes températures et à la conformation élevée, ce qui facilite leur application dans les chaudières, les fours, les turbines, les vannes, les brides, les tuyaux de grand diamètre, les équipements à géométrie irrégulière, etc.
Ils résistent aux températures élevées et à la conformation élevée, ce qui facilite leur application dans les endroits difficiles d'accès, le remplissage des serres et des fours, les équipements industriels, etc.
Ils résistent aux températures élevées et à la conformation élevée, ce qui facilite leur application dans les endroits difficiles d'accès, le remplissage des serres et des fours, les équipements industriels, etc.
Características dos painéis PSI
• Calor específico: 0,2 kcal/kgºC
• Alcalinidade: 0,6% (máx.) de Na2O
• Absorção de vapor d'água: 1% (máx.)
• Ausência de material não fibrado.
• Não ocorre deposição de material em caso de trepidações.
• Não sofrem com as tensões de dilatações e contrações.
• Não corrosivo. Não ataca o aço inox.
• Inatacáveis por agentes químicos (com exceção do ácido fluorídrico).
• Revestimento: Podem ser fornecidos em laminado liso com kraft, laminado tipo FSK (folha de alumínio + kraft + tecido de reforço), elastômeros nas opções: incolor, preto, amarelo, podendo ser acompanhado de véu de vidro.
• Alcalinidade: 0,6% (máx.) de Na2O
• Absorção de vapor d'água: 1% (máx.)
• Ausência de material não fibrado.
• Não ocorre deposição de material em caso de trepidações.
• Não sofrem com as tensões de dilatações e contrações.
• Não corrosivo. Não ataca o aço inox.
• Inatacáveis por agentes químicos (com exceção do ácido fluorídrico).
• Revestimento: Podem ser fornecidos em laminado liso com kraft, laminado tipo FSK (folha de alumínio + kraft + tecido de reforço), elastômeros nas opções: incolor, preto, amarelo, podendo ser acompanhado de véu de vidro.
Caratteristiche dei pannelli PSI
• Calore specifico: 0,2 kcal / kgºC
• Alcalinità: 0,6% (max.) Di Na2O
• Assorbimento del vapore acqueo: 1% (massimo)
• Assenza di materiale non bib.
• Non vi è alcuna deposizione di materiale in caso di agitazione.
• Non soffrire di tensioni di espansione e contrazione.
• Non corrosivo. Non attacca l'acciaio inossidabile.
• Non riutilizzabile da agenti chimici (ad eccezione dell'acido fluoridrico).
• Rivestimento: può essere fornito in laminato semplice con laminato Kraft, FSK (alluminio + kraft + rinforzo), elastomeri nelle opzioni: incolore, nero, giallo e può essere accompagnato da un velo di vetro.
• Alcalinità: 0,6% (max.) Di Na2O
• Assorbimento del vapore acqueo: 1% (massimo)
• Assenza di materiale non bib.
• Non vi è alcuna deposizione di materiale in caso di agitazione.
• Non soffrire di tensioni di espansione e contrazione.
• Non corrosivo. Non attacca l'acciaio inossidabile.
• Non riutilizzabile da agenti chimici (ad eccezione dell'acido fluoridrico).
• Rivestimento: può essere fornito in laminato semplice con laminato Kraft, FSK (alluminio + kraft + rinforzo), elastomeri nelle opzioni: incolore, nero, giallo e può essere accompagnato da un velo di vetro.
Caractéristiques des panneaux PSI
• chaleur spécifique: 0,2 kcal / kg ºC
• Alcalinité: 0,6% (max.) De Na2O
• Absorption de vapeur d'eau: 1% (max.)
• Absence de matériel autre que la bavette.
• Il n’ya pas de dépôt de matière en cas de secousses.
• Ne souffrez pas de tensions d’expansion et de contraction.
• Non corrosif. N'attaque pas l'acier inoxydable.
• Non réutilisable par des agents chimiques (sauf l'acide fluorhydrique).
• Revêtement: Peut être fourni en stratifié lisse avec du kraft, du stratifié FSK (aluminium + kraft + renforcement), des élastomères dans les options: incolore, noir, jaune et peuvent être accompagnés d'un voile de verre.
• Alcalinité: 0,6% (max.) De Na2O
• Absorption de vapeur d'eau: 1% (max.)
• Absence de matériel autre que la bavette.
• Il n’ya pas de dépôt de matière en cas de secousses.
• Ne souffrez pas de tensions d’expansion et de contraction.
• Non corrosif. N'attaque pas l'acier inoxydable.
• Non réutilisable par des agents chimiques (sauf l'acide fluorhydrique).
• Revêtement: Peut être fourni en stratifié lisse avec du kraft, du stratifié FSK (aluminium + kraft + renforcement), des élastomères dans les options: incolore, noir, jaune et peuvent être accompagnés d'un voile de verre.
Características de los paneles PSI
• Calor específico: 0,2 kcal / kgºC
• Alcalinidad: 0,6% (máx.) De Na2O
• Absorción de vapor de agua: 1% (máx.)
• Ausencia de material no fibrado.
• No se produce la deposición de material en caso de trepidaciones.
• No sufren las tensiones de dilataciones y contracciones.
• No corrosivo. No ataca el acero inoxidable.
• Inatacables por agentes químicos (con excepción del ácido fluorhídrico).
• Revestimiento: Pueden ser suministrados en laminado liso con kraft, laminado tipo FSK (hoja de aluminio + kraft + tejido de refuerzo), elastómeros en las opciones: incoloro, negro, amarillo, pudiendo ser acompañado de velo de vidrio.
• Alcalinidad: 0,6% (máx.) De Na2O
• Absorción de vapor de agua: 1% (máx.)
• Ausencia de material no fibrado.
• No se produce la deposición de material en caso de trepidaciones.
• No sufren las tensiones de dilataciones y contracciones.
• No corrosivo. No ataca el acero inoxidable.
• Inatacables por agentes químicos (con excepción del ácido fluorhídrico).
• Revestimiento: Pueden ser suministrados en laminado liso con kraft, laminado tipo FSK (hoja de aluminio + kraft + tejido de refuerzo), elastómeros en las opciones: incoloro, negro, amarillo, pudiendo ser acompañado de velo de vidrio.
Characteristics of PSI panels
• Specific heat: 0,2 kcal / kgºC
• Alkalinity: 0.6% (max.) Of Na2O
• Water vapor absorption: 1% (max.)
• Absence of non-bib material.
• There is no deposition of material in case of shaking.
• Do not suffer from tensions of expansion and contraction.
• Non-corrosive. Does not attack stainless steel.
• Non-reusable by chemical agents (except hydrofluoric acid).
• Coating: Can be supplied in plain laminate with kraft, FSK (aluminum + kraft + reinforcing fabric) laminate, elastomers in the options: colorless, black, yellow, and can be accompanied by glass veil.
• Alkalinity: 0.6% (max.) Of Na2O
• Water vapor absorption: 1% (max.)
• Absence of non-bib material.
• There is no deposition of material in case of shaking.
• Do not suffer from tensions of expansion and contraction.
• Non-corrosive. Does not attack stainless steel.
• Non-reusable by chemical agents (except hydrofluoric acid).
• Coating: Can be supplied in plain laminate with kraft, FSK (aluminum + kraft + reinforcing fabric) laminate, elastomers in the options: colorless, black, yellow, and can be accompanied by glass veil.
Painéis PSI são aplicados em:
• Isolação térmica de equipamentos: caldeiras, fornos, estufas, tanques de armazenagem, trocadores de calor, câmaras frigoríficas etc.
• Isolação térmica de equipamentos à baixa temperatura
• Isolação térmica de tubulações de grande diâmetro
• Isolação de aparelhos térmicos: fogões, geladeiras etc.
• Isolação termo-acústica de caminhões, vagões, navios etc.
• Isolação térmica de equipamentos à baixa temperatura
• Isolação térmica de tubulações de grande diâmetro
• Isolação de aparelhos térmicos: fogões, geladeiras etc.
• Isolação termo-acústica de caminhões, vagões, navios etc.
PSI panels are applied in:
• Thermal insulation of equipment: boilers, ovens, stoves, storage tanks, heat exchangers, cold rooms etc.
• Thermal insulation of low temperature equipment
• Thermal insulation of large diameter pipes
• Insulation of thermal appliances: stoves, refrigerators etc.
• Thermo-acoustic insulation of trucks, wagons, ships, etc.
• Thermal insulation of low temperature equipment
• Thermal insulation of large diameter pipes
• Insulation of thermal appliances: stoves, refrigerators etc.
• Thermo-acoustic insulation of trucks, wagons, ships, etc.
Los paneles PSI se aplican en:
• Aislamiento térmico de equipos: calderas, hornos, invernaderos, tanques de almacenamiento, intercambiadores de calor, cámaras frigoríficas, etc.
• Aislamiento térmico de equipos a baja temperatura
• Aislamiento térmico de tuberías de gran diámetro
• Aislamiento de aparatos térmicos: estufas, refrigeradores, etc.
• Aislamiento termo-acústico de camiones, vagones, buques, etc.
• Aislamiento térmico de equipos a baja temperatura
• Aislamiento térmico de tuberías de gran diámetro
• Aislamiento de aparatos térmicos: estufas, refrigeradores, etc.
• Aislamiento termo-acústico de camiones, vagones, buques, etc.
I pannelli PSI sono applicati in:
• Isolamento termico delle attrezzature: caldaie, forni, stufe, serbatoi di stoccaggio, scambiatori di calore, celle frigorifere ecc.
