Qual o nível Visor de óleo de um compressor de refrigeração?

Visor de óleo geralmente já vem instalado no compressor de refrigeração comercial, o nível deve estar no mínimo com ¼ e no máximo ¾ com o compressor em operação.

Lo que el indicador del nivel de aceite de un compresor de refrigeración?

aceite mirilla generalmente viene ya instalado en el compresor de refrigeración comercial, el nivel debe ser de al menos ¼ y ¾ de su capacidad con el compresor en funcionamiento.

What is the oil level of a refrigeration compressor?

Oil sight glass is usually already installed in the commercial refrigeration compressor, the level must be at least ¼ and maximum ¾ with the compressor in operation.

Protetor térmico interno do compressor usado em refrigeração comercial

Protetor térmico interno e acoplado ao motor elétricodo compressor, e abre os contatos  com 105°C e fecha com 60°C.

Compressor internal thermal protector

Internal thermal protector and coupled to the electric compressor motor, and opens the contacts with 105 ° C and closes with 60 ° C.

compresor protector térmico interno

escudo de calor interno y se acopla a elétricodo motor del compresor, y abre los contactos 105 y cierra ° C a 60 ° C.

Válvula Reguladora de Pressão de Sucção ou Cárter – KVL

IMPORTANTE para TÚNEIS e CÂMARAS de RESFRIAMENTO e de CONGELAMENTO

AJUSTE = Pressão abaixo da qual a válvula começa a abrir (dar passagem);
 A pressão em questão é após a válvula (cárter do compressor);
 Deve ser montada imediatamente antes do compressor;
 Não mantém a pressão constante;
 Aumenta o tempo de processo.

Regulación de la presión de succión o sumidero de la válvula - KVL

IMPORTANTE para túneles y cámaras de enfriamiento y FREEZE

SET = por debajo del cual la presión comienza la válvula se abra (el paso);
  La presión es en cuestión después de la válvula (carcasa del compresor);
  Debe ser montado inmediatamente antes del compresor;
  No mantiene una presión constante;
  Aumenta el tiempo de procesamiento.

Suction Pressure Regulator Valve - KVL

IMPORTANT FOR TUNNELS AND COOLING AND FREEZING CHAMBERS

SETTING = Pressure below which the valve begins to open (give passage);
  The pressure in question is after the valve (compressor sump);
  It must be installed immediately before the compressor;
  Does not maintain constant pressure;
  Increases process time.

O que é Carga Térmica?

Quantidade de calor que deve ser adicionada ou removida de um ambiente, câmara ou equipamento para que consigamos controlar sua temperatura e selecionar ou projetar os equipamentos que irão retirar ou fornecer o calor necessários, mantendo assim o controle da temperatura.

Exemplos de aplicação:

 Carga térmica de aquecimento -  Para projetar piso aquecido (piso radiante) e aquecimento de piscinas.
 Carga térmica de refrigeração -  Para projetar ar condicionado de escritório e câmaras frigoríficas.

What is Thermal Charge?

The amount of heat that must be added or removed from an environment, chamber or equipment so that we can control its temperature and select or design equipment that will remove or provide the necessary heat, thereby maintaining temperature control.

Application examples:

  Thermal heating charge - For designing underfloor heating and underfloor heating.
  Cooling thermal load - For designing office air conditioners and cold rooms.

¿Qué es la carga de calor?

La cantidad de calor que debe ser añadido o retirado de un entorno, cámara o equipos de modo que podemos controlar su temperatura y seleccionar o diseñar el equipo que se retire o proporcionar el calor necesario, manteniendo así el control de la temperatura.

Ejemplos de aplicación:

  carga de calentamiento térmico - Para diseñar calefacción por suelo radiante (calefacción por suelo radiante) y el calentamiento de piscinas.
  enfriamiento carga térmica - Diseñar oficina con aire acondicionado y almacenamiento en frío.