• Isolamento termico di apparecchiature a bassa temperatura
• Isolamento termico di tubi di grande diametro
• Isolamento di apparecchi termici: stufe, frigoriferi, ecc.
• Isolamento termoacustico di camion, carri, navi, ecc.
• Isolamento termico di apparecchiature a bassa temperatura
• Isolamento termico di tubi di grande diametro
• Isolamento di apparecchi termici: stufe, frigoriferi, ecc.
• Isolamento termoacustico di camion, carri, navi, ecc.
Les panneaux PSI sont appliqués dans:
• Isolation thermique des équipements: chaudières, fours, cuisinières, réservoirs de stockage, échangeurs de chaleur, chambres froides, etc.
• Isolation thermique des équipements à basse température
• Isolation thermique de tuyaux de grand diamètre
• Isolation des appareils thermiques: cuisinières, réfrigérateurs, etc.
• Isolation thermo-acoustique de camions, wagons, navires, etc.
• Isolation thermique des équipements à basse température
• Isolation thermique de tuyaux de grand diamètre
• Isolation des appareils thermiques: cuisinières, réfrigérateurs, etc.
• Isolation thermo-acoustique de camions, wagons, navires, etc.
O que são Painéis PSI?
São painéis leves, rígidos e/ou semi-rígidos, incombustíveis, constituídos de lã de vidro aglomerados com resinas sintéticas especiais. Podem também ser fornecido com véu de vidro ou laminado FSK Ideais para isolamento térmico em altas e baixas temperaturas de equipamentos em geral. Com altos índices de absorção de ruídos, é recomendada sua utilização para tratamento acústico em instalações industriais e civis.
Apresentam resistência a altas temperaturas e grau de conformação elevado, o que facilita sua aplicação em locais de difícil acesso, enchimento de estufas e fornos, equipamentos industriais, etc.
Apresentam resistência a altas temperaturas e grau de conformação elevado, o que facilita sua aplicação em locais de difícil acesso, enchimento de estufas e fornos, equipamentos industriais, etc.
Que sont les panneaux PSI?
Ce sont des panneaux légers, rigides et / ou semi-rigides non combustibles en laine de verre agglomérée avec des résines synthétiques spéciales. Ils peuvent également être fournis avec un voile de verre ou un stratifié FSK. Idéal pour l'isolation thermique à hautes et basses températures des équipements courants. Avec des taux d'absorption du bruit élevés, son utilisation est recommandée pour le traitement acoustique dans les installations industrielles et civiles.
Ils résistent aux températures élevées et à la conformation élevée, ce qui facilite leur application dans les endroits difficiles d'accès, le remplissage des serres et des fours, les équipements industriels, etc.
Ils résistent aux températures élevées et à la conformation élevée, ce qui facilite leur application dans les endroits difficiles d'accès, le remplissage des serres et des fours, les équipements industriels, etc.
¿Qué son los paneles PSI?
Son paneles ligeros, rígidos y / o semi-rígidos, incombustibles, constituidos de lana de vidrio aglomerados con resinas sintéticas especiales. También se puede suministrar con velo de vidrio o laminado FSK Ideales para aislamiento térmico en altas y bajas temperaturas de equipos en general. Con altos índices de absorción de ruidos, se recomienda su utilización para tratamiento acústico en instalaciones industriales y civiles.
Se presenta resistencia a altas temperaturas y grado de conformación elevada, lo que facilita su aplicación en lugares de difícil acceso, llenado de invernaderos y hornos, equipos industriales, etc.
Se presenta resistencia a altas temperaturas y grado de conformación elevada, lo que facilita su aplicación en lugares de difícil acceso, llenado de invernaderos y hornos, equipos industriales, etc.
Cosa sono i pannelli PSI?
Sono pannelli leggeri, rigidi e / o semirigidi, non combustibili in lana di vetro agglomerati con speciali resine sintetiche. Possono anche essere forniti con il velo di vetro o il laminato FSK Ideale per l'isolamento termico alle alte e basse temperature delle apparecchiature generali. Con elevati tassi di assorbimento del rumore, il suo uso è raccomandato per il trattamento acustico in installazioni industriali e civili.
Esse mostrano resistenza alle alte temperature e alta conformazione, che facilita la loro applicazione in luoghi difficili da raggiungere, riempimento di serre e forni, attrezzature industriali, ecc.
Esse mostrano resistenza alle alte temperature e alta conformazione, che facilita la loro applicazione in luoghi difficili da raggiungere, riempimento di serre e forni, attrezzature industriali, ecc.
What are PSI panels?
They are lightweight, rigid and / or semi-rigid, non-combustible panels made of glass wool agglomerated with special synthetic resins. They can also be supplied with glass veil or FSK laminate Ideal for thermal insulation at high and low temperatures of general equipment. With high noise absorption rates, its use is recommended for acoustic treatment in industrial and civil installations.
They exhibit resistance to high temperatures and high conformation, which facilitates their application in hard to reach places, filling of greenhouses and ovens, industrial equipment, etc.
They exhibit resistance to high temperatures and high conformation, which facilitates their application in hard to reach places, filling of greenhouses and ovens, industrial equipment, etc.
Tubos isolantes rígidos em Silicato de Cálcio são aplicados em:
Isolamento térmico de tubulações aquecidas, até 650ºC e tubulações sujeitas a esforços mecânicos externos.
Amplamente material utilizado em empresas de refinarias de petróleo, petroquímicas, usinas termoelétrica, destilarias de álcool e outras indústrias.
Amplamente material utilizado em empresas de refinarias de petróleo, petroquímicas, usinas termoelétrica, destilarias de álcool e outras indústrias.
Rigid insulation tubes in Calcium Silicate are applied in:
Thermal insulation of heated pipes, up to 650ºC and pipes subjected to external mechanical stresses.
Widely used material in oil refineries, petrochemicals, thermoelectric power plants, alcohol distilleries and other industries.
Widely used material in oil refineries, petrochemicals, thermoelectric power plants, alcohol distilleries and other industries.
Tubos aislantes rígidos en Silicato de Calcio se aplican en:
Aislamiento térmico de tuberías calentadas, hasta 650ºC y tuberías sujetas a esfuerzos mecánicos externos.
Ampliamente material utilizado en empresas de refinerías de petróleo, petroquímicas, plantas termoeléctricas, destilerías de alcohol y otras industrias.
Ampliamente material utilizado en empresas de refinerías de petróleo, petroquímicas, plantas termoeléctricas, destilerías de alcohol y otras industrias.
Tubi isolanti rigidi in silicato di calcio sono applicati in:
Isolamento termico di tubi riscaldati, fino a 650 ° C e tubi sottoposti a sollecitazioni meccaniche esterne.
Materiale ampiamente utilizzato nelle raffinerie di petrolio, petrolchimici, centrali termoelettriche, distillerie di alcolici e altre industrie.
Materiale ampiamente utilizzato nelle raffinerie di petrolio, petrolchimici, centrali termoelettriche, distillerie di alcolici e altre industrie.
Des tubes d'isolation rigides en silicate de calcium sont appliqués dans:
Isolation thermique de tuyaux chauffés jusqu'à 650 ° C et de tuyaux soumis à des contraintes mécaniques externes.
Matériau largement utilisé dans les raffineries de pétrole, les produits pétrochimiques, les centrales thermoélectriques, les distilleries d’alcool et d’autres industries.
Matériau largement utilisé dans les raffineries de pétrole, les produits pétrochimiques, les centrales thermoélectriques, les distilleries d’alcool et d’autres industries.
O que são tubos isolantes rígidos em Silicato de Cálcio?
São tubos Isolantes térmico rígidos fabricados em Silicato de Cálcio isento de Amianto, moldados em duas secções, com alta resistência à compressão e flexão.
Que sont les tubes isolants rigides en silicate de calcium?
Ce sont des tubes rigides d'isolation thermique fabriqués en silicate de calcium, sans amiante, moulés en deux parties et offrant une résistance élevée à la compression et à la flexion.
¿Qué son tubos aislantes rígidos en Silicato de Calcio?
Son tubos Aislantes térmicos rígidos fabricados en Silicato de Calcio exento de Amianto, moldeados en dos secciones, con alta resistencia a la compresión y flexión.
Cosa sono i tubi rigidi isolanti in silicato di calcio?
Sono tubi rigidi di isolamento termico realizzati in silicato di calcio privi di amianto, stampati in due sezioni, con elevata resistenza alla compressione e alla flessione.
What are rigid insulation tubes in Calcium Silicate?
They are rigid thermal insulation tubes manufactured in Calcium Silicate free of Asbestos, molded in two sections, with high resistance to compression and bending.
Placas e Moldes de fibra de cerâmica são aplicados em:
• Revestimento refratário de paredes, tetos portas, chaminés, etc. de fornalhas industriais
• Revestimento de câmaras de combustão de caldeiras e aquecedores
• Isolamento térmico externo para tijolos e refratários monolíticos
• Transferência de alumínio fundido e de outros metais não ferrosos
• Placas de junta de expansão
• Barreira contra chamas ou calor
• Camada de faces quentes em fornalhas sujeitas à abrasão e a gases em alta velocidade
• Revestimento de câmaras de combustão de caldeiras e aquecedores
• Isolamento térmico externo para tijolos e refratários monolíticos
• Transferência de alumínio fundido e de outros metais não ferrosos
• Placas de junta de expansão
• Barreira contra chamas ou calor
• Camada de faces quentes em fornalhas sujeitas à abrasão e a gases em alta velocidade
Ceramic fiber boards and molds are applied in:
• Refractory coating of walls, ceilings doors, chimneys, etc. of industrial furnaces
• Coating of combustion chambers of boilers and heaters
• External thermal insulation for monolithic bricks and refractories
• Transfer of cast aluminum and other non-ferrous metals
• Expansion joint plates
• Fire or heat barrier
• Layer of hot faces in furnaces subject to abrasion and high speed gases
• Coating of combustion chambers of boilers and heaters
• External thermal insulation for monolithic bricks and refractories
• Transfer of cast aluminum and other non-ferrous metals
• Expansion joint plates
• Fire or heat barrier
• Layer of hot faces in furnaces subject to abrasion and high speed gases
Placas y Moldes de fibra de cerámica se aplican en:
• Revestimiento refractario de paredes, techos de puertas, chimeneas, etc. de hornos industriales
• Revestimiento de cámaras de combustión de calderas y calentadores
• Aislamiento térmico externo para ladrillos y refractarios monolíticos
• Transferencia de aluminio fundido y de otros metales no ferrosos
• Placas de junta de expansión
• Barrera contra llamas o calor
• Capa de caras calientes en hornos de abrasión y gases de alta velocidad
• Revestimiento de cámaras de combustión de calderas y calentadores
• Aislamiento térmico externo para ladrillos y refractarios monolíticos
• Transferencia de aluminio fundido y de otros metales no ferrosos
• Placas de junta de expansión
• Barrera contra llamas o calor
• Capa de caras calientes en hornos de abrasión y gases de alta velocidad
I pannelli e gli stampi in fibra ceramica sono applicati in:
• Rivestimento refrattario di pareti, soffitti, camini, ecc. di forni industriali
• Rivestimento di camere di combustione di caldaie e riscaldatori
• Isolamento termico esterno per mattoni monolitici e refrattari
• Trasferimento di alluminio fuso e altri metalli non ferrosi
• Piastre di giunzione di espansione
• Barriera antincendio o termica
• Strato di superfici calde in forni soggetti ad abrasione e gas ad alta velocità
• Rivestimento di camere di combustione di caldaie e riscaldatori
• Isolamento termico esterno per mattoni monolitici e refrattari
• Trasferimento di alluminio fuso e altri metalli non ferrosi
• Piastre di giunzione di espansione
• Barriera antincendio o termica
• Strato di superfici calde in forni soggetti ad abrasione e gas ad alta velocità
Les panneaux et moules en fibres de céramique sont appliqués dans:
• Revêtement réfractaire des murs, des plafonds, des portes, des cheminées, etc. des fours industriels
• Revêtement des chambres de combustion des chaudières et des appareils de chauffage
• Isolation thermique externe pour briques monolithiques et réfractaires
• Transfert de fonte d'aluminium et d'autres métaux non ferreux
• Plaques de joint de dilatation
• barrière coupe-feu ou thermique
• Couche de faces chaudes dans les fours soumis à l'abrasion et aux gaz à grande vitesse
• Revêtement des chambres de combustion des chaudières et des appareils de chauffage
• Isolation thermique externe pour briques monolithiques et réfractaires
• Transfert de fonte d'aluminium et d'autres métaux non ferreux
• Plaques de joint de dilatation
• barrière coupe-feu ou thermique
• Couche de faces chaudes dans les fours soumis à l'abrasion et aux gaz à grande vitesse
Placas e Moldes de fibra de cerâmica características e vantagens
• Baixa condutibilidade térmica, economiza combustível
• Baixo armazenamento de calor, aquecimento e resfriamento mais rápidos, reduzindo a duração dos ciclos
• Excelente resistência à erosão por gases quentes
• Resistente à maioria dos ataques químicos
• Fácil de cortar, manusear e instalar
• Baixa transmissão de sons
• Resistente à penetração de alumínio fundido e outros metais não ferrosos
• Não contém amianto
• Baixo armazenamento de calor, aquecimento e resfriamento mais rápidos, reduzindo a duração dos ciclos
• Excelente resistência à erosão por gases quentes
• Resistente à maioria dos ataques químicos
• Fácil de cortar, manusear e instalar
• Baixa transmissão de sons
• Resistente à penetração de alumínio fundido e outros metais não ferrosos
• Não contém amianto
Caractéristiques et avantages des plaques et des moules en fibres de céramique
• Faible conductivité thermique, économie de carburant
• Stockage de chaleur réduit, chauffage et refroidissement plus rapides, réduction des temps de cycle
• Excellente résistance à l'érosion par les gaz chauds
• Résistant à la plupart des attaques chimiques
• Facile à couper, manipuler et installer
• Faible transmission du son
• résistant à la pénétration d'aluminium moulé et d'autres métaux non ferreux
• ne contient pas d'amiante
• Stockage de chaleur réduit, chauffage et refroidissement plus rapides, réduction des temps de cycle
• Excellente résistance à l'érosion par les gaz chauds
• Résistant à la plupart des attaques chimiques
• Facile à couper, manipuler et installer
• Faible transmission du son
• résistant à la pénétration d'aluminium moulé et d'autres métaux non ferreux
• ne contient pas d'amiante
Placas y Moldes de fibra de cerámica características y ventajas
• Baja conductividad térmica, ahorra combustible
• Bajo almacenamiento de calor, calefacción y enfriamiento más rápidos, reduciendo la duración de los ciclos
• Excelente resistencia a la erosión por gases calientes
• Resistente a la mayoría de los ataques químicos
• Fácil de cortar, manipular e instalar
• Baja transmisión de sonidos
• Resistente a la penetración de aluminio fundido y otros metales no férreos
• No contiene amianto
• Bajo almacenamiento de calor, calefacción y enfriamiento más rápidos, reduciendo la duración de los ciclos
• Excelente resistencia a la erosión por gases calientes
• Resistente a la mayoría de los ataques químicos
• Fácil de cortar, manipular e instalar
• Baja transmisión de sonidos
• Resistente a la penetración de aluminio fundido y otros metales no férreos
• No contiene amianto
Caratteristiche e vantaggi delle lastre e delle muffe della fibra di ceramica
• Bassa conduttività termica, risparmio di carburante
• Minore accumulo di calore, riscaldamento e raffreddamento più rapidi, riduzione dei tempi di ciclo
• Eccellente resistenza all'erosione da gas caldi
• Resistente alla maggior parte degli attacchi chimici
• Facile da tagliare, maneggiare e installare
• Bassa trasmissione del suono
• Resistente alla penetrazione di alluminio fuso e altri metalli non ferrosi
• Non contiene amianto
• Minore accumulo di calore, riscaldamento e raffreddamento più rapidi, riduzione dei tempi di ciclo
• Eccellente resistenza all'erosione da gas caldi
• Resistente alla maggior parte degli attacchi chimici
• Facile da tagliare, maneggiare e installare
• Bassa trasmissione del suono
• Resistente alla penetrazione di alluminio fuso e altri metalli non ferrosi
• Non contiene amianto
Ceramic Fiber Plates and Molds Features and Benefits
• Low thermal conductivity, saves fuel
• Lower heat storage, faster heating and cooling, reducing cycle times
• Excellent resistance to erosion by hot gases
• Resistant to most chemical attacks
• Easy to cut, handle and install
• Low sound transmission
• Resistant to penetration of cast aluminum and other non-ferrous metals
• Does not contain asbestos
• Lower heat storage, faster heating and cooling, reducing cycle times
• Excellent resistance to erosion by hot gases
• Resistant to most chemical attacks
• Easy to cut, handle and install
• Low sound transmission
• Resistant to penetration of cast aluminum and other non-ferrous metals
• Does not contain asbestos
Placas e Moldes de fibra de cerâmica
A placa de fibra de cerâmica da é um material refratário processado de baixo peso com fibras de sílica e alumina para aplicações em temperaturas de até 1650º C (3000º F).
A placa é um produto formado a vácuo que resiste melhor a gases em alta velocidade em relação às mantas de fibra cerâmica. Esse material é ideal para o revestimento de chaminé, dutos de fornalhas e caldeiras devida baixa condutibilidade térmica e baixa retenção de calor, menores tempos de ciclo e acesso mais rápido para manutenção.
Pré-moldados: são peças especiais fabricadas conforme especificações e desenhos solicitados pelo mercado da construção civil podendo conter uma variedade de formatos.
A placa é um produto formado a vácuo que resiste melhor a gases em alta velocidade em relação às mantas de fibra cerâmica. Esse material é ideal para o revestimento de chaminé, dutos de fornalhas e caldeiras devida baixa condutibilidade térmica e baixa retenção de calor, menores tempos de ciclo e acesso mais rápido para manutenção.
Pré-moldados: são peças especiais fabricadas conforme especificações e desenhos solicitados pelo mercado da construção civil podendo conter uma variedade de formatos.
Ceramic fiber boards and molds
Ceramic fiber board is a low-grade processed refractory material with silica and alumina fibers for applications at temperatures up to 3000 ° F (1650 ° C).
The plate is a vacuum formed product that best withstands high velocity gases over ceramic fiber mats. This material is ideal for chimney lining, furnace ducts and boilers due to low thermal conductivity and low heat retention, shorter cycle times and faster access for maintenance.
Precast: they are special pieces manufactured according to specifications and designs requested by the construction market and may contain a variety of formats.
The plate is a vacuum formed product that best withstands high velocity gases over ceramic fiber mats. This material is ideal for chimney lining, furnace ducts and boilers due to low thermal conductivity and low heat retention, shorter cycle times and faster access for maintenance.
Precast: they are special pieces manufactured according to specifications and designs requested by the construction market and may contain a variety of formats.
Placas y Moldes de fibra de cerámica
La placa de fibra de cerámica es un material refractario procesado de bajo peso con fibras de sílice y alúmina para aplicaciones a temperaturas de hasta 1650º C (3000º F).