Compressor Centrífugo atual com novas características de eficiência


  • Sem óleo lubrificante
  •  Mancais magnéticos
  •  Silencioso (70 dBA)
  •  Velocidade variável
  •  Controle digital (computador)
  •  Ótima eficiência energética
  •  Compressão centrífuga

Current Centrifugal Compressor with New Efficiency Features


  • Without lubricating oil
  •   Magnetic bearings
  •   Silent (70 dBA)
  •   Variable speed
  •   Digital control (computer)
  •   Optimum energy efficiency
  •   Centrifugal Compression

Corriente del compresor centrífugo de la eficiencia con nuevas características


  • Sin aceite lubricante
  •   cojinetes magnéticos
  •   Silencioso (70 dBA)
  •   velocidad variable
  •   Control digital (ordenador)
  •   Gran eficiencia energética
  •   compresión centrífuga

A importância do superaquecimento e subresfriamento

Superaquecimento
 Aquecimento adicional do gás saturado, para garantir que não exista líquido indo para o compressor, uma vez que líquido não é comprimível.

Subresfriamento
Resfriamento adicional do líquido saturado, para garantir que não exista vapor indo para a válvula de expansão.

La importancia de sobrecalentamiento y subenfriamiento

calentamiento excesivo
  calentamiento adicional del gas saturado, para asegurar que no hay líquido que va al compresor, ya que el líquido no es compresible.

subenfriamiento
un enfriamiento adicional del líquido saturado para asegurar que no vapor que va a la válvula de expansión.

The importance of overheating and subcooling

Overheating
  Additional heating of the saturated gas to ensure there is no liquid going into the compressor, since liquid is not compressible.

Subcooling
Further cooling of the saturated liquid to ensure there is no steam going into the expansion valve.

Fluxo usado na brasagem em sistemas de refrigeração

Produto químico destinado a evitar a formação de óxidos durante a brasagem, permitindo, desse modo, a união de materiais como cobre e aço.
A brasagem é feita através de equipamento de solda oxiacetilênico (PPU), oxigênio + acetileno, ou oxigás oxigênio + GLP.
Segurança – manter os cilindros totalmente livre de graxa ou de óleo para evitar combustão explosiva.

Fundente usado para la soldadura en los sistemas de refrigeración

químico diseñado para evitar la formación de óxidos durante la soldadura fuerte, permitiendo de este modo la unión de materiales tales como el cobre y el acero.
La soldadura fuerte se realiza mediante un equipo de oxiacetileno de soldadura (PPU) + de oxígeno o de oxígeno oxigas acetileno + LPG.
Seguridad - Mantenga la grasa cilindro totalmente libre o aceite para evitar la combustión explosiva.

Flow used in brazing in refrigeration systems

Chemical product to avoid the formation of oxides during brazing, thus allowing the union of materials such as copper and steel.
The brazing is done through oxyacetylene (PPU) welding equipment, oxygen + acetylene, or oxygen + oxygen LPG.
Safety - keep cylinders completely free of grease or oil to prevent explosive combustion.

tubo capilar

El tubo capilar está formado de un tubo de cobre blando de gran longitud y de diámetro pequeño en relación con la línea de líquido. Su función es la de causar una caída de presión en el refrigerante procedente del condensador en el estado líquido subenfriado a alta presión.
Los tubos capilares tienen la ventaja de ser elementos de expansión de bajo costo, que permiten la ecualización simple y rápida de las presiones alta y baja, pero requieren la carga de refrigerante preciso y no controlan el flujo de fluido al evaporador.
Hay varios diámetros de capilar, y sus mediciones de referencia basado en el diámetro interior en pulgadas. Ex: 030 (0,030 "), 031 (0,031");. 042 (0,042 "), 050 (0,050"), 071 (0,071 "). En caso de sustitución del capilar, deben observarse sus dimensiones (diámetro interno y longitud original).

CAPILLARY TUBE

The capillary tube is formed by a pliable copper tube of great length and reduced diameter in relation to the liquid line. Its function is to cause the pressure drop in the refrigerant fluid that comes from the condenser in the state of liquid undercooled under high pressure.
Capillary tubes have the advantage of being inexpensive, simple expansion elements that allow rapid equalization of high and low pressures, yet require precise charge of coolant and do not control the flow of fluid to the evaporator.
There are several diameters of capillary, their reference measurements being based on the internal diameter in inches. Ex: 030 (0.030 "), 031 (0.031"); 042 (0.042 "), 050 (0.050"), 071 (0.071 "). In case of replacement of the capillary, its dimensions (internal diameter and original length) must be respected.