La placa es un producto formado al vacío que resiste mejor a gases de alta velocidad en relación a las mantas de fibra cerámica. Este material es ideal para el revestimiento de chimenea, conductos de hornos y calderas debidas a la baja conductividad térmica y baja retención de calor, menores tiempos de ciclo y acceso más rápido para el mantenimiento.
Pre-moldeados: son piezas especiales fabricadas conforme especificaciones y diseños solicitados por el mercado de la construcción civil pudiendo contener una variedad de formatos.
La placa es un producto formado al vacío que resiste mejor a gases de alta velocidad en relación a las mantas de fibra cerámica. Este material es ideal para el revestimiento de chimenea, conductos de hornos y calderas debidas a la baja conductividad térmica y baja retención de calor, menores tiempos de ciclo y acceso más rápido para el mantenimiento.
Pre-moldeados: son piezas especiales fabricadas conforme especificaciones y diseños solicitados por el mercado de la construcción civil pudiendo contener una variedad de formatos.
Pannelli e stampi in fibra ceramica
Il pannello in fibra di ceramica è un materiale refrattario lavorato di bassa qualità con fibre di silice e allumina per applicazioni a temperature fino a 3000 ° F (1650 ° C).
La piastra è un prodotto formato sottovuoto che resiste meglio ai gas ad alta velocità su stuoie in fibra ceramica. Questo materiale è ideale per rivestimenti di camini, condotte di forni e caldaie a causa della bassa conduttività termica e bassa ritenzione di calore, tempi di ciclo più brevi e accesso più rapido per la manutenzione.
Precast: sono pezzi speciali realizzati secondo le specifiche e i design richiesti dal mercato delle costruzioni e possono contenere una varietà di formati.
La piastra è un prodotto formato sottovuoto che resiste meglio ai gas ad alta velocità su stuoie in fibra ceramica. Questo materiale è ideale per rivestimenti di camini, condotte di forni e caldaie a causa della bassa conduttività termica e bassa ritenzione di calore, tempi di ciclo più brevi e accesso più rapido per la manutenzione.
Precast: sono pezzi speciali realizzati secondo le specifiche e i design richiesti dal mercato delle costruzioni e possono contenere una varietà di formati.
Panneaux et moules en fibres de céramique
Le panneau de fibres de céramique est un matériau réfractaire de faible qualité, à base de fibres de silice et d’alumine, destiné à des applications jusqu’à des températures allant jusqu’à 1650 ° C (3000 ° F).
La plaque est un produit formé sous vide qui résiste le mieux aux gaz à haute vitesse par rapport aux nattes en fibres céramiques. Ce matériau est idéal pour les garnitures de cheminées, les conduits de chaudières et les chaudières en raison de sa faible conductivité thermique et de sa faible rétention de la chaleur, de ses temps de cycle plus courts et de son accès plus rapide pour la maintenance.
Préfabriquées: ce sont des pièces spéciales fabriquées selon les spécifications et les conceptions demandées par le marché de la construction et qui peuvent contenir divers formats.
La plaque est un produit formé sous vide qui résiste le mieux aux gaz à haute vitesse par rapport aux nattes en fibres céramiques. Ce matériau est idéal pour les garnitures de cheminées, les conduits de chaudières et les chaudières en raison de sa faible conductivité thermique et de sa faible rétention de la chaleur, de ses temps de cycle plus courts et de son accès plus rapide pour la maintenance.
Préfabriquées: ce sont des pièces spéciales fabriquées selon les spécifications et les conceptions demandées par le marché de la construction et qui peuvent contenir divers formats.
O que é Injeção de Poliuretano?
É um sistema que mistura os componentes que compõem o poliuretano e é diretamente injetada por maquinário apropriado em cavidades previamente preparadas. Ao reagirem os componentes o material expande enchendo totalmente a cavidade e aderindo firmemente as paredes da mesma. Usa-se uma camisa de chapa metálica (alumínio, aço inox, aço galvanizado) para formar a face externa da cavidade onde o material é injetado.
Cos'è l'iniezione di poliuretano?
È un sistema che mescola i componenti che compongono il poliuretano e viene iniettato direttamente da appositi macchinari in cavità precedentemente preparate. Facendo reagire i componenti, il materiale si espande riempiendo completamente la cavità e aderendo saldamente alle pareti della cavità. Una camicia di lamiera (alluminio, acciaio inossidabile, acciaio zincato) viene utilizzata per formare la faccia esterna della cavità in cui viene iniettato il materiale.
Qu'est-ce que l'injection de polyuréthane?
C'est un système qui mélange les composants qui composent le polyuréthane et qui est directement injecté par des machines appropriées dans des cavités préalablement préparées. En faisant réagir les composants, le matériau se dilate en remplissant complètement la cavité et en collant fermement les parois de la cavité. Une gaine en tôle (aluminium, acier inoxydable, acier galvanisé) est utilisée pour former la face externe de la cavité où le matériau est injecté.
¿Qué es la inyección de poliuretano?
Es un sistema que mezcla los componentes que componen el poliuretano y es directamente inyectada por maquinaria apropiada en cavidades previamente preparadas. Al reaccionar los componentes el material expande llenando totalmente la cavidad y adheriendo firmemente las paredes de la misma. Se utiliza una camisa de chapa metálica (aluminio, acero inoxidable, acero galvanizado) para formar la cara externa de la cavidad donde el material es inyectado.
What is Polyurethane Injection?
It is a system that mixes the components that make up the polyurethane and is directly injected by appropriate machinery into previously prepared cavities. By reacting the components the material expands by fully filling the cavity and firmly adhering the walls of the cavity. A sheet metal jacket (aluminum, stainless steel, galvanized steel) is used to form the outer face of the cavity where the material is injected.
O que é Pulverização de Poliuretano?
Neste processo a mistura é pulverizada diretamente no local, por maquinário apropriado, sobre superfície previa e devidamente tratada, proporcionando uma superfície firme e rugosa, que poderá posteriormente receber acabamento a base pintura em epoxi ou tinta poliuretânica. Seu uso mais freqüente é para isolação térmica de grandes áreas de telhados, colunas, vasos, esferas, etc.
Qu'est-ce que la pulvérisation de polyuréthane?
Dans ce processus, le mélange est pulvérisé directement sur le site, par des machines appropriées, sur une surface préalablement traitée de manière appropriée, fournissant une surface ferme et rugueuse, qui peut ensuite être finie avec une peinture époxy ou une peinture polyuréthane. Son utilisation la plus fréquente concerne l'isolation thermique de grandes surfaces de toits, de colonnes, de vases, de sphères, etc.
¿Qué es la Pulverización de Poliuretano?
En este proceso la mezcla es pulverizada directamente en el local, por maquinaria apropiada, sobre superficie previa y debidamente tratada, proporcionando una superficie firme y rugosa, que podrá posteriormente recibir acabado a base pintura en epoxi o pintura poliuretánica. Su uso más frecuente es para aislamiento térmico de grandes áreas de tejados, columnas, vasos, esferas, etc.
Che cos'è lo spray in poliuretano?
In questo processo la miscela viene spruzzata direttamente sul sito, mediante appositi macchinari, su una superficie precedente e opportunamente trattata, fornendo una superficie solida e ruvida, che può essere successivamente rifinita con vernice epossidica o vernice poliuretanica. Il suo uso più frequente è per l'isolamento termico di grandi aree di tetti, colonne, vasi, sfere, ecc.
What is Polyurethane Spraying?
In this process the mixture is sprayed directly on the site, by appropriate machinery, on a prior and properly treated surface, providing a firm and rough surface, which can later be finished with epoxy paint or polyurethane paint. Its most frequent use is for thermal insulation of large areas of roofs, columns, vases, spheres, etc.
O que é Poliuretano?
Poliuretano é uma espuma rígida predominantemente utilizado na técnica da isolação térmica, resultado da reação química de um poli-isocianato que juntamente com o gás expansor são responsáveis pelo alto fator de isolamento térmico principalmente para superfícies operando a baixas temperaturas, conseqüência de sua baixa massa especifica aparente (densidade) e baixo coeficiente de condutibilidade térmica.
What is Polyurethane?
Polyurethane is a rigid foam predominantly used in the thermal insulation technique as a result of the chemical reaction of a polyisocyanate which together with the expander gas are responsible for the high thermal insulation factor mainly for surfaces operating at low temperatures due to their low specific mass (density) and low coefficient of thermal conductivity.
¿Qué es el Poliuretano?
Poliuretano es una espuma rígida predominantemente utilizada en la técnica del aislamiento térmico, resultado de la reacción química de un poli-isocianato que junto con el gas expansor son responsables del alto factor de aislamiento térmico principalmente para superficies operando a bajas temperaturas, consecuencia de su baja masa específica (densidad) y bajo coeficiente de conductividad térmica.
Cos'è il poliuretano?
Il poliuretano è una schiuma rigida prevalentemente utilizzata nella tecnica dell'isolamento termico a seguito della reazione chimica di un poliisocianato che insieme al gas espansore è responsabile dell'elevato fattore di isolamento termico principalmente per le superfici che operano a basse temperature a causa della loro bassa massa specifica (densità) e basso coefficiente di conducibilità termica.
Qu'est-ce que le polyuréthane?
Le polyuréthane est une mousse rigide principalement utilisée dans la technique d'isolation thermique en raison de la réaction chimique d'un polyisocyanate qui, avec le gaz de détente, est responsable du facteur d'isolation thermique élevé principalement pour les surfaces fonctionnant à basse température en raison de sa faible masse spécifique (densité) et faible coefficient de conductivité thermique.
Onde é Aplicado Vermiculita na construção civil?
• Enchimento de pisos
• Proteção nos revestimentos de estruturas metálicas, paredes ou forros
• Isolação termo-acústica em divisórias ou forros
• Isolação termo-acústica para lajes e paredes
• Proteção do impermeabilizante em lajes de cobertura
• Miolos de divisórias e portas "corta-fogo"
• Câmaras a prova de som
• Câmaras a prova de fogo
• Rebocos isolantes
• Proteção nos revestimentos de estruturas metálicas, paredes ou forros
• Isolação termo-acústica em divisórias ou forros
• Isolação termo-acústica para lajes e paredes
• Proteção do impermeabilizante em lajes de cobertura
• Miolos de divisórias e portas "corta-fogo"
• Câmaras a prova de som
• Câmaras a prova de fogo
• Rebocos isolantes
Où la vermiculite est-elle appliquée dans la construction?
• Remplissage des sols
• Protection dans les revêtements des structures métalliques, des murs ou des revêtements
• Isolation thermo-acoustique dans les cloisons ou les plafonds
• Isolation thermo-acoustique pour les dalles et les murs
• Protection de l'étanchéité des dalles de toit
• Cloisons et portes "pare-feu"
• Caméras insonorisées
• Chambres ignifugées
• Pansements isolants
• Protection dans les revêtements des structures métalliques, des murs ou des revêtements
• Isolation thermo-acoustique dans les cloisons ou les plafonds
• Isolation thermo-acoustique pour les dalles et les murs
• Protection de l'étanchéité des dalles de toit
• Cloisons et portes "pare-feu"
• Caméras insonorisées
• Chambres ignifugées
• Pansements isolants
¿Dónde se aplica Vermiculita en la construcción civil?
• Relleno de pisos
• Protección en los revestimientos de estructuras metálicas, paredes o forros
• Aislamiento termo-acústico en separadores o forros
• Aislamiento termo-acústico para losas y paredes
• Protección del impermeabilizante en losas de cobertura
• Miolos de tabiques y puertas "cortafuegos"
• Cámaras de prueba de sonido
• Cámaras a prueba de fuego
• Rejillas aislantes
• Protección en los revestimientos de estructuras metálicas, paredes o forros
• Aislamiento termo-acústico en separadores o forros
• Aislamiento termo-acústico para losas y paredes
• Protección del impermeabilizante en losas de cobertura
• Miolos de tabiques y puertas "cortafuegos"
• Cámaras de prueba de sonido
• Cámaras a prueba de fuego
• Rejillas aislantes
Dove viene applicata la vermiculite nella costruzione?
• Riempimento di pavimenti
• Protezione nei rivestimenti di strutture metalliche, pareti o rivestimenti
• Isolamento termoacustico in partizioni o soffitti
• Isolamento termoacustico per lastre e pareti
• Protezione dell'impermeabilizzazione delle lastre del tetto
• Partizioni e porte "Firewall"
• Telecamere insonorizzate
• Camere a prova di fuoco
• Intonaci isolanti
• Protezione nei rivestimenti di strutture metalliche, pareti o rivestimenti
• Isolamento termoacustico in partizioni o soffitti
• Isolamento termoacustico per lastre e pareti
• Protezione dell'impermeabilizzazione delle lastre del tetto
• Partizioni e porte "Firewall"
• Telecamere insonorizzate
• Camere a prova di fuoco
• Intonaci isolanti
Where is Vermiculite applied in construction?
• Filling of floors
• Protection in the linings of metal structures, walls or linings
• Thermo-acoustic insulation in partitions or ceilings
• Thermo-acoustic insulation for slabs and walls
• Protection of the waterproofing in roof slabs
• "Firewall" partitions and doors
• Soundproof cameras
• Fireproof chambers
• Insulating plasters
• Protection in the linings of metal structures, walls or linings
• Thermo-acoustic insulation in partitions or ceilings
• Thermo-acoustic insulation for slabs and walls
• Protection of the waterproofing in roof slabs
• "Firewall" partitions and doors
• Soundproof cameras
• Fireproof chambers
• Insulating plasters
Características e Vantagens da Vermiculita
• Baixa Densidade - varia no intervalo de 80 até 120 Kg/m3.
• Baixa Condutividade Acústica - até 62 % de redução de ruídos.
• Baixa Condutividade Térmica - a sua condutividade térmica é aproximadamente 0,048 Kcal/m2/h/ºC (cerca de 30 à 40 % menor que o bloco de concreto celular) o que permite sua utilização para a produção de refratários em isolamentos térmicos.
• Praticamente Incombustível - funde a 1.315 ºC.
• Não Tóxico - silicato mineral infértil.
• Não Abrasiva - na escala de Mohs (1 a 10) a vermiculita apresente dureza de 1,5.
• Retenção de Água - tem o poder de reter grande quantidade de água.
• Baixa Condutividade Acústica - até 62 % de redução de ruídos.
• Baixa Condutividade Térmica - a sua condutividade térmica é aproximadamente 0,048 Kcal/m2/h/ºC (cerca de 30 à 40 % menor que o bloco de concreto celular) o que permite sua utilização para a produção de refratários em isolamentos térmicos.
• Praticamente Incombustível - funde a 1.315 ºC.
• Não Tóxico - silicato mineral infértil.
• Não Abrasiva - na escala de Mohs (1 a 10) a vermiculita apresente dureza de 1,5.
• Retenção de Água - tem o poder de reter grande quantidade de água.
Features and Benefits of Vermiculite
• Low Density - ranges from 80 to 120 kg / m3.
• Low Acoustic Conductivity - up to 62% noise reduction.
• Low Thermal Conductivity - its thermal conductivity is approximately 0.048 Kcal / m2 / h / ºC (about 30 to 40% lower than the cellular concrete block) which allows its use for the production of refractories in thermal insulation.
• Practically Uncombustible - melts at 1315 ° C.
• Non-toxic - infertile mineral silicate.
• No Abrasive - on the Mohs scale (1 to 10) vermiculite has a hardness of 1.5.
• Water Retention - has the power to hold large amounts of water.
• Low Acoustic Conductivity - up to 62% noise reduction.
• Low Thermal Conductivity - its thermal conductivity is approximately 0.048 Kcal / m2 / h / ºC (about 30 to 40% lower than the cellular concrete block) which allows its use for the production of refractories in thermal insulation.
• Practically Uncombustible - melts at 1315 ° C.
• Non-toxic - infertile mineral silicate.
• No Abrasive - on the Mohs scale (1 to 10) vermiculite has a hardness of 1.5.
• Water Retention - has the power to hold large amounts of water.
Características y Ventajas de la Vermiculita
• Baja densidad: varía entre 80 y 120 Kg / m3.
• Baja Conductividad Acústica - hasta un 62% de reducción de ruidos.
• Baja Conductividad Térmica - su conductividad térmica es aproximadamente 0,048 Kcal / m2 / h / ºC (alrededor de 30 a 40% menor que el bloque de concreto celular) lo que permite su utilización para la producción de refractarios en aislamientos térmicos.
• Prácticamente Incombustible - funde a 1.315 ºC.
• No Tóxico - silicato mineral infértil.
• No Abrasiva - en la escala de Mohs (1 a 10) la vermiculita presente dureza de 1,5.
• Retención de agua - tiene el poder de retener gran cantidad de agua.
• Baja Conductividad Acústica - hasta un 62% de reducción de ruidos.
• Baja Conductividad Térmica - su conductividad térmica es aproximadamente 0,048 Kcal / m2 / h / ºC (alrededor de 30 a 40% menor que el bloque de concreto celular) lo que permite su utilización para la producción de refractarios en aislamientos térmicos.
• Prácticamente Incombustible - funde a 1.315 ºC.
• No Tóxico - silicato mineral infértil.
• No Abrasiva - en la escala de Mohs (1 a 10) la vermiculita presente dureza de 1,5.
• Retención de agua - tiene el poder de retener gran cantidad de agua.
Caratteristiche e vantaggi di Vermiculite
• Bassa densità - varia da 80 a 120 kg / m3.
• Bassa conduttività acustica: fino al 62% di riduzione del rumore.
• Bassa conduttività termica: la conduttività termica è di circa 0,048 Kcal / m2 / h / ºC (circa il 30-40% in meno rispetto al blocco di calcestruzzo cellulare) che ne consente l'uso per la produzione di refrattari in isolamento termico.
• Praticamente ininfiammabile - si scioglie a 1315 ° C.
• Non tossico - silicato minerale sterile.
• No Abrasivo: sulla scala di Mohs (da 1 a 10) la vermiculite ha una durezza di 1,5.
• Ritenzione idrica - ha il potere di trattenere grandi quantità di acqua.
• Bassa conduttività acustica: fino al 62% di riduzione del rumore.
• Bassa conduttività termica: la conduttività termica è di circa 0,048 Kcal / m2 / h / ºC (circa il 30-40% in meno rispetto al blocco di calcestruzzo cellulare) che ne consente l'uso per la produzione di refrattari in isolamento termico.
• Praticamente ininfiammabile - si scioglie a 1315 ° C.
• Non tossico - silicato minerale sterile.
• No Abrasivo: sulla scala di Mohs (da 1 a 10) la vermiculite ha una durezza di 1,5.
• Ritenzione idrica - ha il potere di trattenere grandi quantità di acqua.
Caractéristiques et avantages de la vermiculite
• Basse densité - varie de 80 à 120 kg / m3.
• Conductivité acoustique faible - réduction du bruit jusqu'à 62%.