Evaporadores Inundados

O evaporador inundado é caracterizado pelo fato do refrigerante ser circulado por intermédio de uma bomba (ou até mesmo por gravidade). Neste caso, a vazão de fluido refrigerante é diversas vezes maior que a mínima necessária para completa vaporização no evaporador. Em geral, a expansão é feita na casa de máquinas, por uma boia mecânica ou eletrônica, onde é removido o gás de flash, sendo o evaporador alimentado com líquido saturado ou sub-resfriado. Por conta da excessiva vazão de refrigerante, parte deste pode não vaporizar completamente, saindo do evaporador, portanto, no estado saturado, exigindo a instalação de um separador de liquido, evitando o retorno de líquido para o compressor. Apresentam como característica principal, a maior capacidade de transferência de calor e maior estabilidade de temperatura.

Flooded Evaporators

The flooded evaporator is characterized by the fact that the refrigerant is circulated by means of a pump (or even by gravity). In this case, the flow of refrigerant is several times greater than the minimum required for complete evaporation in the evaporator. In general, the expansion is done in the engine room, by a mechanical or electronic float, where the flash gas is removed, the evaporator being fed with saturated or undercooled liquid. Because of the excessive flow of refrigerant, part of it can not vaporize completely, leaving the evaporator, therefore, in the saturated state, requiring the installation of a liquid separator, avoiding the return of liquid to the compressor. Their main characteristic is the greater heat transfer capacity and higher temperature stability.

evaporadores inundados

El evaporador inundado se caracteriza por el hecho de que el refrigerante se hace circular mediante una bomba (o incluso por la gravedad). En este caso, el flujo de refrigerante es varias veces mayor que el mínimo requerido para la completa vaporización en el evaporador. En general, la expansión se realiza en la sala de máquinas, por una boya mecánico o electrónico, donde se elimina el gas de evaporación, el evaporador siendo alimentados saturado o líquido subenfriado. Debido al flujo de refrigerante excesivo, esta parte no puede vaporizar por completo, dejando el evaporador, por lo tanto en el estado saturado, lo que requiere la instalación de un separador de líquido prevención de retorno de líquido al compresor. Tienen como característica principal, mayor es la capacidad de transferencia de calor y una mayor estabilidad de la temperatura.

Evaporadores de Expansão Seca

Nos evaporadores de expansão seca, a serpentina de troca é projetada para receber a quantidade exata de refrigerante líquido para a carga térmica demandada. O fluido é alimentado por uma válvula de expansão que cumpre o papel de manter constante o superaquecimento, de forma que todo o refrigerante seja vaporizado antes mesmo do final do trocador. Como a expansão é imediatamente antes do evaporador, o fluido que entra no evaporador é uma mistura de vapor e líquido a baixa pressão (vapor saturado) e não líquido saturado como desejado, pois uma pequena fração deste fluido é vaporizado na válvula de expansão para reduzir a temperatura do refrigerante à temperatura de saturação de projeto. Sendo assim, no final da serpentina, como não há mais líquido, a única troca de calor que se verifica é sensível e não latente como esperado, diminuindo, portanto, a eficiência do evaporador.

Evaporadores de expansión seca

En los evaporadores de expansión seca, bobina de intercambio está diseñado para recibir la cantidad exacta del refrigerante a la carga térmica demandada. El fluido es suministrado por una válvula de expansión que tiene la función de mantener el sobrecalentamiento constante, de modo que todo el refrigerante se vaporiza antes de que el extremo del intercambiador. Dado que la expansión es inmediatamente antes del evaporador, el fluido que entra en el evaporador es una mezcla de vapor de y líquido a baja presión (vapor saturado) y el líquido insaturado como se desee, para una pequeña fracción de este fluido se vaporiza en la válvula de expansión para reducir la temperatura del refrigerante a la temperatura de diseño de saturación. Por lo tanto, al final de la bobina, ya que no hay líquido, la única de intercambio de calor que se produce es sensible y no latentes como se espera, reduciendo por lo tanto la eficiencia del evaporador.