• Faible conductivité thermique - sa conductivité thermique est d'environ 0,048 Kcal / m2 / h / ºC (environ 30 à 40% inférieure au bloc de béton cellulaire), ce qui lui permet d'être utilisée pour la production de matériaux réfractaires pour l'isolation thermique.
• Pratiquement incombustible - fond à 1315 ° C.
• Silicate minéral stérile non toxique.
• Pas d'abrasif - sur l'échelle de Mohs (1 à 10), la vermiculite a une dureté de 1,5.
• Rétention d'eau - a le pouvoir de retenir de grandes quantités d'eau.
• Conductivité acoustique faible - réduction du bruit jusqu'à 62%.
• Faible conductivité thermique - sa conductivité thermique est d'environ 0,048 Kcal / m2 / h / ºC (environ 30 à 40% inférieure au bloc de béton cellulaire), ce qui lui permet d'être utilisée pour la production de matériaux réfractaires pour l'isolation thermique.
• Pratiquement incombustible - fond à 1315 ° C.
• Silicate minéral stérile non toxique.
• Pas d'abrasif - sur l'échelle de Mohs (1 à 10), la vermiculite a une dureté de 1,5.
• Rétention d'eau - a le pouvoir de retenir de grandes quantités d'eau.
O que é Vermiculita?
A Vermiculita é um mineral formado pela superposição de finíssimas lamínulas, que submetida a altas temperaturas (cerca de 1000 ºC), sofre uma grande expansão de até quinze vezes do seu volume original, constituindo-se no produto industrializado, denominado Vermiculita Expandida, que possui múltiplas e interessantes utilizações em vários setores da atividade humana. Os espaços vazios originados desta expansão volumétrica são preenchidos por ar, que conferem a Vermiculita Expandida certas característica como grande leveza, isolação térmica e absorção acústica.
Cos'è la vermiculite?
La vermiculite è un minerale formato dalla sovrapposizione di coprioggetto molto sottili, che subisce alte temperature (circa 1000 ºC), subisce una grande espansione fino a quindici volte del suo volume originario, costituendo nel prodotto industrializzato, denominato Vermiculita Expandida, che possiede usi molteplici e interessanti in vari settori dell'attività umana. Gli spazi vuoti originati da questa espansione volumetrica sono riempiti dall'aria, che conferisce alla Vermiculite espansa determinate caratteristiche quali grande leggerezza, isolamento termico e assorbimento acustico.
Qu'est-ce que la vermiculite?
La vermiculite est un minéral formé par la superposition de lamelles très minces, qui subit des températures élevées (environ 1000 ºC), subit une grande expansion jusqu’à quinze fois son volume initial, constituant dans le produit industrialisé, dénommé Vermiculita Expandida, qui possède usages multiples et intéressants dans divers secteurs de l’activité humaine. Les espaces vides résultant de cette expansion volumétrique sont remplis d'air, ce qui confère à la vermiculite expansée certaines caractéristiques telles qu'une grande légèreté, une isolation thermique et une absorption acoustique.
¿Qué es la Vermiculita?
La Vermiculita es un mineral formado por la superposición de finísimas láminas, que sometida a altas temperaturas (alrededor de 1000 ºC), sufre una gran expansión de hasta quince veces de su volumen original, constituyéndose en el producto industrializado, denominado Vermiculita Expandida, que posee múltiples e interesantes usos en varios sectores de la actividad humana. Los espacios vacíos originados de esta expansión volumétrica son llenados por aire, que confieren la Vermiculita Expandida ciertas características como gran ligereza, aislamiento térmico y absorción acústica.
What is Vermiculite?
Vermiculite is a mineral formed by the superposition of very thin coverslips, which undergoes high temperatures (around 1000 ºC), undergoes a great expansion of up to fifteen times of its original volume, constituting in the industrialized product, denominated Vermiculita Expandida, that possesses multiple and interesting uses in various sectors of human activity. The void spaces originated from this volumetric expansion are filled by air, which confer the Expanded Vermiculite certain characteristics such as great lightness, thermal insulation and acoustic absorption.
Características das telhas-acústicas com Poliestireno
O Poliestireno vai proporcionar uma sensível redução dos ruídos externos com bom isolamento térmico em coberturas e fechamentos. Suas placas possuem densidade de 13kg/m3 com coeficiente de condutividade térmica k= 0.029 kcal/mh°C ou com densidade de 20kg/m3 e coeficiente de condutividade térmica k= 0.026 kcal/mh°C. Caracteriza-se por ser um produto que tem em sua composição retardante a ação de chamas e não absorve água.
Characteristics of acoustic tiles with Polystyrene
Polystyrene will provide a sensible reduction of external noise with good thermal insulation in roofs and closings. Its plates have a density of 13 kg / m3 with thermal conductivity coefficient k = 0.029 kcal / mh ° C or with a density of 20 kg / m3 and coefficient of thermal conductivity k = 0.026 kcal / mh ° C. It is characterized by being a product that has in its composition flame retardant and does not absorb water.
Características de las tejas acústicas con Poliestireno
El Poliestireno va a proporcionar una sensible reducción de los ruidos externos con buen aislamiento térmico en cubiertas y cerramientos. Las placas tienen una densidad de 13 kg / m3 con coeficiente de conductividad térmica k = 0.029 kcal / mh ° C o con una densidad de 20 kg / m3 y un coeficiente de conductividad térmica k = 0.026 kcal / mh ° C. Se caracteriza por ser un producto que tiene en su composición retardante la acción de llamas y no absorbe agua.
Caratteristiche delle piastrelle acustiche con polistirene
Il polistirolo fornirà una sensibile riduzione del rumore esterno con un buon isolamento termico nei tetti e nelle chiusure. Le sue piastre hanno una densità di 13 kg / m3 con coefficiente di conducibilità termica k = 0,029 kcal / mh ° C o con una densità di 20 kg / m3 e coefficiente di conducibilità termica k = 0,026 kcal / mh ° C. Si caratterizza per essere un prodotto che ha nella sua composizione ritardante di fiamma e non assorbe acqua.
Caractéristiques des dalles acoustiques en polystyrène
Le polystyrène fournira une réduction sensible du bruit extérieur avec une bonne isolation thermique des toits et des fermetures. Ses plaques ont une densité de 13 kg / m3 avec un coefficient de conductivité thermique k = 0,029 kcal / mh ° C ou une densité de 20 kg / m3 et un coefficient de conductivité thermique k = 0,026 kcal / mh ° C. Il se caractérise par être un produit qui a dans sa composition un retardateur de flamme et n'absorbe pas l'eau.
Características das telhas-acústicas com poliuretano II
O Poliuretano possui excelente desempenho Termo acústico e é injetado com densidade de35 a 39 kg/m3. Possui um coeficiente decondutividade térmica de k= 0.016 kcal/mh°C. Tem como característica ser retardante na ação de chamas e não absorve água. Quando o assunto é som, a primeira analise a ser feita refere-se à massa de cada produto e, comparando-se a densidade observar que o poliuretano é muito superior.
Caractéristiques des dalles acoustiques en polyuréthane II
Le polyuréthane a une excellente performance acoustique et est injecté avec une densité de 35 à 39 kg / m3. Il a un coefficient de conductivité thermique de k = 0,016 kcal / mh ° C. Sa caractéristique est d'être retardant dans l'action des flammes et n'absorbe pas l'eau. Lorsque le sujet est sain, la première analyse à faire concerne la masse de chaque produit et en comparant la densité, on constate que le polyuréthane est beaucoup plus élevé.
Características de las tejas acústicas con poliuretano II
El Poliuretano posee un excelente rendimiento. Termo acústico y se inyecta con una densidad de 35 a 39 kg / m3. Posee un coeficiente de conductividad térmica de k = 0.016 kcal / mh ° C. Tiene como característica ser retardante en la acción de llamas y no absorbe agua. Cuando el sujeto es sonido, el primer analisis a ser hecho se refiere a la masa de cada producto y, comparando la densidad observar que el poliuretano es muy superior.
Caratteristiche delle piastrelle acustiche con poliuretano II
Il poliuretano ha prestazioni acustiche eccellenti e viene iniettato con una densità da 35 a 39 kg / m3. Ha un coefficiente di conducibilità termica di k = 0,016 kcal / mh ° C. La sua caratteristica è di ritardare l'azione delle fiamme e non assorbe acqua. Quando il soggetto è sano, la prima analisi da effettuare si riferisce alla massa di ciascun prodotto e confrontando la densità si osserva che il poliuretano è molto più alto.
Characteristics of acoustic tiles with polyurethane II
Polyurethane has an excellent acoustic performance and is injected with a density of 35 to 39 kg / m3. It has a coefficient of thermal conductivity of k = 0.016 kcal / mh ° C. Its characteristic is to be retardant in the action of flames and does not absorb water. When the subject is sound, the first analysis to be made refers to the mass of each product and by comparing the density observe that the polyurethane is much higher.
Características das telhas-acústicas com poliuretano
O poliuretano possui um baixo coeficiente de condutividade térmica (k), oferecendo uma resistência nas trocas constantes de calor externo e interno nas edificações, possibilitando uma redução na utilização de equipamentos para refrigeração, redução em problemas de acidentes por fadiga e melhoria do ambiente de trabalho.
Characteristics of acoustic tiles with polyurethane
The polyurethane has a low coefficient of thermal conductivity (k), offering a resistance in the constant changes of external and internal heat in the buildings, allowing a reduction in the use of equipment for cooling, reduction in problems of accidents due to fatigue and improvement of the work environment .
Características de las tejas acústicas con poliuretano
El poliuretano posee un bajo coeficiente de conductividad térmica (k), ofreciendo una resistencia en los cambios constantes de calor externo e interno en las edificaciones, posibilitando una reducción en la utilización de equipos para refrigeración, reducción en problemas de accidentes por fatiga y mejora del ambiente de trabajo .
Caratteristiche delle piastrelle acustiche con poliuretano
Il poliuretano ha un basso coefficiente di conducibilità termica (k), offrendo una resistenza nei costanti cambiamenti di calore esterno ed interno negli edifici, consentendo una riduzione nell'uso di apparecchiature per il raffreddamento, riduzione dei problemi di incidenti dovuti alla fatica e miglioramento dell'ambiente di lavoro .
Caractéristiques des dalles acoustiques en polyuréthane
Le polyuréthane a un faible coefficient de conductivité thermique (k), offrant une résistance aux changements constants de la chaleur externe et interne dans les bâtiments, permettant une réduction de l'utilisation d'équipements de refroidissement, une réduction des problèmes d'accidents dus à la fatigue et une amélioration de l'environnement de travail .
Tipos de telhas-acústicas
Térmica com Poliestireno - uma telha trapezoidal 25 ou 40 com poliestireno expandido colado.
Termoacústica com Poliestireno - duas telhas trapezoidais L25 ou L40 com núcleo de poliestireno expandido colado. Excelente desempenho termoacústica com menor custo.
Termoacústica com Lã Mineral - duas telhas onduladas ou trapezoidais com núcleo de lã de vidro ou lã de rocha. Montagem feita no local.
Termoacústica com Poliuretano - duas telhas trapezoidais 25 ou 40 com núcleo de poliuretano expandido. Conjunto leve, pré-fabricado e excelente desempenho termoacústica.
Termoacústica com Poliestireno - duas telhas trapezoidais L25 ou L40 com núcleo de poliestireno expandido colado. Excelente desempenho termoacústica com menor custo.
Termoacústica com Lã Mineral - duas telhas onduladas ou trapezoidais com núcleo de lã de vidro ou lã de rocha. Montagem feita no local.
Termoacústica com Poliuretano - duas telhas trapezoidais 25 ou 40 com núcleo de poliuretano expandido. Conjunto leve, pré-fabricado e excelente desempenho termoacústica.
Types de dalles acoustiques
Thermique avec polystyrène - une dalle trapézoïdale de 25 ou 40 avec du polystyrène expansé coulé.
Thermoacoustique avec polystyrène - deux carreaux trapézoïdaux L25 ou L40 avec noyau en polystyrène expansé coulé. Excellente performance thermoacoustique à moindre coût.
Thermoacoustique avec laine minérale - deux dalles ondulées ou trapézoïdales avec âme en laine de verre ou laine de roche. Assemblage fait sur place.
Thermoacoustique avec polyuréthane - deux dalles de forme trapézoïdale 25 ou 40 avec âme en polyuréthane expansé. Ensemble léger préfabriqué et excellente performance thermoacoustique.
Thermoacoustique avec polystyrène - deux carreaux trapézoïdaux L25 ou L40 avec noyau en polystyrène expansé coulé. Excellente performance thermoacoustique à moindre coût.
Thermoacoustique avec laine minérale - deux dalles ondulées ou trapézoïdales avec âme en laine de verre ou laine de roche. Assemblage fait sur place.
Thermoacoustique avec polyuréthane - deux dalles de forme trapézoïdale 25 ou 40 avec âme en polyuréthane expansé. Ensemble léger préfabriqué et excellente performance thermoacoustique.
Tipos de tejas acústicas
Térmica con Poliestireno - una teja trapezoidal 25 o 40 con poliestireno expandido pegado.
Termoacústica con Poliestireno - dos tejas trapezoidales L25 o L40 con núcleo de poliestireno expandido pegado. Excelente desempeño termoacústico con menor costo.
Termoacústica con Lana Mineral - dos tejas onduladas o trapezoidales con núcleo de lana de vidrio o lana de roca. Montaje en el lugar.
Termoacústica con Poliuretano - dos tejas trapezoidales 25 o 40 con núcleo de poliuretano expandido. Conjunto ligero, prefabricado y excelente desempeño termoacústico.
Termoacústica con Poliestireno - dos tejas trapezoidales L25 o L40 con núcleo de poliestireno expandido pegado. Excelente desempeño termoacústico con menor costo.
Termoacústica con Lana Mineral - dos tejas onduladas o trapezoidales con núcleo de lana de vidrio o lana de roca. Montaje en el lugar.
Termoacústica con Poliuretano - dos tejas trapezoidales 25 o 40 con núcleo de poliuretano expandido. Conjunto ligero, prefabricado y excelente desempeño termoacústico.
Tipi di piastrelle acustiche
Termico con polistirolo - una piastrella trapezoidale 25 o 40 con polistirolo espanso colato.
Termoacustica con polistirene - due lastre trapezoidali L25 o L40 con anima in polistirene espanso colato. Eccellenti prestazioni termoacustiche a costi inferiori.
Termoacustica con lana minerale: due tegole ondulate o trapezoidali con anima in lana di vetro o lana di roccia. Assemblaggio fatto sul posto.
Termoacustica con poliuretano - due piastrelle trapezoidali 25 o 40 con anima in poliuretano espanso. Set leggero, prefabbricato e prestazioni termoacustiche eccellenti.
Termoacustica con polistirene - due lastre trapezoidali L25 o L40 con anima in polistirene espanso colato. Eccellenti prestazioni termoacustiche a costi inferiori.
Termoacustica con lana minerale: due tegole ondulate o trapezoidali con anima in lana di vetro o lana di roccia. Assemblaggio fatto sul posto.
Termoacustica con poliuretano - due piastrelle trapezoidali 25 o 40 con anima in poliuretano espanso. Set leggero, prefabbricato e prestazioni termoacustiche eccellenti.
Types of acoustic tiles
Thermal with Polystyrene - a 25 or 40 trapezoidal tile with cast expanded polystyrene.
Thermoacoustics with Polystyrene - two L25 or L40 trapezoidal tiles with cast expanded polystyrene core. Excellent thermoacoustic performance with lower cost.
Thermoacoustics with Mineral Wool - two corrugated or trapezoidal tiles with glass wool core or rock wool. Assembly done on site.
Thermoacoustics with Polyurethane - two 25 or 40 trapezoidal tiles with expanded polyurethane core. Lightweight, pre-fabricated set and excellent thermoacoustic performance.
Thermoacoustics with Polystyrene - two L25 or L40 trapezoidal tiles with cast expanded polystyrene core. Excellent thermoacoustic performance with lower cost.
Thermoacoustics with Mineral Wool - two corrugated or trapezoidal tiles with glass wool core or rock wool. Assembly done on site.
Thermoacoustics with Polyurethane - two 25 or 40 trapezoidal tiles with expanded polyurethane core. Lightweight, pre-fabricated set and excellent thermoacoustic performance.
Telhas Termo-acústicas
As Telhas Termoacústicas são produtos indicados para o isolamento de cobertura e fechamento de ambientes com ruído externo e amplamente utilizado para conservação de energia em edificações (refrigeração ou aquecimento).
O produto tem como característica primordial a utilização de matérias-primas como poliuretano, poliestireno e lã de fibra mineral. São quatro modelos com isolante, cujas propriedades garantem um excelente desempenho no isolamento térmico e /ou acústico do lugar.
O produto tem como característica primordial a utilização de matérias-primas como poliuretano, poliestireno e lã de fibra mineral. São quatro modelos com isolante, cujas propriedades garantem um excelente desempenho no isolamento térmico e /ou acústico do lugar.
Thermo-acoustic tiles
Thermoacoustic tiles are products indicated for the insulation of cover and closing of environments with external noise and widely used for conservation of energy in buildings (cooling or heating).
The primary characteristic of the product is the use of raw materials such as polyurethane, polystyrene and mineral fiber wool. They are four models with insulation, whose properties guarantee an excellent performance in the thermal and / or acoustic insulation of the place.
The primary characteristic of the product is the use of raw materials such as polyurethane, polystyrene and mineral fiber wool. They are four models with insulation, whose properties guarantee an excellent performance in the thermal and / or acoustic insulation of the place.
Tejas Termo-acústicas
Las Tejas Termoacústicas son productos indicados para el aislamiento de cobertura y cierre de ambientes con ruido externo y ampliamente utilizado para conservación de energía en edificaciones (refrigeración o calefacción).
El producto tiene como característica primordial la utilización de materias primas como poliuretano, poliestireno y lana de fibra mineral. Son cuatro modelos con aislante, cuyas propiedades garantizan un excelente desempeño en el aislamiento térmico y / o acústico del lugar.
El producto tiene como característica primordial la utilización de materias primas como poliuretano, poliestireno y lana de fibra mineral. Son cuatro modelos con aislante, cuyas propiedades garantizan un excelente desempeño en el aislamiento térmico y / o acústico del lugar.
Piastrelle termo-acustiche
Le piastrelle termoacustiche sono prodotti indicati per l'isolamento di copertura e chiusura di ambienti con rumore esterno e ampiamente utilizzati per la conservazione dell'energia negli edifici (raffreddamento o riscaldamento).
La caratteristica principale del prodotto è l'uso di materie prime come poliuretano, polistirolo e lana di fibra minerale. Sono quattro modelli con isolamento, le cui proprietà garantiscono un'ottima resa nell'isolamento termico e / o acustico del luogo.
La caratteristica principale del prodotto è l'uso di materie prime come poliuretano, polistirolo e lana di fibra minerale. Sono quattro modelli con isolamento, le cui proprietà garantiscono un'ottima resa nell'isolamento termico e / o acustico del luogo.