Dry Expansion Evaporators

In dry expansion evaporators, the exchange coil is designed to receive the exact amount of liquid refrigerant for the required thermal load. The fluid is fed by an expansion valve that fulfills the role of keeping the superheat constant so that all the refrigerant is vaporized before the end of the exchanger. As the expansion is just before the evaporator, the fluid entering the evaporator is a mixture of vapor and liquid at low pressure (saturated vapor) and not saturated liquid as desired, as a small fraction of this fluid is vaporized in the expansion valve to reduce The temperature of the refrigerant at design saturation temperature. Thus, at the end of the coil, as there is no more liquid, the only heat exchange that occurs is sensitive and not latent as expected, thus decreasing the efficiency of the evaporator.

Degelo a Gás Quente para evaporadores

O degelo a gás quente consiste em interromper o fluxo de fluido refrigerante para o evaporador e introduzir vapor a alta pressão. O fluxograma de um degelo a gás quente com evaporador de expansão seca é mostrado na figura. Durante o degelo, a válvula solenoide se fecha interrompendo o fluxo de líquido para o evaporador. A válvula de degelo a gás quente se abre introduzindo vapor da descarga do compressor que, inicialmente, aquece a bandeja do evaporador e, em seguida, o interior do da serpentina, degelando-a. Uma válvula de controle de pressão mantém uma contrapressão no evaporador de maneira a aumentar a temperatura de saturação. Uma válvula de retenção deve ser instalada entre a entrada e a saída do evaporador de maneira a evitar que fluido da válvula de expansão migre para o coletor de gás quente durante a operação normal

Hot gas defrost for evaporators

Hot gas defrosting consists of stopping the flow of refrigerant to the evaporator and introducing steam at high pressure. The flow chart of a hot gas defrost with dry expansion evaporator is shown in the figure. During the defrost, the solenoid valve closes shutting off the flow of liquid to the evaporator. The hot gas defrost valve opens by introducing steam from the compressor discharge which initially heats the evaporator tray and then the inside of the coil by defrosting it. A pressure control valve maintains a back pressure in the evaporator in order to increase the saturation temperature. A check valve must be installed between the inlet and outlet of the evaporator in order to prevent expansion valve fluid from migrating to the hot gas manifold during normal operation

Descongelación de gas caliente para evaporadores

La descongelación de gas caliente es para detener el flujo de refrigerante al evaporador, y la introducción de vapor de alta presión. El diagrama de flujo de una descongelación de gas caliente con evaporador de expansión seca se muestra en la Fig. Durante la descongelación, la válvula solenoide se cierra interrumpir el flujo de líquido al evaporador. La válvula de descongelación de gas caliente se abre introduciendo vapor desde la descarga del compresor que calienta inicialmente la bandeja del evaporador y luego el interior de la bobina, descongelarla. Una válvula de control de presión mantiene una contrapresión en el evaporador con el fin de aumentar la temperatura de saturación. Una válvula de retención se puede instalar entre la entrada y la salida del evaporador para evitar que la válvula de expansión la migración de fluidos para el colector de gas caliente durante el funcionamiento normal

Degelo Elétrico para evaporadores

No degelo elétrico, uma ou mais resistências são montadas próximas à serpentina. Em geral, tais resistências são fixadas por orifícios dentro do feixe tubular da serpentina ou fixadas na região de admissão do ar da serpentina. Muitas vezes, são colocadas resistências também no dreno do evaporador. Embora seja o método de mais simples controle, é o método mais oneroso, dado o alto custo da eletricidade se comparado ao degelo a gás quente, onde a fonte de aquecimento é provida pelo próprio processo de compressão.
O degelo elétrico é mais comum em aplicações de refrigeração comercial do que em instalações industriais. No degelo elétrico, a válvula solenoide é fechada, e um programador horário inicia o degelo energizando as resistências. Aqui deve ser feita uma pequena diferenciação na automação do degelo. Para câmaras frigoríficas, os ventiladores são desligados durante o degelo, ao passo que nos expositores (balcões) o ventilador deve permanecer ligado durante o processo. Para expositores a resistência deve ser aletada.

descongelación eléctrica para evaporadores

En la descongelación eléctrica, una o más resistencias están montados cerca de la bobina. En general, estas resistencias son determinados por los agujeros dentro de la bobina tubular o viga fija en la región de entrada de la bobina de aire. A menudo, la resistencia se sitúa también en el drenaje del evaporador. Aunque es el método más simple de control es el método más costoso debido al alto coste de la electricidad en comparación con descongelación de gas caliente, donde la fuente de calor es proporcionada por el proceso de compresión en sí.
descongelación eléctrica es más común en las aplicaciones de refrigeración comercial que en las plantas industriales. En la descongelación eléctrica, la válvula de solenoide está cerrada, y un programador comienza el tiempo de descongelamiento energizar las resistencias. Aquí hay que hacer una pequeña diferencia en la automatización de la descongelación. Para cámaras frigoríficas, los ventiladores están apagados durante la descongelación, mientras que los expositores (ramas) del ventilador deben permanecer encendido durante el proceso. Para los expositores resistencia debe ser con aletas.

Electrical Defrost

In the electrical defrost, one or more resistors are mounted near the coil. In general, such resistors are fixed by holes within the serpentine tubular bundle or fixed to the air inlet region of the serpentine. Often, resistors are also placed in the evaporator drain. Although it is the simplest method of control, it is the most expensive method, given the high cost of electricity compared to hot gas defrost, where the heating source is provided by the compression process itself.
Electric thawing is more common in commercial refrigeration applications than in industrial plants. In the electrical defrost, the solenoid valve is closed, and a time programmer initiates the defrost energizing the resistors. Here a small differentiation must be made in the defrost automation. For refrigeration chambers, the fans are switched off during defrost, whereas in the case of display units (counters) the fan must remain switched on during the process. For exhibitors the resistance must be fined.

Degelo à Água para evaporadores

Este é o mais antigo método para degelo de serpentinas, pois, através de um fluido natural, se borrifa a serpentina com micro-jatos de água, proporcionando a liquefação do gelo. A vazão mínima de circulação de água é de 2 L/s para cada m2 de área de face. A água, então, resfriada, é coletada e reaquecida para retornar ao evaporador a uma temperatura mínima de 18 ºC. Para tal, o condensador do sistema pode ceder a energia necessária de reaquecimento da água de degelo. Temperaturas excessivas para água são desaconselháveis devido à formação de névoa na câmara. As principais vantagens do degelo à água, em comparação com os outros meios de degelo.

Evaporator Water Defrost

This is the oldest method for defrosting serpentines, because through a natural fluid, the serpentine is sprayed with micro-jets of water, providing the liquefaction of the ice. The minimum flow rate of water circulation is 2 L / s for each m2 of face area. The water, then cooled, is collected and reheated to return to the evaporator at a minimum temperature of 18 ° C. For this, the condenser of the system can give the necessary energy to reheat the defrost water. Excessive water temperatures are inadvisable due to the formation of mist in the chamber. The main advantages of water-melt, compared to other means of defrosting,

El agua de descongelación de los evaporadores

Este es el método más antiguo para bobinas de descongelación, como a través de un fluido natural, la bobina se rocía con agua micro-chorros, proporcionando la licuefacción de hielo. El caudal mínimo de circulación de agua es de 2 l / s m2 para cada área de la cara. El agua, después se enfrió, se recoge y se vuelve a calentar a volver al evaporador a una temperatura mínima de 18 ° C. Para este fin, el sistema de condensador puede transferir la energía necesaria recalentar el agua de descongelación. Las temperaturas excesivas no son aconsejables debido a la formación de agua en la cámara de niebla. Las principales ventajas de la agua de descongelación, en comparación con los otros medios de descongelación,