Dalles Thermo-acoustiques
Les dalles thermoacoustiques sont des produits indiqués pour l’isolation de la couverture et la fermeture d’environnements avec bruit extérieur et largement utilisées pour la conservation de l’énergie dans les bâtiments (refroidissement ou chauffage).
La principale caractéristique du produit est l'utilisation de matières premières telles que le polyuréthane, le polystyrène et la laine de fibres minérales. Ce sont quatre modèles avec isolation dont les propriétés garantissent une excellente performance dans l'isolation thermique et / ou acoustique du lieu.
La principale caractéristique du produit est l'utilisation de matières premières telles que le polyuréthane, le polystyrène et la laine de fibres minérales. Ce sont quatre modèles avec isolation dont les propriétés garantissent une excellente performance dans l'isolation thermique et / ou acoustique du lieu.
Características técnica da lã de vidro
•Suporta temperaturas até 450ºC (produtos resinados) e 550ºC (produtos isentos de resinas);
•Alto poder de isolação térmica;
•Excelente absorção acústica;
•Não propagam chamas;
•São imputrescíveis;
•Dimensionalmente estáveis mesmo em altas temperaturas;
•Fáceis de recortar e aplicar;
•Não absorvem umidade e não sofrem danos estruturais;
•São inquebráveis, reduzindo as perdas nas obras;
•Não são atacados por roedores ou insetos;
•Não atacam as superfícies com as quais estão em contato;
•Não depositam quando submetidos a vibrações;
•Ausência total de partículas não fibradas.
•Alto poder de isolação térmica;
•Excelente absorção acústica;
•Não propagam chamas;
•São imputrescíveis;
•Dimensionalmente estáveis mesmo em altas temperaturas;
•Fáceis de recortar e aplicar;
•Não absorvem umidade e não sofrem danos estruturais;
•São inquebráveis, reduzindo as perdas nas obras;
•Não são atacados por roedores ou insetos;
•Não atacam as superfícies com as quais estão em contato;
•Não depositam quando submetidos a vibrações;
•Ausência total de partículas não fibradas.
Características técnicas de la lana de vidrio
• Soporta temperaturas hasta 450ºC (productos resinados) y 550ºC (productos exentos de resinas);
• Alto poder de aislamiento térmico;
• Excelente absorción acústica;
• No propagan las llamas;
• son imputrescibles;
• Dimensionalmente estables incluso a altas temperaturas;
• Fáciles de recortar y aplicar;
• No absorben humedad y no sufren daños estructurales;
• Son inquebrantables, reduciendo las pérdidas en las obras;
• No son atacados por roedores o insectos;
• No atacan las superficies con las que están en contacto;
• No depositan cuando están sometidos a vibraciones;
• Ausencia total de partículas no fibradas.
• Alto poder de aislamiento térmico;
• Excelente absorción acústica;
• No propagan las llamas;
• son imputrescibles;
• Dimensionalmente estables incluso a altas temperaturas;
• Fáciles de recortar y aplicar;
• No absorben humedad y no sufren daños estructurales;
• Son inquebrantables, reduciendo las pérdidas en las obras;
• No son atacados por roedores o insectos;
• No atacan las superficies con las que están en contacto;
• No depositan cuando están sometidos a vibraciones;
• Ausencia total de partículas no fibradas.
Caractéristiques techniques de la laine de verre
• supporte des températures allant jusqu'à 450ºC (produits en résine) et à 550ºC (produits sans résines);
• Haut pouvoir isolant thermique;
• excellente absorption acoustique;
• Ne propagez pas les flammes;
• Ils sont imputres;
• Stabilité dimensionnelle même à des températures élevées;
• facile à couper et à appliquer;
• Ne pas absorber l’humidité et ne pas subir de dommages structurels;
• Ils sont incassables, réduisant les pertes dans les travaux;
• ils ne sont pas attaqués par des rongeurs ou des insectes;
• Ne pas attaquer les surfaces avec lesquelles ils sont en contact.
• Ne pas déposer en présence de vibrations;
• Absence totale de particules non fibreuses.
• Haut pouvoir isolant thermique;
• excellente absorption acoustique;
• Ne propagez pas les flammes;
• Ils sont imputres;
• Stabilité dimensionnelle même à des températures élevées;
• facile à couper et à appliquer;
• Ne pas absorber l’humidité et ne pas subir de dommages structurels;
• Ils sont incassables, réduisant les pertes dans les travaux;
• ils ne sont pas attaqués par des rongeurs ou des insectes;
• Ne pas attaquer les surfaces avec lesquelles ils sont en contact.
• Ne pas déposer en présence de vibrations;
• Absence totale de particules non fibreuses.
Technical characteristics of glass wool
• Supports temperatures up to 450ºC (resin products) and 550ºC (products free of resins);
• High thermal insulation power;
• Excellent acoustic absorption;
• Do not propagate flames;
• They are imputresível;
• Dimensionally stable even at high temperatures;
• Easy to cut and apply;
• Do not absorb moisture and do not suffer structural damage;
• They are unbreakable, reducing the losses in the works;
• They are not attacked by rodents or insects;
• Do not attack surfaces with which they are in contact;
• Do not deposit when subjected to vibration;
• Total absence of non-fiber particles.
• High thermal insulation power;
• Excellent acoustic absorption;
• Do not propagate flames;
• They are imputresível;
• Dimensionally stable even at high temperatures;
• Easy to cut and apply;
• Do not absorb moisture and do not suffer structural damage;
• They are unbreakable, reducing the losses in the works;
• They are not attacked by rodents or insects;
• Do not attack surfaces with which they are in contact;
• Do not deposit when subjected to vibration;
• Total absence of non-fiber particles.
Caratteristiche tecniche della lana di vetro
• Supporta temperature fino a 450 ° C (prodotti resinosi) e 550 ° C (prodotti privi di resina);
• Elevato potere di isolamento termico;
• Eccellente assorbimento acustico;
• Non propagare fiamme;
• Sono imputresível;
• Dimensionalmente stabile anche a temperature elevate;
• Facile da tagliare e applicare;
• Non assorbire l'umidità e non subire danni strutturali;
• Sono indistruttibili, riducendo le perdite nelle opere;
• Non sono attaccati da roditori o insetti;
• Non attaccare le superfici con le quali sono in contatto;
• Non depositare se sottoposto a vibrazioni;
• Assenza totale di particelle non fibrose.
• Elevato potere di isolamento termico;
• Eccellente assorbimento acustico;
• Non propagare fiamme;
• Sono imputresível;
• Dimensionalmente stabile anche a temperature elevate;
• Facile da tagliare e applicare;
• Non assorbire l'umidità e non subire danni strutturali;
• Sono indistruttibili, riducendo le perdite nelle opere;
• Non sono attaccati da roditori o insetti;
• Non attaccare le superfici con le quali sono in contatto;
• Non depositare se sottoposto a vibrazioni;
• Assenza totale di particelle non fibrose.
Climatização
É a definição dada ao processo de fazer com que um meio ambiente qualquer permaneça numa faixa de temperatura simpática aos organismos biológicos que se quer preservar.Esse máximo é compreendido em função da quantidade relativa de água que tem no ar e a temperatura transmitida no momento.
Aria condizionata
È la definizione data al processo di far sì che qualsiasi ambiente rimanga all'interno di un intervallo di temperatura compatibile con gli organismi biologici da preservare.Questo massimo è inteso come una funzione della quantità relativa di acqua nell'aria e della temperatura attualmente trasmessa.
Climatisation
C’est la définition donnée au processus consistant à faire en sorte que tout environnement reste dans une plage de température favorable à la préservation des organismes biologiques, ce maximum étant compris en fonction de la quantité relative d’eau dans l’air et de la température actuellement transmise.
Air Conditioning
It is the definition given to the process of causing any environment to remain within a temperature range sympathetic to the biological organisms to be preserved. This maximum is understood as a function of the relative amount of water in the air and the temperature currently transmitted.
aire acondicionado
Es la definición dada al proceso de hacer que un medio ambiente cualquiera permanezca en un rango de temperatura simpática a los organismos biológicos que se quiere preservar. Este máximo se entiende en función de la cantidad relativa de agua que tiene en el aire y la temperatura transmitida en el momento.
O que é Soft-Starters ?
São chaves de partida estática, projetadas para a aceleração, desaceleração e proteção de motores elétricos de indução trifásicos, através do controle da tensão aplicada ao motor.
Foi projetada para fornecer ótima performance na partida e parada de motores com excelente relação custo-benefício.
Permitindo fácil ajuste, simplifica as atividades de start-up e operação do dia-a-dia. Geralmente já incorpora todas as proteções para o motor elétrico.
Foi projetada para fornecer ótima performance na partida e parada de motores com excelente relação custo-benefício.
Permitindo fácil ajuste, simplifica as atividades de start-up e operação do dia-a-dia. Geralmente já incorpora todas as proteções para o motor elétrico.
¿Qué es Soft-Starters?
Son claves de arranque estáticas, proyectadas para la aceleración, desaceleración y protección de motores eléctricos de inducción trifásicos, a través del control de la tensión aplicada al motor.
Se ha diseñado para proporcionar un rendimiento óptimo en el arranque y parada de motores con una excelente relación costo-beneficio.
Permitiendo un fácil ajuste, simplifica las actividades de puesta en marcha y operación del día a día. Generalmente incorpora todas las protecciones para el motor eléctrico.
Se ha diseñado para proporcionar un rendimiento óptimo en el arranque y parada de motores con una excelente relación costo-beneficio.
Permitiendo un fácil ajuste, simplifica las actividades de puesta en marcha y operación del día a día. Generalmente incorpora todas las protecciones para el motor eléctrico.